# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package. # # Translators: # Dominic Cleal , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-25 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:54+0000\n" "Last-Translator: Bryan Kearney \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:32 msgid "Foreman connection login/logout." msgstr "Foreman 연결 로그인/로그아웃." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:36 msgid "Manipulate architectures." msgstr "아키텍처를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:40 msgid "Manipulate auth sources." msgstr "인증 소스를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:44 msgid "Manipulate compute resources." msgstr "컴퓨터 리소스를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:48 msgid "Manipulate domains." msgstr "도메인을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:52 msgid "Manipulate environments." msgstr "환경을 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:56 msgid "Search facts." msgstr "팩트를 검색합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:60 msgid "Manage permission filters." msgstr "권한 필터를 관리합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:64 msgid "Manipulate hosts." msgstr "호스트를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:68 msgid "Manipulate hostgroups." msgstr "호스트 그룹을 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:72 msgid "Manipulate locations." msgstr "위치를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:76 msgid "Manipulate installation media." msgstr "설치 미디어를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:80 msgid "Manipulate hardware models." msgstr "하드웨어 모델을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:84 msgid "Manipulate operating system." msgstr "운영 체제를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:88 msgid "Manipulate organizations." msgstr "조직을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:92 msgid "Manipulate partition tables." msgstr "파티션 테이블을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:96 msgid "Search puppet modules." msgstr "puppet 모듈을 검색합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:100 msgid "Browse and read reports." msgstr "보고서 검색 및 확인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:104 msgid "Manage user roles." msgstr "사용자 역할을 관리합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:108 msgid "Manipulate smart class parameters." msgstr "스마트 클래스 매개 변수를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:112 msgid "Manipulate smart variables." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:116 msgid "Manipulate smart proxies." msgstr "스마트 프록시를 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:120 msgid "Change server settings." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:124 msgid "Manipulate subnets." msgstr "서브넷을 조정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:128 msgid "Manipulate config templates." msgstr "설정 템플릿을 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:132 msgid "Manipulate users." msgstr "사용자를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:136 msgid "Manage user groups." msgstr "사용자 그룹을 관리합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:20 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:31 #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:170 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:238 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:23 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:43 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:8 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:64 #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11 msgid "Id" msgstr "ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:21 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:32 #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12 msgid "Name" msgstr "이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31 msgid "Architecture created" msgstr "아키텍처가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32 msgid "Could not create the architecture" msgstr "아키텍처를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39 msgid "Architecture deleted" msgstr "아키텍처가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40 msgid "Could not delete the architecture" msgstr "아키텍처를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47 msgid "Architecture updated" msgstr "아키텍처가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48 msgid "Could not update the architecture" msgstr "아키텍처를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41 msgid "Associate a hostgroup" msgstr "호스트 그룹 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46 msgid "Disassociate a hostgroup" msgstr "호스트 그룹 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55 msgid "Associate an environment" msgstr "환경 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60 msgid "Disassociate an environment" msgstr "환경 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69 msgid "Associate a domain" msgstr "도메인 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74 msgid "Disassociate a domain" msgstr "도메인 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83 msgid "Associate a medium" msgstr "미디어 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88 msgid "Disassociate a medium" msgstr "미디어 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97 msgid "Associate a subnet" msgstr "서브넷 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102 msgid "Disassociate a subnet" msgstr "서브넷 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111 msgid "Associate a compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116 msgid "Disassociate a compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125 msgid "Associate a smart proxy" msgstr "스마트 프록시 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134 msgid "Disassociate a smart proxy" msgstr "스마트 프록시 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147 msgid "Associate an user" msgstr "사용자 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:149 msgid "The user has been associated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:150 msgid "Could not associate the user" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155 msgid "Disassociate an user" msgstr "사용자 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:157 msgid "The user has been disassociated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:158 msgid "Could not disassociate the user" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167 msgid "Associate an user group" msgstr "사용자 그룹 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:171 msgid "The user group has been associated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:172 msgid "Could not associate the user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177 msgid "Disassociate an user group" msgstr "사용자 그룹 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:181 msgid "The user group has been disassociated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:182 msgid "Could not disassociate the user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191 msgid "Associate a configuration template" msgstr "설정 템플릿 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196 msgid "Disassociate a configuration template" msgstr "설정 템플릿 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205 msgid "Associate an organization" msgstr "조직 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210 msgid "Disassociate an organization" msgstr "조직 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219 msgid "Associate an operating system" msgstr "운영 체제 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221 msgid "Operating system has been associated" msgstr "운영 체제가 연결되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222 msgid "Could not associate the operating system" msgstr "운영 체제를 연결할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228 msgid "Disassociate an operating system" msgstr "운영 체제 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230 msgid "Operating system has been disassociated" msgstr "운영 체제가 연결 해제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231 msgid "Could not disassociate the operating system" msgstr "운영 체제를 연결 해제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240 msgid "Associate an architecture" msgstr "아키텍처 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242 msgid "Architecture has been associated" msgstr "아키텍처가 연결되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243 msgid "Could not associate the architecture" msgstr "아키텍처를 연결할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249 msgid "Disassociate an architecture" msgstr "아키텍처 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251 msgid "Architecture has been disassociated" msgstr "아키텍처가 연결 해제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252 msgid "Could not disassociate the architecture" msgstr "아키텍처를 연결 해제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261 msgid "Associate a partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263 msgid "Partition table has been associated" msgstr "파티션 테이블이 연결되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264 msgid "Could not associate the partition table" msgstr "파티션 테이블을 연결할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270 msgid "Disassociate a partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272 msgid "Partition table has been disassociated" msgstr "파티션 테이블이 연결 해제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273 msgid "Could not disassociate the partition table" msgstr "파티션 테이블을 연결 해제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282 msgid "Assign a user role" msgstr "사용자 역할 할당 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284 msgid "User role has been assigned" msgstr "사용자 역할이 할당되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285 msgid "Could not assign the user role" msgstr "사용자 역할을 할당할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291 msgid "Remove a user role" msgstr "사용자 역할 삭제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293 msgid "User role has been removed" msgstr "사용자 역할이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294 msgid "Could not remove the user role" msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7 msgid "Set credentials" msgstr "인증 정보 설정 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20 msgid "Wipe your credentials" msgstr "인증 정보 삭제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26 msgid "Credentials deleted." msgstr "인증 정보가 삭제되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33 msgid "Information about current connections" msgstr "현재 연결에 대한 정보 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37 msgid "You are logged in as '%s'" msgstr "'%s'로 로그인되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39 msgid "" "You are currently not logged in to any service.\n" "Use the service to set credentials." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7 msgid "Manage LDAP auth sources." msgstr "LDAP 인증 소스를 관리합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15 msgid "LDAPS?" msgstr "LDAPS?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16 msgid "Port" msgstr "포트" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17 msgid "Server Type" msgstr "서버 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27 msgid "Account Username" msgstr "계정 사용자 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28 msgid "Base DN" msgstr "기본 DN" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP 필터 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30 msgid "Automatically Create Accounts?" msgstr "자동으로 계정을 생성하시겠습니까? " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31 msgid "Login Name Attribute" msgstr "로그인 이름 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32 msgid "First Name Attribute" msgstr "이름 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33 msgid "Last Name Attribute" msgstr "성 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34 msgid "Email Address Attribute" msgstr "이메일 주소 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35 msgid "Photo Attribute" msgstr "사진 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43 msgid "Auth source created" msgstr "인증 소스가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44 msgid "Could not create the Auth Source" msgstr "인증 소스를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51 msgid "Auth source deleted" msgstr "인증 소스가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52 msgid "Could not delete the Auth Source" msgstr "인증 소스를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59 msgid "Auth source updated" msgstr "인증 소스가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60 msgid "Could not update the Auth Source" msgstr "인증 소스를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:87 msgid "Received data of unknown format" msgstr "알 수 없는 형식의 데이터를 수신했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:195 msgid "" "Could not find %{resource}. Some search options were missing, please see " "--help." msgstr "%{resource}를 찾을 수 없습니다. 일부 검색 옵션이 누락되어 있습니다. --help를 참조하십시오. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:197 msgid "Could not find %{resource}, please set option %{switches}." msgstr "%{resource}를 찾을 수 없습니다. 옵션 %{switches}을 설정하십시오. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:199 msgid "Could not find %{resource}, please set one of options %{switches}." msgstr "%{resource}를 찾을 수 없습니다. 옵션 %{switches} 중 하나를 설정하십시오. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:521 msgid "Associate a resource" msgstr "리소스 연결 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:543 msgid "Disassociate a resource" msgstr "리소스 연결 해제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:334 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:76 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:66 msgid "Value" msgstr "값" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22 msgid "Set a global parameter." msgstr "글로벌 매개 변수를 설정합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24 msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]." msgstr "값 [%{value}]으로 매개 변수 [%{name}] 을(를) 생성했습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25 msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]." msgstr "매개 변수 [%{name}] 이(가) [%{value}]로 업데이트되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 #: ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 #: ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96 msgid "parameter name" msgstr "매개 변수 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 #: ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50 msgid "parameter value" msgstr "매개 변수 값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53 msgid "Global parameter [%{name}] deleted." msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54 msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]" msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]을(를) 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67 msgid "Manipulate global parameters." msgstr "글로벌 매개 변수를 조정합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:22 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:60 msgid "Provider" msgstr "공급자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:34 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:40 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:37 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:47 msgid "Region" msgstr "지역 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:41 msgid "Server" msgstr "서버 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44 msgid "Tenant" msgstr "테넌트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:54 msgid "Url" msgstr "Url" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:55 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:42 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:59 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:51 msgid "Description" msgstr "설명 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:56 msgid "User" msgstr "사용자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:73 msgid "Compute resource created" msgstr "컴퓨터 리소스가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74 msgid "Could not create the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:85 msgid "Compute resource updated" msgstr "컴퓨터 리소스가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:86 msgid "Could not update the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:93 msgid "Compute resource deleted" msgstr "컴퓨터 리소스가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:94 msgid "Could not delete the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:26 msgid "[Foreman] Username: " msgstr "[Foreman] 사용자 이름: " #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:33 msgid "[Foreman] Password for %s: " msgstr "%s의 [Foreman] 암호: " #: ../lib/hammer_cli_foreman/defaults.rb:7 msgid "Use the default organization and/or location from the server" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:6 msgid "ID of DNS proxy to use within this domain" msgstr "이 도메인에서 사용할 DNS 프록시 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:7 msgid "Name of DNS proxy to use within this domain" msgstr "이 도메인에서 사용할 DNS 프록시 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:43 msgid "DNS Id" msgstr "DNS Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:57 msgid "Domain [%{name}] created" msgstr "도메인 [%{name}] 이(가) 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:58 msgid "Could not create the domain" msgstr "도메인을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:60 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:71 msgid "Full name describing the domain" msgstr "도메인을 나타내는 전체 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:68 msgid "Domain [%{name}] updated" msgstr "도메인 [%{name}] 이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:69 msgid "Could not update the domain" msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:78 msgid "Domain [%{name}] deleted" msgstr "도메인 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79 msgid "Could not delete the domain" msgstr "도메인을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:86 msgid "Create or update parameter for a domain." msgstr "도메인의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:88 msgid "Domain parameter updated" msgstr "도메인 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:89 msgid "New domain parameter created" msgstr "새 도메인 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:90 msgid "Could not set domain parameter" msgstr "도메인 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:102 msgid "Delete parameter for a domain." msgstr "도메인의 매개 변수를 삭제합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:104 msgid "Domain parameter deleted" msgstr "도메인 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34 msgid "Environment created" msgstr "환경이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35 msgid "Could not create the environment" msgstr "환경을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42 msgid "Environment updated" msgstr "환경이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43 msgid "Could not update the environment" msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50 msgid "Environment deleted" msgstr "환경이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51 msgid "Could not delete the environment" msgstr "환경을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41 msgid "Forbidden - server refused to process the request" msgstr "거부 - 서버가 요청 처리를 거부했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75 msgid "Could not load the API description from the server" msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76 msgid "is the server down?" msgstr "서버가 중지되어 있습니까?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77 msgid "" "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production " "settings)" msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6 msgid "View and manage user group's external user groups" msgstr "사용자 그룹의 외부 사용자 그룹 표시 및 관리 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43 msgid "Auth source" msgstr "인증 소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39 msgid "Refresh external user group" msgstr "외부 사용자 그룹 새로고침 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57 msgid "External user group created" msgstr "외부 사용자 그룹이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58 msgid "Could not create external user group" msgstr "외부 사용자 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65 msgid "External user group updated" msgstr "외부 사용자 그룹이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66 msgid "Could not update external user group" msgstr "외부 사용자 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73 msgid "External user group deleted" msgstr "외부 사용자 그룹이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74 msgid "Could not delete the external user group" msgstr "외부 사용자 그룹을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31 msgid "Host" msgstr "호스트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:333 msgid "Fact" msgstr "팩트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10 msgid "Resource type" msgstr "리소스 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11 msgid "Search" msgstr "검색 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12 msgid "Unlimited?" msgstr "제한 없음?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13 msgid "Role" msgstr "역할 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14 msgid "Permissions" msgstr "권한 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:46 msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(기타)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:47 msgid "none" msgstr "없음 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44 msgid "Permission filter for [%s] created" msgstr "[%s] 의 권한 필터가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45 msgid "Could not create the permission filter" msgstr "권한 필터를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52 msgid "Permission filter for [%s] updated" msgstr "[%s] 의 권한 필터가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53 msgid "Could not update the permission filter" msgstr "권한 필터를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60 msgid "Permission filter deleted" msgstr "권한 필터가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61 msgid "Could not delete the permission filter" msgstr "권한 필터를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 msgid "Resource" msgstr "리소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:15 msgid "Login of the owner" msgstr "소유자 로그인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:17 msgid "ID of the owner" msgstr "소유자 ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:44 msgid "Host parameters." msgstr "호스트 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:46 msgid "Compute resource attributes." msgstr "컴퓨터 리소스 속성 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:48 msgid "Volume parameters" msgstr "볼륨 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:50 msgid "Interface parameters." msgstr "인터페이스 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:64 msgid "Enter the root password for the host:" msgstr "호스트의 root 암호를 입력하십시오: " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:153 msgid "At least one interface must be set as primary" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:156 msgid "At least one interface must be set as provision" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:172 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:248 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31 msgid "Operating System" msgstr "운영체제" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:173 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212 msgid "Host Group" msgstr "호스트 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:225 msgid "IP" msgstr "IP " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:175 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:226 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:185 msgid "Bare Metal" msgstr "베어 메탈 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210 msgid "Organization" msgstr "조직" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213 msgid "Compute Resource" msgstr "컴퓨터 리소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214 msgid "Compute Profile" msgstr "컴퓨팅 프로파일 (Compute Profile)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61 msgid "Environment" msgstr "환경 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:216 msgid "Puppet CA Id" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217 msgid "Puppet Master Id" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218 msgid "Cert name" msgstr "인증서 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:51 msgid "Managed" msgstr "관리됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:221 msgid "Installed at" msgstr "설치됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:222 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 msgid "Last report" msgstr "마지막 보고 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:224 #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:227 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:72 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:49 msgid "Subnet" msgstr "서브넷" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:228 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:50 msgid "Domain" msgstr "도메인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:229 msgid "Service provider" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:230 msgid "SP Name" msgstr "SP 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231 msgid "SP IP" msgstr "SP IP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232 msgid "SP MAC" msgstr "SP MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:233 msgid "SP Subnet" msgstr "SP 서브넷 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:237 msgid "Network interfaces" msgstr "네트워크 인터페이스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:239 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:24 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:44 msgid "Identifier" msgstr "식별자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:240 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:25 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:45 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:60 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:55 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27 msgid "Type" msgstr "유형" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:241 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:26 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:46 msgid "MAC address" msgstr "MAC 주소" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:242 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:27 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:47 msgid "IP address" msgstr "IP 주소 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:243 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:246 msgid "Operating system" msgstr "운영 체제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:247 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:75 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45 msgid "Architecture" msgstr "아키텍처 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:251 msgid "Build" msgstr "빌드 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:252 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77 msgid "Medium" msgstr "미디어 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:253 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76 msgid "Partition Table" msgstr "파티션 테이블 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:254 msgid "Custom partition table" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:257 msgid "Image" msgstr "이미지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:258 msgid "Image file" msgstr "이미지 파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:259 msgid "Use image" msgstr "이미지 사용 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:265 msgid "Additional info" msgstr "추가 정보 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:266 msgid "Owner Id" msgstr "소유자 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:267 msgid "Owner Type" msgstr "소유자 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:269 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62 msgid "Model" msgstr "모델 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:270 msgid "Comment" msgstr "코멘트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:283 msgid "Status" msgstr "상태 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:284 msgid "Power" msgstr "전원" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:320 msgid "Puppet run triggered" msgstr "Puppet run이 실행되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:373 msgid "Host created" msgstr "호스트가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:374 msgid "Could not create the host" msgstr "호스트를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:395 msgid "Host updated" msgstr "호스트가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:396 msgid "Could not update the host" msgstr "호스트를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:403 msgid "Host deleted" msgstr "호스트가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:404 msgid "Could not delete the host" msgstr "호스트를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:411 msgid "Create or update parameter for a host." msgstr "호스트의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:413 msgid "Host parameter updated" msgstr "호스트 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:414 msgid "New host parameter created" msgstr "새 호스트 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:415 msgid "Could not set host parameter" msgstr "호스트 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:427 msgid "Delete parameter for a host." msgstr "호스트의 매개 변수를 삭제합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:429 msgid "Host parameter deleted" msgstr "호스트 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:444 msgid "Power a host on" msgstr "호스트 전원 켜기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:445 msgid "The host is starting." msgstr "호스트가 시작되고 있습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:462 msgid "Force turning off a host" msgstr "강제로 호스트 전원 끄기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:467 msgid "Power a host off" msgstr "호스트 전원 끄기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:479 msgid "Power off forced." msgstr "강제로 전원을 끕니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:481 msgid "Powering the host off." msgstr "호스트 전원을 끄고 있습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:498 msgid "Reboot a host" msgstr "호스트 재부팅 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:499 msgid "Host reboot started." msgstr "호스트 재부팅을 시작했습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:10 msgid "List of puppetclass ids" msgstr "Puppet 클래스 ID 목록" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12 msgid "Name of puppet CA proxy" msgstr "Puppet CA 프록시 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:13 msgid "Name of puppet proxy" msgstr "Puppet 프록시 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:14 msgid "Name of parent hostgroup" msgstr "부모 호스트 그룹 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:17 msgid "Root password" msgstr "루트 암호" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:23 msgid "Enter the root password for the host group:" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11 msgid "Title" msgstr "직위" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:78 msgid "Puppet CA Proxy Id" msgstr "Puppet CA 프록시 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:79 msgid "Puppet Master Proxy Id" msgstr "Puppet 마스터 프록시 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:80 msgid "ComputeProfile" msgstr "컴퓨터 프로파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84 msgid "Parent Id" msgstr "부모 ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94 msgid "Hostgroup created" msgstr "호스트 그룹이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95 msgid "Could not create the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:104 msgid "Hostgroup updated" msgstr "호스트 그룹이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:105 msgid "Could not update the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:112 msgid "Hostgroup deleted" msgstr "호스트 그룹이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:113 msgid "Could not delete the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:137 msgid "Create or update parameter for a hostgroup." msgstr "호스트 그룹의 매개 변수가 생성 또는 업데이트합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:139 msgid "Hostgroup parameter updated" msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:140 msgid "New hostgroup parameter created" msgstr "새 호스트 그룹 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:141 msgid "Could not set hostgroup parameter" msgstr "호스트 그룹 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:148 msgid "Delete parameter for a hostgroup." msgstr "호스트 그룹의 매개 변수를 삭제합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:150 msgid "Hostgroup parameter deleted" msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:36 msgid "Architecture name" msgstr "아키텍처 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:37 msgid "Compute resource name" msgstr "컴퓨터 리소스 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38 msgid "Domain name" msgstr "도메인 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39 msgid "Environment name" msgstr "환경 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42 msgid "Host name" msgstr "호스트 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Hostgroup name" msgstr "호스트 그룹 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Hostgroup title" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46 msgid "Location name" msgstr "위치 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47 msgid "Medium name" msgstr "미디어 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48 msgid "Model name" msgstr "모델 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49 msgid "Organization name" msgstr "조직 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50 msgid "Operating system title" msgstr "운영 체제 제목 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:52 msgid "Partition table name" msgstr "파티션 테이블 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53 msgid "Proxy name" msgstr "프록시 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54 msgid "Puppet class name" msgstr "Puppet 클래스 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55 msgid "Report name" msgstr "보고서 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:56 msgid "User role name" msgstr "사용자 역할 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57 msgid "Setting name" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:58 msgid "Subnet name" msgstr "서브넷 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:60 msgid "User's login to search by" msgstr "검색할 사용자 로그인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:61 msgid "Common parameter name" msgstr "일반적인 매개 변수 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:62 msgid "Smart class parameter name" msgstr "스마트 클래스 매개 변수 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:63 msgid "Smart variable name" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:65 msgid "Name to search by" msgstr "검색할 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:153 msgid "one of %s not found" msgstr "%s 중 하나를 찾을 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:200 msgid "%s not found" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201 msgid "found more than one %s" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:212 msgid "Missing options to search %s" msgstr "%s의 검색에 누락된 옵션 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8 msgid "View and manage compute resource's images" msgstr "컴퓨터 리소스의 이미지 보기 및 관리 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:59 msgid "Username" msgstr "사용자 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46 msgid "IAM role" msgstr "IAM 역할 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56 msgid "Show images available for addition" msgstr "추가할 수 있는 이미지 표시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81 msgid "Image created" msgstr "이미지가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82 msgid "Could not create the image" msgstr "이미지를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90 msgid "Image updated" msgstr "이미지가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91 msgid "Could not update the image" msgstr "이미지를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99 msgid "Image deleted" msgstr "이미지가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100 msgid "Could not delete the image" msgstr "이미지를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:6 msgid "View and manage host's network interfaces" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:10 msgid "primary" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:11 msgid "provision" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:28 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:48 msgid "DNS name" msgstr "DNS 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:52 msgid "Primary" msgstr "주요" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:53 msgid "Provision" msgstr "프로비저닝 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:54 msgid "Virtual" msgstr "가상 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:55 msgid "Tag" msgstr "태그" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:56 msgid "Attached to" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:58 msgid "BMC" msgstr "BMC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:63 msgid "Bond" msgstr "본딩 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:64 msgid "Mode" msgstr "모드" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:65 msgid "Attached devices" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:66 msgid "Bond options" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:77 msgid "" "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each " "managed hosts needs to have one primary interface." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:78 msgid "" "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based " "hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:128 msgid "Interface created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:129 msgid "Could not create the interface" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:131 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:144 msgid "Compute resource specific attributes." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:141 msgid "Interface updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:142 msgid "Could not update the interface" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:154 msgid "Interface deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:155 msgid "Could not delete the interface" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:63 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:75 msgid "Location numeric id to search by" msgstr "검색 대상 위치의 숫자로된 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:27 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:27 msgid "Parent" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:38 #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18 msgid "Organizations" msgstr "조직 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53 msgid "Location created" msgstr "위치가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:54 msgid "Could not create the location" msgstr "위치를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65 msgid "Location updated" msgstr "위치가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:66 msgid "Could not update the location" msgstr "위치를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77 msgid "Location deleted" msgstr "위치가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:78 msgid "Could not delete the location" msgstr "위치를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:87 msgid "Create or update parameter for a location." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:89 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:90 msgid "Parameter [%{name}] updated to value [%{value}]" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:90 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:91 msgid "Parameter [%{name}] created with value [%{value}]" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:91 msgid "Could not set location parameter" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:98 msgid "Delete parameter for a location." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:100 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:101 msgid "Parameter [%{name}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:101 msgid "Could not delete location parameter" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11 msgid "Path" msgstr "경로" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12 msgid "OS Family" msgstr "OS 제품군 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32 msgid "Installation medium created" msgstr "설치 미디어가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33 msgid "Could not create the installation medium" msgstr "설치 미디어를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41 msgid "Installation medium updated" msgstr "설치 미디어가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42 msgid "Could not update the installation media" msgstr "설치 미디어를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50 msgid "Installation medium deleted" msgstr "설치 미디어가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51 msgid "Could not delete the installation media" msgstr "설치 미디어를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12 msgid "Vendor class" msgstr "벤더 클래스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13 msgid "HW model" msgstr "HW 모델 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22 msgid "Info" msgstr "정보 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31 msgid "Hardware model created" msgstr "하드웨어 모델이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32 msgid "Could not create the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38 msgid "Hardware model deleted" msgstr "하드웨어 모델이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39 msgid "Could not delete the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46 msgid "Hardware model updated" msgstr "하드웨어 모델이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47 msgid "Could not update the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12 msgid "Release name" msgstr "릴리즈 이름 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13 msgid "Family" msgstr "제품군 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23 msgid "Major version" msgstr "주요 버전 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24 msgid "Minor version" msgstr "마이너 버전 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25 msgid "Partition tables" msgstr "파티션 테이블 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28 msgid "Default templates" msgstr "기본값 템플릿 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31 msgid "Architectures" msgstr "아키텍처 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:44 msgid "Operating system created" msgstr "운영 체제가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:45 msgid "Could not create the operating system" msgstr "운영 체제를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52 msgid "Operating system updated" msgstr "운영 체제가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:53 msgid "Could not update the operating system" msgstr "운영 체제를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:60 msgid "Operating system deleted" msgstr "운영 체제가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:61 msgid "Could not delete the operating system" msgstr "운영 체제를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:68 msgid "Create or update parameter for an operating system." msgstr "운영 체제의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:70 msgid "Operating system parameter updated" msgstr "운영 체제 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:71 msgid "New operating system parameter created" msgstr "새 운영 체제 매개 변수가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:72 msgid "Could not set operating system parameter" msgstr "운영 체제 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:84 msgid "Delete parameter for an operating system." msgstr "운영 체제의 매개변수를 삭제합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:86 msgid "operating system parameter deleted" msgstr "운영 체제 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:101 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:167 msgid "operatingsystem id" msgstr "운영 체제 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:102 msgid "config template id to be set" msgstr "설정할 설정 템플릿 ID " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:105 msgid "" "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template" msgstr "[%{config_template_name}]이(가) 기본값 %{template_kind_name} 템플릿으로 설정되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:106 msgid "Could not set the os default template" msgstr "os 기본값 템플릿을 설정할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:168 msgid "Type of the config template" msgstr "설정 템플릿 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:170 msgid "Default template deleted" msgstr "기본값 템플릿이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:171 msgid "Could not delete the default template" msgstr "기본값 템플릿을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:178 msgid "Default template of type %s not found" msgstr "유형 %s의 기본 템플릿을 찾을 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:38 #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15 msgid "Locations" msgstr "위치 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54 msgid "Organization created" msgstr "조직이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:55 msgid "Could not create the organization" msgstr "조직을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66 msgid "Organization updated" msgstr "조직이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:67 msgid "Could not update the organization" msgstr "조직을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78 msgid "Organization deleted" msgstr "조직이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:79 msgid "Could not delete the organization" msgstr "조직을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:88 msgid "Create or update parameter for an organization." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:92 msgid "Could not set organization parameter" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:99 msgid "Delete parameter for an organization." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:102 msgid "Could not delete organization parameter" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31 msgid "View partition table content." msgstr "파티션 테이블 내용을 표시합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54 msgid "Path to a file that contains the partition layout" msgstr "파티션 레이아웃이 들어 있는 파일로의 경로 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46 msgid "Partition table created" msgstr "파티션 테이블이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47 msgid "Could not create the partition table" msgstr "파티션 테이블을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57 msgid "Partition table updated" msgstr "파티션 테이블이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58 msgid "Could not update the partition table" msgstr "파티션 테이블을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65 msgid "Partition table deleted" msgstr "파티션 테이블이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66 msgid "Could not delete the partition table" msgstr "파티션 테이블을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34 msgid "Smart variables" msgstr "스마트 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10 msgid "Parameter" msgstr "매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:36 msgid "Default value" msgstr "기본값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:38 msgid "Smart class parameters" msgstr "스마트 클래스 매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8 msgid "Created at" msgstr "생성 일시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9 msgid "Updated at" msgstr "업데이트 일시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26 msgid "Users" msgstr "사용자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34 msgid "User groups" msgstr "사용자 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42 msgid "Smart proxies" msgstr "스마트 프록시 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50 msgid "Compute resources" msgstr "컴퓨터 리소스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58 msgid "Installation media" msgstr "설치 미디어 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66 msgid "Templates" msgstr "템플릿 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74 msgid "Domains" msgstr "도메인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82 msgid "Environments" msgstr "환경 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90 msgid "Hostgroups" msgstr "호스트 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98 msgid "Subnets" msgstr "서브넷 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107 msgid "Parameters" msgstr "매개 변수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115 msgid "Puppetclasses" msgstr "Puppet 클래스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123 msgid "Operating systems" msgstr "운영 체제 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131 msgid "Roles" msgstr "역할 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139 msgid "External user groups" msgstr "외부 사용자 그룹 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35 msgid "Applied" msgstr "적용됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36 msgid "Restarted" msgstr "다시 시작됨 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37 msgid "Failed" msgstr "실패 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38 msgid "Restart Failures" msgstr "다시 시작 실패 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39 msgid "Skipped" msgstr "건너 뛰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40 msgid "Pending" msgstr "보류 중 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32 msgid "Reported at" msgstr "보고 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33 msgid "Report status" msgstr "보고서 상태 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43 msgid "Report metrics" msgstr "보고서 메트릭스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46 msgid "config_retrieval" msgstr "config_retrieval" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47 msgid "exec" msgstr "exec" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48 msgid "file" msgstr "파일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49 msgid "package" msgstr "패키지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50 msgid "service" msgstr "서비스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51 msgid "user" msgstr "사용자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52 msgid "yumrepo" msgstr "yumrepo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53 msgid "filebucket" msgstr "filebucket" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54 msgid "cron" msgstr "cron" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55 msgid "total" msgstr "합계 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59 msgid "Logs" msgstr "로그" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65 msgid "Message" msgstr "메세지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76 msgid "Report has been deleted" msgstr "보고서가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77 msgid "Could not delete the report" msgstr "보고서를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11 msgid "The server does not support such operation." msgstr "서버가 이러한 동작을 지원하지 않습니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:20 msgid "Builtin" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24 msgid "Yes" msgstr "제공됨" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24 msgid "No" msgstr "제공되지 않음" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:36 msgid "User role id" msgstr "사용자 역할 ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:64 msgid "User role [%s] created" msgstr "사용자 역할 [%s]이(가) 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:65 msgid "Could not create the user role" msgstr "사용자 역할을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:72 msgid "User role [%s] updated" msgstr "사용자 역할 [%s]이(가) 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:73 msgid "Could not update the user role" msgstr "사용자 역할을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:80 msgid "User role [%s] deleted" msgstr "사용자 역할 [%s]이(가) 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:81 msgid "Could not delete the user roles" msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:28 msgid "Setting [%{name}] updated to [%{value}]" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:29 msgid "Could not update the setting" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:11 msgid "Default Value" msgstr "기본값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12 msgid "Override" msgstr "덮어쓰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:35 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:27 msgid "Puppet class" msgstr "Puppet 클래스 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:36 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:28 msgid "Class Id" msgstr "클래스 Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:52 msgid "Hidden Value?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 msgid "Required" msgstr "필수 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:64 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:54 msgid "Validator" msgstr "유효성 검사기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:56 msgid "Rule" msgstr "규칙 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:68 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:58 msgid "Override values" msgstr "값 덮어쓰기 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:69 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:59 msgid "Merge overrides" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:70 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:60 msgid "Merge default value" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:71 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:61 msgid "Avoid duplicates" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:72 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:62 msgid "Order" msgstr "순서" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:73 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:63 msgid "Values" msgstr "값" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:75 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:65 msgid "Match" msgstr "일치 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:102 msgid "Parameter updated" msgstr "매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:103 msgid "Could not update the parameter" msgstr "매개 변수를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:110 msgid "Override this parameter." msgstr "매개 변수를 덮어쓰기합니다." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:112 msgid "This parameter is required." msgstr "매개 변수가 필요합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:114 msgid "Type of the parameter." msgstr "매개 변수 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:117 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:91 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:105 msgid "Type of the validator." msgstr "유효성 검사 유형 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:131 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:123 msgid "Override value created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:132 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:124 msgid "Could not create the override_value" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:151 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:136 msgid "Override value deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:152 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:137 msgid "Could not delete the override value" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29 msgid "Features" msgstr "기능 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41 msgid "Smart proxy created" msgstr "스마트 프록시가 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42 msgid "Could not create the proxy" msgstr "프록시를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49 msgid "Smart proxy updated" msgstr "스마트 프록시가 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50 msgid "Could not update the proxy" msgstr "프록시를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57 msgid "Smart proxy deleted" msgstr "스마트 프록시가 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58 msgid "Could not delete the proxy" msgstr "프록시를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69 msgid "Puppet classes were imported" msgstr "Puppet 클래스를 가져오기했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70 msgid "Import of puppet classes failed" msgstr "Puppet 클래스 가져오기를 실패했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72 msgid "Do not run the import" msgstr "가져오기를 실행하지 않습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92 msgid "Smart proxy features were refreshed" msgstr "스마트 프록시 기능을 새로고침했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93 msgid "Refresh of smart proxy features failed" msgstr "스마트 프록시 기능 새로 고침을 실패했습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:83 msgid "Smart variable [%{variable}] created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:84 msgid "Could not create the smart variable" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:88 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:102 msgid "Type of the variable." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:97 msgid "Smart variable [%{variable}] updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:98 msgid "Could not update the smart variable" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:112 msgid "Smart variable [%{variable}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:113 msgid "Could not delete the smart variable" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13 msgid "Mask" msgstr "마스크 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23 msgid "Priority" msgstr "우선 순위 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25 msgid "Primary DNS" msgstr "1차 DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26 msgid "Secondary DNS" msgstr "2차 DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:29 msgid "IPAM" msgstr "IPAM" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31 msgid "Gateway" msgstr "케이트웨이" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32 msgid "From" msgstr "부터 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33 msgid "To" msgstr "까지 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44 msgid "Subnet created" msgstr "서브넷이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45 msgid "Could not create the subnet" msgstr "서브넷을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53 msgid "Subnet updated" msgstr "서브넷이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54 msgid "Could not update the subnet" msgstr "서브넷을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62 msgid "Subnet deleted" msgstr "서브넷이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63 msgid "Could not delete the subnet" msgstr "서브넷을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71 msgid "List available config template kinds." msgstr "사용 가능한 설정 템플릿 종류를 나열합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90 msgid "View config template content." msgstr "설정 템플릿 내용을 표시합니다. " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120 msgid "Path to a file that contains the template" msgstr "템플릿이 들어있는 파일로의 경로 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122 msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision" msgstr "템플릿 유형. 예: 조각 모음, 스트립트, 프로비저닝 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106 msgid "Config template created" msgstr "설정 템플릿이 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107 msgid "Could not create the config template" msgstr "설정 템플릿을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124 msgid "Config template updated" msgstr "설정 템플릿이 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125 msgid "Could not update the config template" msgstr "설정 템플릿을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138 msgid "Config template deleted" msgstr "설정 템플릿이 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139 msgid "Could not delete the config template" msgstr "설정 템플릿을 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:150 msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers" msgstr "설정된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴 업데이트 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11 msgid "Login" msgstr "로그인 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13 msgid "Email" msgstr "이메일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28 msgid "Admin" msgstr "관리자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29 msgid "Authorized by" msgstr "승인자 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30 msgid "Locale" msgstr "로케일 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:31 msgid "Timezone" msgstr "시간대" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:32 msgid "Last login" msgstr "마지막 로그인" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:33 msgid "Default organization" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:34 msgid "Default location" msgstr "기본 위치" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:43 msgid "default" msgstr "기본값 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:53 msgid "User [%{login}] created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:54 msgid "Could not create the user" msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:61 msgid "User [%{login}] updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:62 msgid "Could not update the user" msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:69 msgid "User [%{login}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:70 msgid "Could not delete the user" msgstr "사용자를 삭제할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31 msgid "User group [%s] created" msgstr "사용자 그룹 [%s]이(가) 생성되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32 msgid "Could not create the user group" msgstr "사용자 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38 msgid "User group [%s] updated" msgstr "사용자 그룹 [%s]이(가) 업데이트되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39 msgid "Could not update the user group" msgstr "사용자 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45 msgid "User group [%s] deleted" msgstr "사용자 그룹 [%s]이(가) 삭제되었습니다 " #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46 msgid "Could not delete the user group" msgstr "사용자 그룹을 삭제할 수 없습니다 "