msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Kuan Wei Chen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: 404.php:4 msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgstr "抱歉! 你所尋找的頁面不存在" #: 404.php:7 msgid "It looks like this was the result of either:" msgstr "可能是其中以下原因造成: " #: 404.php:9 msgid "a mistyped address" msgstr "網址輸入錯誤" #: 404.php:10 msgid "an out-of-date link" msgstr "這是一個已過期的連結" #: base.php:4 msgid "You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience." msgstr "你目前是使用過於老舊的瀏覽器,建議你可以升級瀏覽器讓你有最佳的上網體驗。" #: index.php:5 msgid "Sorry, no results were found." msgstr "抱歉,沒有搜尋結果。" #: index.php:17 msgid "← Older posts" msgstr "← 舊文章" #: index.php:18 msgid "Newer posts →" msgstr "新文章 →" #: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29 msgid "Theme Activation" msgstr "啓用佈景主題" #: lib/activation.php:51 msgid "%s Theme Activation" msgstr "啓用佈景主題 %s" #: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64 msgid "Create static front page?" msgstr "建立靜態首頁?" #: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92 #: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118 msgid "Yes" msgstr "是" #: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93 #: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119 msgid "No" msgstr "否" #: lib/activation.php:70 msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page" msgstr "建立一個 Homepage 頁面並設定為靜態首頁" #: lib/activation.php:75 msgid "Change permalink structure?" msgstr "修改固定網址結構?" #: lib/activation.php:77 msgid "Update permalink structure?" msgstr "更新固定網址結構?" #: lib/activation.php:83 msgid "Change permalink structure to /%postname%/" msgstr "修改固定網址結構為 /%postname%/" #: lib/activation.php:88 msgid "Change uploads folder?" msgstr "修改上傳資料夾?" #: lib/activation.php:90 msgid "Update uploads folder?" msgstr "更新上傳資料夾?" #: lib/activation.php:96 msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/" msgstr "將上傳目錄由 /wp-content/uploads/ 修改為 /media/" #: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103 msgid "Create navigation menu?" msgstr "建立導覽選單?" #: lib/activation.php:109 msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location" msgstr "建立主要導覽選單並且設定位置" #: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116 msgid "Add pages to menu?" msgstr "新增頁面到選單?" #: lib/activation.php:122 msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation" msgstr "新增所有已發表的頁面到主要導覽" #: lib/cleanup.php:210 msgid "Continued" msgstr "繼續閱讀" #: lib/init.php:11 msgid "Primary Navigation" msgstr "主要導覽" #: lib/titles.php:10 msgid "Latest Posts" msgstr "最新的文章" #: lib/titles.php:19 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日彙整: %s" #: lib/titles.php:21 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月彙整: %s" #: lib/titles.php:23 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年彙整: %s" #: lib/titles.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作者彙整: %s" #: lib/titles.php:31 msgid "Search Results for %s" msgstr "搜尋結果: %s" #: lib/titles.php:33 msgid "Not Found" msgstr "找不到檔案" #: lib/widgets.php:8 msgid "Primary" msgstr "主要側邊欄" #: lib/widgets.php:17 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: lib/widgets.php:45 msgid "Use this widget to add a vCard" msgstr "使用此模組以新增 vCard" #: lib/widgets.php:47 msgid "Roots: vCard" msgstr "Roots: vCard" #: lib/widgets.php:74 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/comment.php:4 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: templates/comment.php:5 msgid "(Edit)" msgstr "(編輯)" #: templates/comment.php:9 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "你的留言正在審核中。" #: templates/comments.php:8 msgid "One Response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 有 1 則回應" msgstr[1] "“%2$s” 有 %1$s 則回應" #: templates/comments.php:18 msgid "← Older comments" msgstr "← 舊迴響" #: templates/comments.php:21 msgid "Newer comments →" msgstr "新迴響 →" #: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已被關閉。" #: templates/comments.php:45 msgid "Leave a Reply" msgstr "發表迴響" #: templates/comments.php:45 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "對 %s 發表迴響" #: templates/comments.php:48 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "抱歉,你必須要登入才能發表迴響喔!" #: templates/comments.php:53 msgid "Logged in as %s." msgstr "已登入為 %s。" #: templates/comments.php:54 msgid "Log out of this account" msgstr "登出此賬號" #: templates/comments.php:54 msgid "Log out »" msgstr "登出 »" #: templates/comments.php:57 msgid "Name" msgstr "姓名" #: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59 msgid " (required)" msgstr "(必填)" #: templates/comments.php:59 msgid "Email (will not be published)" msgstr "電子郵件位址(並不會被公開)" #: templates/comments.php:61 msgid "Website" msgstr "網站" #: templates/comments.php:64 msgid "Comment" msgstr "迴響" #: templates/comments.php:66 msgid "Submit Comment" msgstr "送出迴響" #: templates/content-single.php:11 msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #: templates/entry-meta.php:2 msgid "By" msgstr "由" #: templates/searchform.php:2 msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" #: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "搜尋"