# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman package. # # Translators: # caifti , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_discovery 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-28 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-21 22:54+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - I seguenti host stanno per essere modificati" msgid "%s ago" msgstr "%s fa" msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" msgid "Assign Location" msgstr "Assegna posizione" msgid "Assign Organization" msgstr "Assegna organizzazione" msgid "Auto Provision" msgstr "" msgid "Auto Provision All" msgstr "" msgid "" "Automatically provision newly discovered hosts, according to the " "provisioning rules" msgstr "" msgid "CPUs" msgstr "CPU" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}" msgstr "" msgid "Create a discovered host" msgstr "" msgid "Create a discovery rule" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Cancella" msgid "Delete %s?" msgstr "Cancella %s?" msgid "Delete a discovered host" msgstr "" msgid "Delete a rule" msgstr "" msgid "Delete hosts" msgstr "Cancella gli host" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "Host selezionati annullati" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Disable rule?" msgstr "" msgid "Discovered Host Pool" msgstr "" msgid "Discovered host: %s" msgstr "Host trovati: %s" msgid "Discovered hosts" msgstr "Host trovati" msgid "Discovered hosts are provisioning now" msgstr "" msgid "Discovery Rules" msgstr "" msgid "Discovery rules" msgstr "" msgid "Discovery widget" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Enabled" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Name" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Priority" msgstr "" msgid "DiscoveryRule|Query" msgstr "" msgid "Disk count" msgstr "" msgid "Disks size" msgstr "" msgid "" "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will " "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for " "random integers is available. Examples:" msgstr "" msgid "Edit Discovery Rule" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "Enable rule?" msgstr "" msgid "Errors during auto provisioning: %s" msgstr "" msgid "Execute rules against a discovered host" msgstr "" msgid "Execute rules against all currently discovered hosts" msgstr "" msgid "Fact" msgstr "Evento" msgid "Facts discovered on this host" msgstr "Eventi trovati su questo host" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "Eventi aggiornati per %s" msgid "Failed to auto provision host %s: %s" msgstr "" msgid "Failed to import facts for discovered host" msgstr "" msgid "Failed to import facts for discovered host: %s" msgstr "" msgid "Failed to reboot host %s" msgstr "" msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}" msgstr "" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "Impossibile aggiornare gli eventi per %s" msgid "Host" msgstr "Host" msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}" msgstr "" msgid "Host group" msgstr "Gruppo di host" msgid "Host of type %s can not be rebooted" msgstr "" msgid "Hostname for provisioned hosts" msgstr "" msgid "Hosts limit" msgstr "" msgid "Hosts/limit" msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "IP Address" msgid "Imported discovered host" msgstr "" msgid "Invalid facts, must be a Hash" msgstr "Eventi non validi, deve essere un Hash" msgid "Invalid facts: hash does not contain IP address" msgstr "" msgid "Invalid facts: hash does not contain the required fact '%s'" msgstr "Eventi non validi: hash deve avere l'evento '%s' necessario" msgid "Last facts upload" msgstr "Ultimo caricamento eventi" msgid "List all discovered hosts" msgstr "" msgid "List all discovery rules" msgstr "" msgid "Location" msgstr "Posizione" msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)" msgstr "" msgid "Memory" msgstr "Memoria" msgid "Model" msgstr "Modello" msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "New Discovery Rule" msgstr "" msgid "New Rule" msgstr "" msgid "No discovered hosts available" msgstr "" msgid "No discovered hosts to provision" msgstr "" msgid "No hosts selected" msgstr "Nessun host selezionato" msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "Nessun host trovato con l'id o nome indicato" msgid "No rule found for host %s" msgstr "" msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" msgid "Please Confirm" msgstr "Conferma" msgid "Provision" msgstr "Provisioning" msgid "Provision a discovered host" msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "" msgid "Rebooting %s" msgstr "Riavvio di %s" msgid "Rebooting a discovered host" msgstr "" msgid "Rebooting host %s" msgstr "" msgid "Refresh facts" msgstr "Aggiorna eventi" msgid "Refreshing the facts of a discovered host" msgstr "" msgid "Rule disabled" msgstr "" msgid "Rule enabled" msgstr "" msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)" msgstr "" msgid "Select Action" msgstr "Seleziona azione" msgid "Select all items in this page" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in questa pagina" msgid "Select location" msgstr "Seleziona posizione" msgid "Select organization" msgstr "Seleziona organizzazione" msgid "Show a discovered host" msgstr "" msgid "Show a discovery rule" msgstr "" msgid "Show fact as an extra column in the discovered hosts list" msgstr "" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Si è verificato un errore durante la selezione degli host - %s" msgid "" "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in " "Provisioning Templates (ERB)." msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Invia" msgid "Subnet" msgstr "Sottorete" msgid "Target host group for this rule with all properties set" msgstr "" msgid "Template" msgstr "Modello" msgid "The default fact name to use for the MAC of the system" msgstr "Il nome dell'evento predefinito da usare per il MAC del sistema" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "La posizione predefinita nella quale posizionare gli host trovati" msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "L'organizzazione predefinita nella quale posizionare gli host trovati" msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter" msgstr "" msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "I seguenti host non sono stati rilevati: %s" msgid "" "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed " "as well" msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere qualche istante poichè saranno annullati anche gli host, eventi e riporti" msgid "Total pool size" msgid_plural "Total pool size" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" msgstr "" msgid "Update a rule" msgstr "" msgid "Upload facts for a host, creating the host if required" msgstr "" msgid "Value" msgstr "Valore" msgid "Warning" msgstr "Avvertenza" msgid "" "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are " "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use " "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)." msgstr "" msgid "can't contain white spaces." msgstr "" msgid "filter results" msgstr "" msgid "hash containing facts for the host" msgstr "" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "oggetti selezionati. Deselezionare per annullare" msgid "must start with a letter or ERB." msgstr "" msgid "not required if it's a virtual machine" msgstr "" msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy" msgstr "" msgid "number of entries per request" msgstr "" msgid "paginate results" msgstr "" msgid "" "required if value is not inherited from host group or default password in " "settings" msgstr "" msgid "sort results" msgstr ""