# # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. # # Copyright (C) 2005-2007 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Yang Bob , 2006,2007. # LIN CHUNG-YI , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.90.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-10 01:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:27+0800\n" "Last-Translator: Yang Bob \n" "Language-Team: zh_TW \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/gettext/rails.rb:295 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "有%{num}個錯誤發生,“%{record}”無法儲存" #: lib/gettext/rails.rb:297 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "下面欄位有問題:" #: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 5 seconds" msgstr "少於五秒" #: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 10 seconds" msgstr "少於十秒" #: lib/gettext/rails.rb:403 msgid "less than 20 seconds" msgstr "少於二十秒" #: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "half a minute" msgstr "半分鐘" #: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "less than a minute" msgstr "少於一分鐘" #: lib/gettext/rails.rb:404 msgid "about 1 month" msgstr "大約%{num}个月" #: lib/gettext/rails.rb:405 msgid "about 1 year" msgstr "大約%{num}年" #: lib/gettext/rails.rb:406 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "%{num}分鐘" #: lib/gettext/rails.rb:407 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "大約%{num}小時" #: lib/gettext/rails.rb:408 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "%{num}天" #: lib/gettext/rails.rb:409 msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "%{num}个月" #: lib/gettext/rails.rb:410 msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" msgstr[0] "超过%{num}年" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "校驗失敗:%{error_messages}" #: lib/gettext/active_record.rb:219 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn}沒有包含在列表中" #: lib/gettext/active_record.rb:220 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn}被保留" #: lib/gettext/active_record.rb:221 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn}是無效" #: lib/gettext/active_record.rb:222 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn}不符和確認標準" #: lib/gettext/active_record.rb:223 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn}必須接受" #: lib/gettext/active_record.rb:224 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn}不能是空白" #: lib/gettext/active_record.rb:225 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn}不能是空白" #: lib/gettext/active_record.rb:226 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn}太長 (最長是%d个字)" #: lib/gettext/active_record.rb:227 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn}太短 (最短是%d个字)" #: lib/gettext/active_record.rb:228 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn}字數錯誤 (應該是%d個字)" #: lib/gettext/active_record.rb:229 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn}已被使用" #: lib/gettext/active_record.rb:230 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn}不是數字"