# foreman_bootdisk # # This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk. # # Translators: # Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-10 08:15+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "" "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded " "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain " "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any " "change in the OS, bootloader or templates." msgstr "Una variant de la imatge per amfitrió que conté el gestor d'arrencada del SO incrustat a l'interior del disc. Això pot ser útil si falla la cadena d'arrencada en algun maquinari, però té l'inconvenient que la imatge ha de ser regenerada en qualsevol canvi realitzat al sistema operatiu, al gestor d'arrencada o a les plantilles." msgid "" "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being " "written to a USB disk with `dd`." msgstr "" msgid "Back" msgstr "Enrere" msgid "Boot disk" msgstr "Disc d'arrencada" msgid "Boot disks" msgstr "Discs d'arrencada" msgid "" "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable " "safemode_render under Adminster>Settings" msgstr "" msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs" msgstr "" msgid "Download generic image" msgstr "Baixa la imatge genèrica" msgid "Download host image" msgstr "Baixa la imatge d'amfitrió" msgid "Failed to render boot disk template: %s" msgstr "" msgid "Full host '%s' image" msgstr "" msgid "Full host image" msgstr "" msgid "Generic image" msgstr "Imatge genèrica" msgid "" "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered " "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and " "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP " "addresses." msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" msgid "Host '%s' image" msgstr "" msgid "Host has no IP address defined" msgstr "" msgid "Host has no domain defined" msgstr "" msgid "Host has no provisioning interface defined" msgstr "" msgid "Host has no subnet defined" msgstr "" msgid "Host image" msgstr "Imatge d'amfitrió" msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered" msgstr "" msgid "ISO build failed" msgstr "" msgid "ISO hybrid conversion failed" msgstr "" msgid "Installation media files will be cached for full host images" msgstr "Els fitxers dels mitjans d'instal·lació s'emmagatzemaran en memòria cau per a les imatges completes dels amfitrions" msgid "" "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly " "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning " "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman." msgstr "" msgid "Path to directory containing iPXE images" msgstr "" msgid "Path to directory containing syslinux images" msgstr "" msgid "" "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman " "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. " "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the " "current OS configuration and build state from the server." msgstr "" msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed." msgstr "" msgid "" "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts " "without the need for PXE infrastructure." msgstr "" msgid "Subnet (%s) has no gateway defined" msgstr "" msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined" msgstr "" msgid "" "The OS install continues using the installation media configured in Foreman," " and it will typically configure static networking, depending on how the OS " "iPXE template is configured." msgstr "" msgid "True for full, false for basic reusable image" msgstr "" msgid "Unable to find template specified by %s setting" msgstr "" msgid "Unable to generate disk template: %s" msgstr "" msgid "" "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the " "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or " "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS " "installation." msgstr "" msgid "iPXE template to use for generic host boot disks" msgstr "" msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks" msgstr ""