--- ca: activemodel: attributes: close_meeting: attendees_count: Nombre d'assistents attending_organizations: Llista d'organitzacions que han participat audio_url: URL d'àudio closing_report: Acta closing_visible: És visible contributions_count: Nombre de contribucions proposal_ids: Propostes creades en a la trobada video_url: URL de vídeo meeting: address: Adreça available_slots: Espais disponibles per a aquesta trobada customize_registration_email: Personalitzar el correu d'inscripció decidim_category_id: Categoria decidim_scope_id: Àmbit decidim_user_group_id: Grup d'usuàries description: Descripció end_time: Dia i hora de finalització id: ID iframe_embed_type: Visualització de la sala de videoconferència location: Ubicació location_hints: Detalls d'ubicació online_meeting_url: URL de trobada en línia organizer_gid: Crear com a organizer_id: Organitzador private_meeting: Trobada privada registration_email_custom_content: Contingut personalitzat del correu d'inscripció registration_form_enabled: Formulari d'inscripcions habilitat registration_terms: Termes i condicions d'inscripció registration_type: Tipus d'inscripció registration_url: URL d'inscripció registrations_enabled: Inscripcions obertes reserved_slots: Places reservades per aquesta trobada start_time: Dia i hora d'inici title: Títol transparent: Transparent type_of_meeting: Tipus meeting_agenda: title: Títol visible: Visible meeting_agenda_items: description: Descripció duration: Durada title: Títol meeting_registration_invite: email: Correu electrònic name: Nom validate_registration_code: code: Codi errors: models: meeting: attributes: iframe_embed_type: not_embeddable: Aquesta adreça URL no es pot incrustar a la pàgina de la trobada o de l'esdeveniment en directe online_meeting_url: url_format: Ha de ser una URL vàlida meeting_agenda: attributes: base: too_many_minutes: La durada dels ítems supera la durada de la trobada per %{count} minuts too_many_minutes_child: La durada del sub-ítem supera la durada del punt "%{parent_title}" del programa per %{count} minuts meeting_registration_invite: attributes: email: already_invited: Aquest correu electrònic ja ha estat convidat models: decidim/meetings/close_meeting_event: Trobada tancada decidim/meetings/create_meeting_event: Trobada decidim/meetings/meeting_registrations_enabled_event: Registre habilitat decidim/meetings/meeting_registrations_over_percentage_event: Inscripcions per sobre del límit decidim/meetings/upcoming_meeting_event: Propera trobada decidim/meetings/update_meeting_event: Trobada actualitzada activerecord: models: decidim/meetings/meeting: one: Trobada other: Trobades decidim/meetings/minutes: one: Acta other: Actes decidim/meetings/registration: one: Inscripció other: Inscripcions decidim: admin: filters: meetings: category_id_eq: label: Categoria closed_at_present: label: Estat values: 'false': Oberta 'true': Tancada is_upcoming_true: label: Data values: 'false': Passades 'true': Properes scope_id_eq: label: Àmbit with_any_origin: label: Origen values: official: Oficial participants: Participant user_group: Grups with_any_type: label: Tipus de trobada values: hybrid: Híbrida in_person: Presencial online: En línia meeting_copies: create: error: S'ha produït un error en duplicar aquesta trobada. success: Trobada duplicada correctament. new: copy: Copia select: Selecciona quines dades vols duplicar title: Duplicar trobada components: meetings: actions: comment: Comentar join: Inscriu-t'hi name: Trobades settings: global: announcement: Avís comments_enabled: Comentaris habilitats comments_max_length: Longitud màxima dels comentaris (deixa 0 si vols mantenir la configuració per defecte) creation_enabled_for_participants: Les participants poden crear trobades default_registration_terms: Termes de registre per defecte enable_pads_creation: Habilitar la creació de pads maps_enabled: Mapes habilitats registration_code_enabled: Codi d'inscripció habilitat resources_permissions_enabled: Es poden establir permisos d'accions per a cada trobada scope_id: Àmbit scopes_enabled: Àmbits habilitats terms_and_conditions_url_for_meeting_creators: URL de termes i condicions per creadores de trobades step: announcement: Avís comments_blocked: Comentaris bloquejats creation_enabled_for_participants: Habilitar la creació de trobades per part de les participants creation_enabled_for_user_groups: Habilitar la creació de trobades per part dels grups d'usuàries events: meetings: meeting_closed: affected_user: email_intro: 'La teva trobada "%{resource_title}" s''ha tancat. Pots llegir les conclusions des de la seva pàgina:' email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè has organitzat la trobada "%{resource_title}". email_subject: S'ha tancat la trobada "%{resource_title}" notification_title: La trobada de %{resource_title} s'ha tancat. follower: email_intro: 'La trobada de "%{resource_title}" ha estat tancada. Pots llegir les conclusions a la seva pàgina:' email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-la des de l'enllaç anterior. email_subject: S'ha tancat la trobada "%{resource_title}" notification_title: La trobada de %{resource_title} s'ha tancat. meeting_created: button_text: Inscriu-te a la trobada email_intro: S'ha afegit la trobada "%{resource_title}" a l'espai "%{participatory_space_title}" que estàs seguint. email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint l'espai "%{participatory_space_title}". Pots deixar de seguir-lo des de l'enllaç anterior. email_subject: Nova trobada afegida a %{participatory_space_title} notification_title: S'ha afegit la trobada %{resource_title} a %{participatory_space_title} meeting_registration_confirmed: notification_title: S'ha confirmat el teu registre per a la trobada %{resource_title}. El teu codi de registre és %{registration_code}. meeting_registrations_over_percentage: email_intro: Les inscripcions per la trobada "%{resource_title}" superen el %{percentage}%. email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè administres l'espai participatiu de la trobada. email_subject: Les inscripcions per la trobada "%{resource_title}" superen el %{percentage}% notification_title: Les inscripcions per la trobada %{resource_title} superen el %{percentage}%. meeting_updated: email_intro: 'La trobada "%{resource_title}" s''ha actualitzat. Pots llegir la nova versió a la seva pàgina:' email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar-la de seguir des de l'enllaç anterior. email_subject: La trobada "%{resource_title}" s'ha actualitzat notification_title: La trobada %{resource_title} ha estat actualitzada. registration_code_validated: email_intro: S'ha validat el teu codi d'inscripció "%{registration_code}" per a la trobada "%{resource_title}". email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha validat el teu codi de registre per a la trobada "%{resource_title}". email_subject: S'ha validat el teu codi d'inscripció "%{registration_code}" per a la trobada "%{resource_title}" notification_title: S'ha validat el teu codi de registre "%{registration_code}" per a la trobada %{resource_title}. registrations_enabled: email_intro: 'La trobada "%{resource_title}" ha activat inscripcions. Pots registrar-te a la seva pàgina:' email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-la des de l'enllaç anterior. email_subject: La trobada de "%{resource_title}" ha obert les inscripcions. notification_title: La trobada %{resource_title} ha obert les inscripcions. upcoming_meeting: email_intro: En menys de 48 hores començarà la trobada "%{resource_title}". email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar-la de seguir des de l'enllaç anterior. email_subject: En menys de 48 hores s'iniciarà la trobada "%{resource_title}". notification_title: La trobada %{resource_title} començarà en menys de 48 hores. forms: meetings: attendees_count_help_text: No t'oblidis d'afegir el número total d'assistents a la trobada, sigui presencial, en línia o híbrida. gamification: badges: attended_meetings: conditions: - Inscriu-te a les trobades a les que vols assistir description: Aquest distintiu s'aconsegueix assistint a diverses reunions presencials. description_another: Aquesta participant ha assistit a %{score} trobades. description_own: Has assistit a %{score} trobades. name: Trobades a les que has assistit next_level_in: Assisteix a més de %{score} reunions per arribar al següent nivell! unearned_another: Aquesta participant encara no ha assistit a cap trobada. unearned_own: Encara no has assistit a cap reunió. meetings: actions: agenda: Ordre del dia attachment_collections: Carpetes attachments: Adjunts close: Tancar confirm_destroy: Segur que vols suprimir aquesta trobada? destroy: Esborra edit: Edita invalid_destroy: proposals_count: one: 'No es pot destruir la trobada perquè té %{count} proposta associades:' other: 'No es pot destruir la trobada perquè té %{count} propostes associades:' manage_poll: Configurar enquesta new: Nova trobada preview: Previsualitzar registrations: Inscripcions title: Accions admin: agenda: agenda_item: add_agenda_item_child: Afegir un sub-ítem a l'ordre del dia agenda_item: Punt de l'ordre del dia agenda_item_children: Sub-ítems de l'ordre del dia down: Baixar remove: Eliminar up: Pujar agenda_item_child: agenda_item_child: Sub-ítem de l'ordre del dia down: Baixar remove: Eliminar up: Pujar create: invalid: S'ha produït un error en crear aquest ordre del dia success: S'ha creat l'agenda correctament edit: title: Edita ordre del dia update: Actualitzar form: add_agenda_item: Afegeix un punt a l'ordre del dia agenda_items: Punts de l'ordre del dia end_date: Data de finalització start_date: Data d'inici new: create: Crear title: Nou ordre del dia update: invalid: S'ha produït un error en actualitzar aquest ordre del dia success: Ordre del dia actualitzat correctament exports: answers: Respostes meeting_comments: Comentaris meetings: Trobades registrations: Inscripcions invite_join_meeting_mailer: invite: decline: Declinar invitació invited_you_to_join_a_meeting: "%{invited_by} t'ha convidat a unir-te a una reunió a %{application}. Pots rebutjar o acceptar la invitació a través dels següents enllaços." join: Uneix-te a la trobada '%{meeting_title}' invites: create: error: S'ha produït un error en convidar a la participant a unir-se a la trobada. success: S'ha convidat correctament a la participant a unir-se a la trobada. form: attendee_type: Tipus d'assistent existing_user: Participant existent invite: Convidar invite_explanation: La participant serà convidada a unir-se a la trobada i també a l'organització. non_user: Participant no existent select_user: Selecciona la participant index: filter: accepted: Acceptada all: Totes rejected: Rebutjada sent: Enviat filter_by: Filtra per invite_attendee: Convidar assistent invites: Invitacions registrations_disabled: No pots convidar a una assistent perquè les inscripcions estan inhabilitades. search: Cerca meeting_closes: edit: close: Tancar title: Tancar trobada meetings: close: invalid: S'ha produït un error en tancar aquesta trobada success: Trobada tancada amb èxit create: invalid: S'ha produït un error en crear aquesta trobada success: Trobada creada correctament. Tingues en compte que encara no s'ha publicat, hauràs de publicar-la manualment. destroy: invalid: proposals_count: one: No es pot destruir la trobada perquè té %{count} proposta associades other: No es pot destruir la trobada perquè té %{count} propostes associades success: La trobada s'ha eliminat correctament edit: title: Editar la trobada update: Actualitzar form: address_help: 'Adreça: que farà servir per Geocoder per a trobar la localització' disclaimer: 'Descàrrec de responsabilitat: en utilitzar un sistema d''inscripcions extern, ets conscient que els organitzadors de %{organization} no són responsables de les dades proporcionades per les usuàries al servei extern.' location_help: 'Localització: missatge dirigit a les participants indicant el lloc on trobar-se' location_hints_help: 'Detalls d''ubicació: informació addicional. Exemple: la planta de l''edifici si es tracta d''una reunió presencial, o la contrasenya de la reunió si es tracta d''una reunió en línia amb accés restringit.' online_meeting_url_help: 'Enllaç: permetre que les participants es connectin directament a la teva trobada' registration_url_help: 'Enllaç: permetre a les participants anar al servei extern que estàs utilitzant per a les inscripcions' select_a_meeting_type: Si us plau selecciona un tipus de trobada select_a_registration_type: Si us plau selecciona un tipus d'inscripció select_an_iframe_access_level: Si us plau, selecciona el nivell d'accés a l'iframe show_embedded_iframe_help: 'Només uns quants serveis es poden incrustar a una trobada o esdeveniment en directe des dels següents dominis: %{domains}' index: title: Trobades new: create: Crear title: Crear trobada publish: invalid: S'ha produït un error en publicar la trobada success: La trobada s'ha publicat correctament service: description: Descripció down: Baixar remove: Elimina service: Servei title: Títol up: Pujar services: add_service: Afegeix servei services: Serveis unpublish: invalid: Hi ha hagut un problema en en despublicar la trobada success: La trobada s'ha despublicat correctament update: invalid: S'ha produït un error en actualitzar aquesta trobada success: Trobada actualitzada correctament meetings_poll: form: title: Editar qüestionari d'enquesta per a %{questionnaire_for} update: invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta enquesta success: Enquesta actualitzada correctament models: meeting: name: Trobada registrations: edit: save: Desa validate: Validar validate_registration_code: Valida el codi de registre form: available_slots_help: Deixar a 0 si les inscripcions són il·limitades. invites: Invitacions recommendation_message: Per raons de privacitat et recomanem que esborris aquest formulari d'inscripció quan ja no el necessitis. Per defecte això és 3 mesos després que la reunió hagi finalitzat. registration_email_help: Aquest text apareixerà enmig del correu de confirmació de la inscripció. Just a sota del codi d'inscripció. registration_form: Formulari d'inscripció registrations_count: one: Hi ha hagut %{count} inscripció. other: Hi ha hagut %{count} inscripcions. reserved_slots_help: Deixar a 0 si no hi ha espais reservats reserved_slots_less_than: Ha de ser inferior o igual que %{count} title: Inscripcions update: invalid: S'ha produït un error en desar la configuració de la inscripció. success: La configuració de les inscripcions de la trobada s'ha desat correctament. validate_registration_code: invalid: Aquest codi de registre no és vàlid. success: Codi de registre validat amb èxit. admin_log: invite: create: "%{user_name} ha convidat a %{attendee_name} a unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" deleted: "%{user_name} ha eliminat l'invitació de %{attendee_name} per unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" update: "%{user_name} ha convidat %{attendee_name} a unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" meeting: close: "%{user_name} ha tancat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" create: "%{user_name} ha creat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" delete: "%{user_name} ha eliminat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" export_registrations: "%{user_name} ha exportat les inscripcions de la trobada %{resource_name} de l'espai %{space_name}" update: "%{user_name} ha actualitzat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}" value_types: organizer_presenter: not_found: 'L''organitzador no s''ha trobat a la base de dades (identificació: %{id})' questionnaire: update: "%{user_name} ha actualitzat el qüestionari per a la trobada %{meeting_name}" application_helper: filter_category_values: all: Totes filter_meeting_space_values: all: Totes filter_scope_values: all: Totes calendar: meeting_to_event: read_more: Llegir més sobre aquesta trobada calendar_modal: calendar_url: URL del calendari close_window: Tanca la finestra copy_calendar_url: Copiar copy_calendar_url_clarification: Copiar l'URL del calendari al porta-retalls copy_calendar_url_copied: Copiat! copy_calendar_url_description: Pots veure totes les reunions publicades a la teva aplicació o preveïdor de calendari. Copia i enganxa aquesta URL al teu calendari fent servir l'opció "Afegir nou calendari des d'una URL". copy_calendar_url_explanation: Tingues en compte que estàs exportant una selecció de reunions, ja que hi ha filtres activats. Si vols exportar-les totes, primer elimina tots els filtres. copy_calendar_url_message: S'ha copiat l'enllaç al porta-retalls correctament. export_calendar: Exporta el calendari close_meeting_reminder_mailer: close_meeting_reminder: body: La trobada "%{meeting_title}" està pendent de tancar-se. Si us plau, afegiu un informe de la reunió fent servir el botó "Tancar trobada". greetings: Hola,
%{organization_name}
%{organization_url} hello: Hola %{username}, subject: Està pendent tancar la trobada amb un informe a la plataforma %{organization_name} conference_venues: Seus de les jornades content_blocks: upcoming_meetings: name: Properes trobades upcoming_meetings: Properes trobades view_all_meetings: Veure-ho tot directory: meetings: index: meetings: Trobades space_type: Espai participatiu iframe_access_level: all: Totes les visites registered: Participants inscrites a aquesta trobada signed_in: Només participants registrades iframe_embed_type: embed_in_meeting_page: Incrustar a la pàgina de la trobada none: Cap open_in_live_event_page: Obrir a la pàgina de l'esdeveniment en directe (amb opció d'enquestes) open_in_new_tab: Obrir en una nova pestanya last_activity: meeting_updated_at_html: "Trobada actualitzada el %{link}" new_meeting_at_html: "Nova trobada a %{link}" layouts: live_event: administrate: Administrar close: tancar questions: Preguntes mailer: invite_join_meeting_mailer: invite: subject: Invitació per participar en una reunió registration_mailer: confirmation: subject: La teva inscripció a la trobada ha estat confirmada meeting: not_allowed: No tens permís per veure aquesta trobada meeting_closes: edit: back: Tornar close: Tancar trobada title: Tancar trobada meetings: calendar_modal: add_to_calendar: Afegir al calendari apple: Afegir al calendari d'Apple close_window: Tancar finestra full_details_html: Per a obtenir tots els detalls vés a %{link} google: Afegir al calendari de Google outlook: Afegir al calendari d'Outlook count: meetings_count: one: "%{count} trobada" other: "%{count} trobades" create: invalid: S'ha produït un error al crear aquesta trobada. success: Has creat la trobada amb èxit. edit: back: Enrere title: Editar la trobada update: Actualitzar filters: activity: La meva activitat all: Totes category: Categoria date: Data date_values: all: Totes past: Passades upcoming: Properes my_meetings: Les meves trobades origin: Origen origin_values: all: Tots official: Oficial participants: Participants user_groups: Grups scope: Àmbit search: Cerca type: Tipus type_values: all: Totes hybrid: Híbrida in_person: Presencial online: En línia filters_small_view: close_modal: Tancar finestra filter: Filtra filter_by: Filtra per unfold: Desplegar form: address_help: 'Adreça: que farà servir per Geocoder per a trobar la localització' available_slots_help: Deixa-ho a 0 si les places disponibles són il·limitades create_as: Crear trobada com a disclaimer: 'Descàrrec de responsabilitat: en utilitzar un sistema d''inscripcions extern, ets conscient que els organitzadors de %{organization} no són responsables de les dades proporcionades per les usuàries al servei extern.' location_help: 'Localització: missatge dirigit a les participants indicant el lloc on trobar-se' location_hints_help: 'Detalls d''ubicació: informació addicional. Exemple: la planta de l''edifici si es tracta d''una reunió presencial, o la contrasenya de la reunió si es tracta d''una reunió en línia amb accés restringit.' online_meeting_url_help: 'Enllaç: permetre que les participants es connectin directament a la teva trobada' registration_url_help: 'Enllaç: permetre a les participants anar al servei extern que estàs utilitzant per a les inscripcions' select_a_category: Si us plau, selecciona una categoria select_a_meeting_type: Si us plau selecciona un tipus de trobada select_a_registration_type: Si us plau selecciona un tipus d'inscripció select_an_iframe_access_level: Si us plau, selecciona el nivell d'accés a l'iframe show_embedded_iframe_help: 'Només uns quants serveis es poden incrustar a una trobada o esdeveniment en directe des dels següents dominis: %{domains}' index: click_here: Veure totes les trobades new_meeting: Nova trobada see_all: Veure totes les trobades see_all_withdrawn: Veure totes les trobades cancel·lades text_banner: Estàs veient un llistat de trobades cancel·lades per les seves autores. %{go_back_link}. meeting_minutes: related_information: Informació relacionada meetings: no_meetings_warning: No hi ha trobades que coincideixin amb la teva cerca o no hi ha cap trobada programada. upcoming_meetings_warning: Actualment no hi ha trobades programades, però pots veure les anteriors. new: back: Enrere create: Crear title: Crea la teva trobada registration_confirm: cancel: Cancel·lar confirm: Confirmar show: attendees: Nombre d'assistents back: Torna al llistat close_meeting: Tancar trobada contributions: Nombre d'aportacions date: Data edit_close_meeting: Editar l'informe de la trobada edit_meeting: Editar la trobada join: Unir-se a la trobada leave: Cancel·la la teva inscripció leave_confirmation: Segur que vols cancel·lar la teva inscripció a aquesta trobada? link_available_soon: Enllaç disponible pròximament link_closed: L'enllaç a la sala de videoconferència estarà disponible uns minuts abans que comenci live_event: Aquesta trobada està succeint ara mateix meeting_minutes: Acta de la trobada micro_camera_permissions_warning: Quan facis clic en el botó de sota, se't demanaran permisos per al micròfon i/o la càmera, i t'uniràs a la videoconferència no_slots_available: No hi ha places disponible organizations: Organitzacions assistents registration_code_help_text: El teu codi de registre registration_state: validated: VALIDAT validation_pending: VALIDACIÓ PENDENT remaining_slots: one: "%{count} plaça restant" other: "%{count} places restants" view: Veure visit_finished: Veure trobada passada withdraw_btn_hint: Pots cancel·lar la teva trobada si canvies de parer. La trobada no s'elimina, apareixerà al llistat de trobades cancel·lades. withdraw_confirmation_html: Segur que vols cancel·lar aquesta trobada?

Aquesta acció no es pot desfer! withdraw_meeting: Cancel·lar trobada update: invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta trobada. success: Has actualitzat la trobada amb èxit. meetings_map: view_meeting: Veure trobada models: invite: fields: email: Correu electrònic name: Nom sent_at: Enviat el status: Estat status: accepted: Acceptada (%{at}) rejected: Rebutjada (%{at}) sent: Enviat meeting: fields: closed: Tancada end_time: Data de finalització id: ID map: Mapa official_meeting: Trobada oficial start_time: Data d'inici title: Títol polls: questions: closed_question: question_results: Resultats de la pregunta index: empty_questions: Al llarg d'aquesta trobada, s'enviaran algunes preguntes i podràs respondre-les. Es mostraran aquí. index_admin: admin_dashboard: Panell d'administració edit: Editar al panell d'administració question: Pregunta received_answer: resposta rebuda received_answers: respostes rebudes results: Resultats send: Enviar sent: Enviades published_question: max_choices_alert: Hi ha massa opcions seleccionades question: Pregunta question_replied: Pregunta contestada reply_question: Contestar a la pregunta public_participants_list: attending_participants: Participants assistents hidden_participants_count: one: i %{count} persona més other: i %{count} persones més read_more: "(llegeix més)" registration_mailer: confirmation: confirmed_html: La teva inscripció a la trobada %{title} ha estat confirmada. details: A l'arxiu adjunt trobaràs els detalls de la reunió. registration_code: El teu codi de registre és %{code}. registration_type: on_different_platform: A una altra plataforma on_this_platform: En aquesta plataforma registration_disabled: Inscripcions deshabilitades registrations: create: invalid: S'ha produït un error en inscriure's a aquesta trobada. success: T'has inscrit a la trobada amb èxit. Al estar inscrita, rebràs notificacions si s'hi produeixen actualitzacions. decline_invitation: invalid: S'ha produït un error en declinar la invitació. success: Has declinat la invitació amb èxit. destroy: invalid: S'ha produït un error en abandonar aquesta trobada. success: Has abandonat la trobada amb èxit. type_of_meeting: hybrid: Híbrida in_person: Presencial online: Online types: private_meeting: Trobada privada transparent: Transparent withdraw: Cancel·lada versions: back_to_resource: Tornar a la trobada withdraw: error: S'ha produït un error al cancel·lar la trobada success: La trobada s'ha cancel·lat correctament metrics: meetings: description: Nombre de trobades creades object: trobades title: Trobades participatory_spaces: highlighted_meetings: past_meetings: Trobades anteriors see_all: Veure totes (%{count}) upcoming_meetings: Properes trobades upcoming_meeting_for_card: upcoming_meeting: Propera trobada resource_links: meetings_through_proposals: meeting_result: 'Resultats relacionats:' result_meeting: 'Trobades relacionades:' proposals_from_meeting: meeting_proposal: 'Propostes relacionades:' proposal_meeting: 'Trobades relacionades:' statistics: meetings_count: Trobades devise: mailer: join_meeting: subject: Invitació per participar en una reunió