Mercury.I18n['fr'] = # ## Javascript Strings # ### Default Configuration "Save": "Enregistrer" "Save this page": "Enregistrer cette page" "Preview": "Aperçu" "Preview this page": "Aperçu de cette page" "Undo": "Annuler" "Undo your last action": "Annuler la dernière action" "Redo": "Refaire" "Redo your last action": "Refaire la dernière action" "Link": "Lien" "Insert Link": "Insérer un lien" "Media": "Média" "Insert Media (images and videos)": "Insérer un média (images et vidéos)" "Table": "Tableau" "Insert Table": "Insérer un tableau" "Character": "Caractère" "Special Characters": "Caractères spéciaux" "Snippet": "Extrait" "Snippet Panel": "Panneau d'extrait" "History": "Historique" "Page Version History": "Historique des versions de la page" "Notes": "Notes" "Page Notes": "Notes sur la page" "Style": "Style" "Block Format": "Format de bloc" "Background Color": "Couleur d'arrière-plan" "Text Color": "Couleur du texte" "Bold": "Gras" "Italicize": "Italique" "Overline": "Surligné" "Strikethrough": "Barré" "Underline": "Souligné" "Subscript": "Indice" "Superscript": "Exposant" "Align Left": "Aligné à gauche" "Center": "Centré" "Align Right": "Aligné à droite" "Justify Full": "Justifié" "Unordered List": "Liste non ordonnée" "Numbered List": "Liste ordonnée" "Decrease Indentation": "Diminuer l'indentation" "Increase Indentation": "Augmenter l'indentation" "Insert Table Row": "Insérer une ligne" "Insert a table row before the cursor": "Insérer une ligne avant le curseur" "Insert a table row after the cursor": "Insérer une ligne après le curseur" "Delete Table Row": "Supprimer une ligne" "Delete this table row": "Supprimer cette ligne" "Insert Table Column": "Insérer une colonne" "Insert a table column before the cursor": "Insérer une colonne avant le curseur" "Insert a table column after the cursor": "Insérer une colonne après le curseur" "Delete Table Column": "Supprimer cette colonne" "Delete this table column": "Supprimer cette colonne" "Increase Cell Columns": "Augmenter d'une colonne" "Decrease Cell Columns": "Diminuer d'une colonne" "Increase Cell Rows": "Augmenter d'une ligne" "Decrease Cell Rows": "Diminuer d'une ligne" "Horizontal Rule": "Ligne horizontale" "Insert a horizontal rule": "Insérer une ligne horizontale" "Remove Formatting": "Retirer le style" "Remove formatting for the selection": "Retirer le style de la sélection" "Edit HTML": "Editer le HTML" "Edit the HTML content": "Editer le contenu HTML" "Edit Snippet Settings": "Editer les paramètres de l'extrait" "Remove Snippet": "Supprimer l'extrait" # ### General # Error Messages "Mercury.Regions.%s is unsupported in this client. Supported browsers are %s.": "Mercury.Regions.%s n'est pas supporté dans ce client. Les navigateurs supportés sont %s." "Mercury.PageEditor can only be instantiated once.": "Mercury.PageEditor ne peut être démarré qu'une fois." "Opera isn't a fully supported browser, your results may not be optimal.": "Opéra n'est pas totalement supporté, le résultat ne sera peut-être pas optimal." "Mercury.PageEditor failed to load: %s\n\nPlease try refreshing.": "Mercury.PageEditor n'a pas pu démarrer: %s\n\nEssayez de rafraichir la page." "Region type is malformed, no data-type provided, or \"%s\" is unknown for the \"%s\" region.": "La région est mal formée, le type de donnée est manquant ou \"%s\" est inconnu pour la région \"%s\"." "Mercury was unable to save to the url: %s": "Mercury n'a pas pu sauvegarder sur l'URL : %s" "invalid": "invalide" "can't be blank": "ne peut pas être vide" # Confirmations "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave without saving them first?": "Il y a des changements non sauvegardés. Etes-vous sûr de vouloir quitter sans les enregistrer ?" # ### Toolbar / Buttons # Error Messages "Unknown button type \"%s\" used for the \"%s\" button.": "Le type \"%s\" est inconnu pour le boutton \"%s\"." "Unknown button structure -- please provide an array, object, or string for \"%s\".": "Structure de boutton inconnue -- veuillez fournir un tableau, un objet ou une chaîne pour \"%s\"." # ### Modals / Dialogs / Etc. # Error Messages "Mercury was unable to load %s for the \"%s\" dialog.": "Mercury n'a pas pu charger %s pour la fenêtre \"%s\"." "Mercury was unable to load %s for the lightview.": "Mercury n'a pas pu charger %s pour l'aperçu." "Mercury was unable to load %s for the modal.": "Mercury n'a pas pu charger %s pour la modale." # ### Snippets # Error Messages "Error loading the preview for the \"%s\" snippet.": "Erreur lors du chargement de l'aperçu de l'extrait \"%s\"" # Misc "Snippet Options": "Options de l'extrait" # ### Uploader # Error Messages "Unable to process response: %s": "Impossible de traiter la réponse : %s" "Error: Unable to upload the file": "Erreur : l'envoi du fichier à échoué" "Malformed response from server": "" # needs translation "Too large": "Trop grand" "Unsupported format": "Format non supporté" # Statuses "Processing...": "Traitement..." "Uploading...": "Envoi..." "Aborted": "Annulé" "Successfully uploaded...": "Envoi réussi" "Name: %s": "Nom : %s" "Size: %s": "Taille : %s" "Type: %s": "Type : %s" # Statusbar "Path:": "Chemin :" # ## HTML / Template Strings # ### Modals # Insert Link Modal (link.html) "Link Content": "Contenu du lien" "Standard Links": "Liens standard" "URL": "URL" "Index / Bookmark Links": "Liens d'index/marque-page" "Existing Links": "Liens existants" "Bookmark": "Marque-page" "Options": "Options" "Link Target": "Cible du lien" "Self (the same window or tab)": "Cette fenêtre" "Blank (a new window or tab)": "Nouvelle fenêtre" "Top (removes any frames)": "Hors frames" "Popup Window (javascript new window popup)": "Popup (nouvelle fenêtre javascript)" "Popup Width": "Largeur de la popup" "Popup Height": "Hauteur de la popup" # Insert Media Modal (media.html) "Images": "Images" "Videos": "Vidéos" "YouTube URL": "URL Youtube" "Vimeo URL": "URL Vimeo" "Alignment": "Alignement" "None": "Aucun" "Left": "Gauche" "Right": "Droite" "Top": "Haut" "Middle": "Milieu" "Bottom": "Bas" "Absolute Middle": "Milieu absolu" "Absolute Bottom": "Bas absolu" "Width": "Largeur" "Height": "Hauteur" "Insert Media": "Insérer le média" # Insert Table Modal (table.html) "Rows": "Lignes" "Add Before": "Ajouter avant" "Add After": "Ajouter après" "Remove": "Enlever" "Columns": "Colonnes" "Row Span": "sur X lignes" "Column Span": "sur X colonnes" "Border": "Bordure" "Spacing": "Espacement" # HTML Editor Modal (htmleditor.html) "HTML Editor": "Editeur HTML" "Save and Replace": "Enregistrer et remplacer" # ### Dialogs / Etc. # Color Palettes (forecolor.html, backcolor.html) "Last Color Picked": "Dernière couleur sélectionnée" # Block Format Select (formatblock.html) "Heading 1": "Titre 1" "Heading 2": "Titre 2" "Heading 3": "Titre 3" "Heading 4": "Titre 4" "Heading 5": "Titre 5" "Heading 6": "Titre 6" "Paragraph": "Paragraphe" "Blockquote": "Citation" "Formatted": "Formatté" # About Mercury Panel (about.html) "Project Home": "Page du projet" "Project Source": "Code source" # ### Demo / Placeholder / Defaults "The history panel is expected to be implemented with a server back end. Since this is a demo, we didn't include it.": "Le panneau historique est censé fonctionner avec un serveur. Il n'est pas inclus dans cette démo." "The notes panel is expected to be implemented with a server back end. Since this is a demo, we didn't include it.": "Le panneau notes est censé fonctionner avec un serveur. Il n'est pas inclus dans cette démo." "Snippet Name": "Nom de l'extrait" "A one or two line long description of what this snippet does.": "Une description d'une ou deux lignes de ce que fait l'extrait." "First Name": "Prénom" "Favorite Beer": "Bière favorite" "Insert Snippet": "Insérer extrait" # ## Custom Regional Overrides (eg. fr-LU -- French (Luxembourg)) _LU_: "Save": "Enregistrer"