# # a po-file for Ruby-GetText-Package # # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Aivars Akots, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:26+0200\n" "Last-Translator: Aivars Akots \n" "Language-Team: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: lib/gettext/utils.rb:66 msgid "Failed to merge with %{defpo}" msgstr "Nesanāca apvienot ar %{defpo}" #: lib/gettext/utils.rb:67 msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}" msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}" #: lib/gettext/utils.rb:68 msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong." msgstr "Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits nogājis greizi." #: lib/gettext/rgettext.rb:43 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "'%{klass}' ir ignorēta." #: lib/gettext/rgettext.rb:183 msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" msgstr "Lietošana: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" #: lib/gettext/rgettext.rb:185 msgid "Extract translatable strings from given input files." msgstr "Iegūt tulkojamos tekstus no norādītajām ievades datnēm." #: lib/gettext/rgettext.rb:187 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 msgid "Specific options:" msgstr "Īpaši uzstādījumi:" #: lib/gettext/rgettext.rb:189 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 msgid "write output to specified file" msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē" #: lib/gettext/rgettext.rb:193 msgid "File '%s' already exists." msgstr "Datne '%s' jau eksistē." #: lib/gettext/rgettext.rb:198 msgid "require the library before executing rgettext" msgstr "izmanto \"require bibliotēka\" pirms izsauc rgettext" #: lib/gettext/rgettext.rb:202 msgid "run in debugging mode" msgstr "izpildīt atkļūdošanas veidā" #: lib/gettext/rgettext.rb:206 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 msgid "display version information and exit" msgstr "parādīt versiju un iziet" #: lib/gettext/rgettext.rb:230 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31 msgid "no input files" msgstr "nav ievades datņu" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47 msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]" msgstr "Lietošana: %s ievades.po [-o izvades.mo]" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description." msgstr "Ģenerēt bināro katalogu no tekstuālo tulkojumu apraksta." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403 msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" msgstr "Lietošana: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406 msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext." msgstr "Apvieno divas \"Uniforum\" stila .po datnes. Def.po datne ir eksistējoša PO datne ar tulkojumiem. Ref.pot datne ir pēdējā izveidotā PO datne ar atjauninātām izejas faila atsaucēm. Ref.pot ir datni veido rgettext." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447 msgid "definition po is not given." msgstr "po definīcija nav padota." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449 msgid "reference pot is not given." msgstr "pot atsauce nav padota." #: lib/gettext/parser/glade.rb:74 msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39 msgid "'%{file}' is not found." msgstr "'%{file}' nav atrasts." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:80 msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first." msgstr "Ignorēts '%{file}'. Vispirms atrisini/novērs saistītās datnes." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104 msgid "No database is available." msgstr "Datubāze nav pieejama." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:138 msgid "rubygems are not found." msgstr "rubygemi nav atrasti." #: lib/gettext.rb:364 msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}" msgstr "trešais parametrs ir kļūdains: vērtība = %{number}" #: src/poparser.ry:26 #: src/poparser.ry:41 msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n" msgstr "Brīdinājums: ziņa tika ignorēta.\n" #: src/poparser.ry:129 msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n" msgstr "Brīdinājums: msgid eksistē.\n"