# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 21.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-05 20:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../app/controllers/concerns/allowed_actions.rb:7 msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator." msgstr "ჩატვირთვადი დისკი მხარდაუჭერელია. დაუკავშირდით ადმინისტრატორს." #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:17 #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:1 msgid "Boot disks" msgstr "ჩატვირთვადი დისკები" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:20 msgid "Download generic image" msgstr "ზოგადი ასლის გადმოწერა" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:29 msgid "Download host image" msgstr "ჰოსტის ასლის გადმოწერა" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:30 msgid "True for full, false for basic reusable image" msgstr "ჩართეთ სრული, გამორთეთ მრავალჯერადი ასლისთვის" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:42 #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:126 #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:90 msgid "Host is not in build mode" msgstr "ჰოსტის აგების რეჟიმში არაა" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:19 msgid "Subnet boot disks" msgstr "ქვექსელის ჩატვირთვადი დისკი" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:22 msgid "Download subnet generic image" msgstr "ქვექსელის ჩატვირთვადი დისკის გადმოწერა" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:26 #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb:15 msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s" msgstr "ქვექსელისთვის %s TFTP ჩართული არაა" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:63 msgid "Host is not in build mode." msgstr "ჰოსტის აგების რეჟიმში არაა." #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:95 #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb:8 msgid "Failed to render boot disk template" msgstr "ჩატვირთვადი დისკის შაბლონის რენდერის შეცდომა" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:66 msgid "Host '%s' image" msgstr "ჰოსტის %s ასლი" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:120 #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:76 #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:86 msgid "Full host '%s' image" msgstr "ჰოსტსის სრული %s ასლი" #: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:133 msgid "Boot disk help" msgstr "ჩატვირთვადი დისკის დახმარება" #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:27 msgid "Boot disk Help" msgstr "ჩატვირთვადი დისკის დახმარება" #: ../app/helpers/bootdisk_links_helper.rb:40 #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:20 #: ../app/models/setting/bootdisk.rb:6 ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:66 #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:86 msgid "Boot disk" msgstr "ჩატვირთვადი დისკი" #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:21 #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:74 msgid "Boot disk download not available for %s architecture" msgstr "ჩატვირთვადი დისკის გადმოწერა მიუწვდომელია არქიტექტურისთვის: %s" #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:30 msgid "Subnet '%s' generic image" msgstr "ქვექსელის %s ზოგადი ასლის გადმოწერა" #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:10 msgid "Subnet generic image" msgstr "ქვექსელის ზოგადი ასლი" #: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb:27 #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:35 msgid "Generic image" msgstr "ზოგადი ასლი" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:12 #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53 #: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60 msgid "Unable to find template specified by %s setting" msgstr "%s პარამეტრით მითითებული შაბლონის პოვნა შეუძლებელია" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:30 msgid "Generating ISO image for %s" msgstr "%s-სთვის ISO ასლის გენერაცია" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:32 msgid "Upload ISO image to datastore for %s" msgstr "%s-სთვის ISO ასლის საცავზე ატვირთვა" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:34 msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s" msgstr "%s-სთვის ISO ასლის CDROM წამყვანზე მიბმა" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:38 msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s" msgstr "%s-სთვის ISO-ი ასლის CDROM-ი წამყვანიდან მოხსნა" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:73 msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}" msgstr "ISO ფაილის შექმნის შეცდომა %{name}-სთვის: %{message}" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:82 msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}" msgstr "ISO ფაილის ატვირთვის შეცდომა %{name}-სთვის: %{message}" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:91 msgid "" "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}" msgstr "ISO ასლის CDROM-ში ჩადების შეცდომა %{name}-სთვის: %{message}" #: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:100 msgid "" "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}" msgstr "ISO ასლის CDROM-დან გამოღების შეცდომა %{name}-სთვის: %{message}" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:16 msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered" msgstr "ჰოსტი აგებს რეჟიმში არაა, ამიტომ შაბლონის რენდერი შეუძლებელია" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:42 msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found." msgstr "დისკის შაბლონის გენერაციის პრობლემა. შაბლონი %{kind} არ არსებობს." #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:52 msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}" msgstr "დისკის %{kind} შაბლონის %{error} გენერაციის შეცდომა" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:94 msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed." msgstr "დარწმუნდით, რომ isolnux/syslinux-ის პაკეტები დაყენებულია." #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:111 msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed." msgstr "დარწმუნდით, რომ ipxe-bootimgs პაკეტი დაყენებულია." #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:128 msgid "Creating new image failed, install truncate utility" msgstr "ახალი ასლის შექმნის შეცდომა. დააყენეთ პროგრამა truncate" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:129 msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos" msgstr "ESP ასლის mkfs.msdos-ით დაფორმატების შეცოა" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:130 #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:131 msgid "Failed to create a directory within the ESP image" msgstr "ESP ასლში საქაღალდის შექმნის შეცდომა" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:137 msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)" msgstr "დარწმუნდით, რომ %{file} კითხვადია (ან განაახლეთ პარამეტრი \"Grub2-ის საქაღალდე\")" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:138 msgid "Unable to mcopy %{file}" msgstr "%{file}-ის mcropy შეუძლებელია" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:160 msgid "ISO build failed" msgstr "ISO-ის აგების შეცდომა" #: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:163 msgid "ISO hybrid conversion failed: %s" msgstr "ISO-ის ჰიბრიდული გარდაქმნის პრობლემა: %s" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:2 msgid "Back" msgstr "უკან" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:6 msgid "" "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the " "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or " "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS " "installation." msgstr "სხვადასხვა ტიპის ჩატვირთვის დისკები შეიძლება შეიქმნას ჰოსტების სამუშაოდ მოსამზადებლად PXE სერვისების გარეშე. ჩატვირთვის დისკები შეიძლება მიმაგრდეს ჰოსტზე (ფიზიკური ან ვირტუალური), რომელიც იტვირთება დისკიდან, დაუკავშირდება Foreman-ს და იწყებს OS-ის ინსტალაციას." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:9 msgid "" "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being " "written to a USB disk with `dd`." msgstr "ყველა ასლი გამოყენებადია, როგორც ISO ან როგორც დისკის ასლი. მათ შორის ჩაწერილი USB დისკზე `dd`-ით." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:12 msgid "Host images" msgstr "ჰოსტის ასლები" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:14 msgid "These images are used for host. You can find them at host detail page." msgstr "ეს ასლები ჰოსტისთვის გამოიყენება. მათი პოვნა ჰოსტის დეტალების გვერდზე შეგიძლიათ." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:17 msgid "Host image" msgstr "ჰოსტის ასლი" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:19 msgid "" "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman " "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. " "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the " "current OS configuration and build state from the server." msgstr "თითოული ჰოსტის ასლი შეიცავს მონაცემებს კონკრეტული ჰოსტის შესახებ, რომელიც რეგისტრირებულია Foreman-ში და დაყენებულია სრულად სტატიკური ქსელის პარამეტრები, DHCP-ის თავიდან ასაცილებლად. ქსელის კონფიგურაციის შემდეგ, ისინი იტვირთება Foreman-დან, იღებენ OS-ის მიმდინარე კონფიგურაციას და ქმნიან მდგომარეობას სერვერიდან." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:22 msgid "" "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly " "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning " "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman." msgstr "საწყისი ჩატვირთვის შემდეგ, OS-ის ჩამტვირთველი და ინსტალერი ჩამოიტვირთება უშუალოდ Foreman-ში მორგებული საინსტალაციო მედიიდან, ხოლო უზრუნველყოფის სკრიპტი (kickstart/preseed) ჩამოიტვირთება Foreman-დან." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:25 msgid "Full host image" msgstr "ჰოსტის სრული ასლი" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:27 msgid "" "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded " "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain " "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any " "change in the OS, bootloader or PXELinux templates." msgstr "თითო ჰოსტის ასლის ვარიანტი, რომელიც შეიცავს დისკზე ჩაშენებულ OS-ის ჩამტვირთველს. ეს შეიძლება იყოს სასარგებლო, თუ საწყისი ჩატვირთვა ვერ ხერხდება გარკვეულ აპარატურაზე, მაგრამ აქვს უარყოფითი მხარე, რომ ასლი OS, bootloader ან PXELinux შაბლონების ნებისმიერი ცვლილებისას თავიდან უნდა იყოს რეგენერირებული." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:30 msgid "Generic images" msgstr "ზოგადი ასლი" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:32 msgid "" "These images are more generic than previous images. You can find them at " "subnet index page." msgstr "ეს ასლები უფრო ზოგადია, ვიდრე ძველი ასლები. ისინი ქვექსელის ინდექსის გვერდზე შეგიძლიათ იპოვოთ." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:37 msgid "" "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered " "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and " "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP " "addresses." msgstr "ზოგადი ასლები წარმოადგენენ დისკის მრავალჯერად ასლს, რომელიც მუშაობს Foreman-ში რეგისტრირებული ნებისმიერი ჰოსტისთვის. მას ფუნქციონირებისთვის უბრალო DHCP და DNS სერვისები სჭირდება სერვერთან დასაკავშირებლად, მაგრამ არ საჭიროებს DHCP დაჯავშნას ან სტატიკური IP მისამართებს." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:40 msgid "" "The OS install continues using the installation media configured in Foreman," " and it will typically configure static networking, depending on how the OS " "iPXE template is configured." msgstr "ოს-ის დაყენება გრძელდება Foreman-ში მორგებული დასაყენებელი მედიის გამოყენებით და ის ჩვეულებრივ აკონფიგურირებს სტატიკური ქსელს, იმისდა მიხედვით, თუ როგორ არის მორგებული OS iPXE შაბლონი." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:43 msgid "Subnet image" msgstr "ქვექსელის ასლი" #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:45 msgid "" "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via " "the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy " "must have the \"Templates\" module enabled and configured." msgstr "ქვექსელის ასლები მსგავსია ზოგადი ასლების, მაგრამ საწყისი ჩატვირთვა ხდება TFTP Smart Proxy-ის მეშვეობით, რომელიც მინიჭებულია ჰოსტის ქვექსელზე. ჭკვიან პროქსის უნდა ჰქონდეს ჩართული და მორგებული მოდული „შაბლონები“." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:48 msgid "" "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet." msgstr "ეს ასლი საერთოა ამ ქვექსელის ყველა სამუშაოდ მომზადების ინტერფეისის მქონე ჰოსტებისთვის." #: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:51 msgid "" "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - " "Settings." msgstr "* - ეს ჩატვირთვადი დისკის ეს ტიპები გათიშულია. მათი ჩართვისთვის გადადით \"ადმინისტრირება - მორგება\"." #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:57 msgid "Boot disk based" msgstr "ჩატვირთვადი დისკი ბაზირებულია" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:78 msgid "iPXE directory" msgstr "iPXE საქაღალდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:79 msgid "Path to directory containing iPXE images" msgstr "ბილიკი iPXE-ის ასლების შემცველ საქაღალდემდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:84 msgid "ISOLINUX directory" msgstr "ISOLINUX საქაღალდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:85 msgid "Path to directory containing isolinux images" msgstr "ბილიკი isolinux-ის ასლების შემცველ საქაღალდემდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:90 msgid "SYSLINUX directory" msgstr "SYSLINUX საქაღალდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:91 msgid "Path to directory containing syslinux images" msgstr "ბილიკი syslinux-ის ასლების შემცველ საქაღალდემდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:96 msgid "Grub2 directory" msgstr "Grub2 საქაღალდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:97 msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi" msgstr "ბილიკი grubx64.efi-ისდა shimx64.efi ფაილების შემცველ საქაღალდემდე" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:103 msgid "Host image template" msgstr "ჰოსტის ასლის შაბლონი" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:104 msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks" msgstr "iPXE შაბლონი მომხმარებლის მიერ მითითებული ჩატვირთვადი დისკებისთვის" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:110 msgid "Generic image template" msgstr "ზოგადი ასლის შაბლონი" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:111 msgid "iPXE template to use for generic host boot disks" msgstr "ჰოსტის ჩატვირთვადი დისკებსისთვის გამოსაყენებელი iPXE შაბლონი" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:117 msgid "Generic Grub2 EFI image template" msgstr "Grub2 EFI ზოგადი ასლის შაბლონი" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:118 msgid "iPXE template to use for generic EFI host boot disks" msgstr "ზოგადი EFI ჰოსტის ჩამტვირთავი დისკებისთვის გამოყენებული iPXE-ის შაბლონი" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:123 msgid "ISO generation command" msgstr "ISO-ის გენერაციის ბრძანება" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:124 msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs" msgstr "ISO ასლის შექმნის ბრძანება. genisoimage ან mkisofs" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:129 msgid "Installation media caching" msgstr "დასაყენებელი დისკის კეში" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:130 msgid "Installation media files will be cached for full host images" msgstr "ინსტალაციის ფაილები დაქეშილი იქნება ჰოსტის სრული ასლებისთვის" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:135 msgid "Allowed bootdisk types" msgstr "ჩატვირთვადი დისკის დაშვებული ტიპები" #: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:136 msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it" msgstr "ჩატვირთვადი დისკების ნებადართული ტიპები. გამოსართავად უბრალოდ წაშალეთ ის" #: ../webpack/src/extensions/host/HostBootdiskButtons.js:80 msgid "Not available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" #: action_names.rb:2 msgid "Remote action:" msgstr "დაშორებული ქმედება:" #: action_names.rb:3 msgid "Import Puppet classes" msgstr "Puppet-ის კლასების შემოტანა" #: action_names.rb:4 msgid "Import facts" msgstr "ფაქტების შემოტანა" #: action_names.rb:5 msgid "Action with sub plans" msgstr "ქმედება ქვე-გეგმებით" #: gemspec.rb:4 msgid "" "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts " "without the need for PXE infrastructure." msgstr "Foreman-ის დამატება, რომელიც ქმნის iPXE-ზე დაფუძნებულ ჩატვირთვად დისკებს ჰოსტების სამუშაოდ PXE ინფრასტრუქტურის გარეშე მოსამზადებლად."