---
ca:
activemodel:
attributes:
close_meeting:
attendees_count: Nombre d'assistents
attending_organizations: Llista d'organitzacions que han participat
audio_url: URL d'àudio
closing_report: Acta
closing_visible: És visible
contributions_count: Nombre de contribucions
proposal_ids: Propostes creades en a la trobada
video_url: URL de vídeo
meeting:
address: Adreça
available_slots: Espais disponibles per a aquesta trobada
customize_registration_email: Personalitzar el correu d'inscripció
decidim_category_id: Categoria
decidim_scope_id: Àmbit
decidim_user_group_id: Grup d'usuàries
description: Descripció
end_time: Dia i hora de finalització
id: ID
iframe_embed_type: Visualització de la sala de videoconferència
location: Ubicació
location_hints: Detalls d'ubicació
online_meeting_url: URL de trobada en línia
organizer_gid: Crear com a
organizer_id: Organitzador
private_meeting: Trobada privada
registration_email_custom_content: Contingut personalitzat del correu d'inscripció
registration_form_enabled: Formulari d'inscripcions habilitat
registration_terms: Termes i condicions d'inscripció
registration_type: Tipus d'inscripció
registration_url: URL d'inscripció
registrations_enabled: Inscripcions obertes
reserved_slots: Places reservades per aquesta trobada
start_time: Dia i hora d'inici
title: Títol
transparent: Transparent
type_of_meeting: Tipus
meeting_agenda:
title: Títol
visible: Visible
meeting_agenda_items:
description: Descripció
duration: Durada
title: Títol
meeting_registration_invite:
email: Correu electrònic
name: Nom
validate_registration_code:
code: Codi
errors:
models:
meeting:
attributes:
iframe_embed_type:
not_embeddable: Aquesta adreça URL no es pot incrustar a la pàgina de la trobada o de l'esdeveniment en directe
online_meeting_url:
url_format: Ha de ser una URL vàlida
meeting_agenda:
attributes:
base:
too_many_minutes: La durada dels ítems supera la durada de la trobada per %{count} minuts
too_many_minutes_child: La durada del sub-ítem supera la durada del punt "%{parent_title}" del programa per %{count} minuts
meeting_registration_invite:
attributes:
email:
already_invited: Aquest correu electrònic ja ha estat convidat
models:
decidim/meetings/close_meeting_event: Trobada tancada
decidim/meetings/create_meeting_event: Trobada
decidim/meetings/meeting_registrations_enabled_event: Registre habilitat
decidim/meetings/meeting_registrations_over_percentage_event: Inscripcions per sobre del límit
decidim/meetings/upcoming_meeting_event: Propera trobada
decidim/meetings/update_meeting_event: Trobada actualitzada
activerecord:
models:
decidim/meetings/meeting:
one: Trobada
other: Trobades
decidim/meetings/minutes:
one: Acta
other: Actes
decidim/meetings/registration:
one: Inscripció
other: Inscripcions
decidim:
admin:
filters:
meetings:
category_id_eq:
label: Categoria
closed_at_present:
label: Estat
values:
'false': Oberta
'true': Tancada
is_upcoming_true:
label: Data
values:
'false': Passades
'true': Properes
scope_id_eq:
label: Àmbit
with_any_origin:
label: Origen
values:
official: Oficial
participants: Participant
user_group: Grups
with_any_type:
label: Tipus de trobada
values:
hybrid: Híbrida
in_person: Presencial
online: En línia
meeting_copies:
create:
error: S'ha produït un error en duplicar aquesta trobada.
success: Trobada duplicada correctament.
new:
copy: Copia
select: Selecciona quines dades vols duplicar
title: Duplicar trobada
components:
meetings:
actions:
comment: Comentar
join: Inscriu-t'hi
name: Trobades
settings:
global:
announcement: Avís
comments_enabled: Comentaris habilitats
comments_max_length: Longitud màxima dels comentaris (deixa 0 si vols mantenir la configuració per defecte)
creation_enabled_for_participants: Les participants poden crear trobades
default_registration_terms: Termes de registre per defecte
enable_pads_creation: Habilitar la creació de pads
maps_enabled: Mapes habilitats
registration_code_enabled: Codi d'inscripció habilitat
resources_permissions_enabled: Es poden establir permisos d'accions per a cada trobada
scope_id: Àmbit
scopes_enabled: Àmbits habilitats
terms_and_conditions_url_for_meeting_creators: URL de termes i condicions per creadores de trobades
step:
announcement: Avís
comments_blocked: Comentaris bloquejats
creation_enabled_for_participants: Habilitar la creació de trobades per part de les participants
creation_enabled_for_user_groups: Habilitar la creació de trobades per part dels grups d'usuàries
events:
meetings:
meeting_closed:
affected_user:
email_intro: 'La teva trobada "%{resource_title}" s''ha tancat. Pots llegir les conclusions des de la seva pàgina:'
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè has organitzat la trobada "%{resource_title}".
email_subject: S'ha tancat la trobada "%{resource_title}"
notification_title: La trobada de %{resource_title} s'ha tancat.
follower:
email_intro: 'La trobada de "%{resource_title}" ha estat tancada. Pots llegir les conclusions a la seva pàgina:'
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-la des de l'enllaç anterior.
email_subject: S'ha tancat la trobada "%{resource_title}"
notification_title: La trobada de %{resource_title} s'ha tancat.
meeting_created:
button_text: Inscriu-te a la trobada
email_intro: S'ha afegit la trobada "%{resource_title}" a l'espai "%{participatory_space_title}" que estàs seguint.
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint l'espai "%{participatory_space_title}". Pots deixar de seguir-lo des de l'enllaç anterior.
email_subject: Nova trobada afegida a %{participatory_space_title}
notification_title: S'ha afegit la trobada %{resource_title} a %{participatory_space_title}
meeting_registration_confirmed:
notification_title: S'ha confirmat el teu registre per a la trobada %{resource_title}. El teu codi de registre és %{registration_code}.
meeting_registrations_over_percentage:
email_intro: Les inscripcions per la trobada "%{resource_title}" superen el %{percentage}%.
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè administres l'espai participatiu de la trobada.
email_subject: Les inscripcions per la trobada "%{resource_title}" superen el %{percentage}%
notification_title: Les inscripcions per la trobada %{resource_title} superen el %{percentage}%.
meeting_updated:
email_intro: 'La trobada "%{resource_title}" s''ha actualitzat. Pots llegir la nova versió a la seva pàgina:'
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar-la de seguir des de l'enllaç anterior.
email_subject: La trobada "%{resource_title}" s'ha actualitzat
notification_title: La trobada %{resource_title} ha estat actualitzada.
registration_code_validated:
email_intro: S'ha validat el teu codi d'inscripció "%{registration_code}" per a la trobada "%{resource_title}".
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha validat el teu codi de registre per a la trobada "%{resource_title}".
email_subject: S'ha validat el teu codi d'inscripció "%{registration_code}" per a la trobada "%{resource_title}"
notification_title: S'ha validat el teu codi de registre "%{registration_code}" per a la trobada %{resource_title}.
registrations_enabled:
email_intro: 'La trobada "%{resource_title}" ha activat inscripcions. Pots registrar-te a la seva pàgina:'
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-la des de l'enllaç anterior.
email_subject: La trobada de "%{resource_title}" ha obert les inscripcions.
notification_title: La trobada %{resource_title} ha obert les inscripcions.
upcoming_meeting:
email_intro: En menys de 48 hores començarà la trobada "%{resource_title}".
email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint la trobada "%{resource_title}". Pots deixar-la de seguir des de l'enllaç anterior.
email_subject: En menys de 48 hores s'iniciarà la trobada "%{resource_title}".
notification_title: La trobada %{resource_title} començarà en menys de 48 hores.
forms:
meetings:
attendees_count_help_text: No t'oblidis d'afegir el número total d'assistents a la trobada, sigui presencial, en línia o híbrida.
gamification:
badges:
attended_meetings:
conditions:
- Inscriu-te a les trobades a les que vols assistir
description: Aquest distintiu s'aconsegueix assistint a diverses reunions presencials.
description_another: Aquesta participant ha assistit a %{score} trobades.
description_own: Has assistit a %{score} trobades.
name: Trobades a les que has assistit
next_level_in: Assisteix a més de %{score} reunions per arribar al següent nivell!
unearned_another: Aquesta participant encara no ha assistit a cap trobada.
unearned_own: Encara no has assistit a cap reunió.
meetings:
actions:
agenda: Ordre del dia
attachment_collections: Carpetes
attachments: Adjunts
close: Tancar
confirm_destroy: Segur que vols suprimir aquesta trobada?
destroy: Esborra
edit: Edita
invalid_destroy:
proposals_count:
one: 'No es pot destruir la trobada perquè té %{count} proposta associades:'
other: 'No es pot destruir la trobada perquè té %{count} propostes associades:'
manage_poll: Configurar enquesta
new: Nova trobada
preview: Previsualitzar
registrations: Inscripcions
title: Accions
admin:
agenda:
agenda_item:
add_agenda_item_child: Afegir un sub-ítem a l'ordre del dia
agenda_item: Punt de l'ordre del dia
agenda_item_children: Sub-ítems de l'ordre del dia
down: Baixar
remove: Eliminar
up: Pujar
agenda_item_child:
agenda_item_child: Sub-ítem de l'ordre del dia
down: Baixar
remove: Eliminar
up: Pujar
create:
invalid: S'ha produït un error en crear aquest ordre del dia
success: S'ha creat l'agenda correctament
edit:
title: Edita ordre del dia
update: Actualitzar
form:
add_agenda_item: Afegeix un punt a l'ordre del dia
agenda_items: Punts de l'ordre del dia
end_date: Data de finalització
start_date: Data d'inici
new:
create: Crear
title: Nou ordre del dia
update:
invalid: S'ha produït un error en actualitzar aquest ordre del dia
success: Ordre del dia actualitzat correctament
exports:
answers: Respostes
meeting_comments: Comentaris
meetings: Trobades
registrations: Inscripcions
invite_join_meeting_mailer:
invite:
decline: Declinar invitació
invited_you_to_join_a_meeting: "%{invited_by} t'ha convidat a unir-te a una reunió a %{application}. Pots rebutjar o acceptar la invitació a través dels següents enllaços."
join: Uneix-te a la trobada '%{meeting_title}'
invites:
create:
error: S'ha produït un error en convidar a la participant a unir-se a la trobada.
success: S'ha convidat correctament a la participant a unir-se a la trobada.
form:
attendee_type: Tipus d'assistent
existing_user: Participant existent
invite: Convidar
invite_explanation: La participant serà convidada a unir-se a la trobada i també a l'organització.
non_user: Participant no existent
select_user: Selecciona la participant
index:
filter:
accepted: Acceptada
all: Totes
rejected: Rebutjada
sent: Enviat
filter_by: Filtra per
invite_attendee: Convidar assistent
invites: Invitacions
registrations_disabled: No pots convidar a una assistent perquè les inscripcions estan inhabilitades.
search: Cerca
meeting_closes:
edit:
close: Tancar
title: Tancar trobada
meetings:
close:
invalid: S'ha produït un error en tancar aquesta trobada
success: Trobada tancada amb èxit
create:
invalid: S'ha produït un error en crear aquesta trobada
success: Trobada creada correctament. Tingues en compte que encara no s'ha publicat, hauràs de publicar-la manualment.
destroy:
invalid:
proposals_count:
one: No es pot destruir la trobada perquè té %{count} proposta associades
other: No es pot destruir la trobada perquè té %{count} propostes associades
success: La trobada s'ha eliminat correctament
edit:
title: Editar la trobada
update: Actualitzar
form:
address_help: 'Adreça: que farà servir per Geocoder per a trobar la localització'
disclaimer: 'Descàrrec de responsabilitat: en utilitzar un sistema d''inscripcions extern, ets conscient que els organitzadors de %{organization} no són responsables de les dades proporcionades per les usuàries al servei extern.'
location_help: 'Localització: missatge dirigit a les participants indicant el lloc on trobar-se'
location_hints_help: 'Detalls d''ubicació: informació addicional. Exemple: la planta de l''edifici si es tracta d''una reunió presencial, o la contrasenya de la reunió si es tracta d''una reunió en línia amb accés restringit.'
online_meeting_url_help: 'Enllaç: permetre que les participants es connectin directament a la teva trobada'
registration_url_help: 'Enllaç: permetre a les participants anar al servei extern que estàs utilitzant per a les inscripcions'
select_a_meeting_type: Si us plau selecciona un tipus de trobada
select_a_registration_type: Si us plau selecciona un tipus d'inscripció
select_an_iframe_access_level: Si us plau, selecciona el nivell d'accés a l'iframe
show_embedded_iframe_help: 'Només uns quants serveis es poden incrustar a una trobada o esdeveniment en directe des dels següents dominis: %{domains}'
index:
title: Trobades
new:
create: Crear
title: Crear trobada
publish:
invalid: S'ha produït un error en publicar la trobada
success: La trobada s'ha publicat correctament
service:
description: Descripció
down: Baixar
remove: Elimina
service: Servei
title: Títol
up: Pujar
services:
add_service: Afegeix servei
services: Serveis
unpublish:
invalid: Hi ha hagut un problema en en despublicar la trobada
success: La trobada s'ha despublicat correctament
update:
invalid: S'ha produït un error en actualitzar aquesta trobada
success: Trobada actualitzada correctament
meetings_poll:
form:
title: Editar qüestionari d'enquesta per a %{questionnaire_for}
update:
invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta enquesta
success: Enquesta actualitzada correctament
models:
meeting:
name: Trobada
registrations:
edit:
save: Desa
validate: Validar
validate_registration_code: Valida el codi de registre
form:
available_slots_help: Deixar a 0 si les inscripcions són il·limitades.
invites: Invitacions
recommendation_message: Per raons de privacitat et recomanem que esborris aquest formulari d'inscripció quan ja no el necessitis. Per defecte això és 3 mesos després que la reunió hagi finalitzat.
registration_email_help: Aquest text apareixerà enmig del correu de confirmació de la inscripció. Just a sota del codi d'inscripció.
registration_form: Formulari d'inscripció
registrations_count:
one: Hi ha hagut %{count} inscripció.
other: Hi ha hagut %{count} inscripcions.
reserved_slots_help: Deixar a 0 si no hi ha espais reservats
reserved_slots_less_than: Ha de ser inferior o igual que %{count}
title: Inscripcions
update:
invalid: S'ha produït un error en desar la configuració de la inscripció.
success: La configuració de les inscripcions de la trobada s'ha desat correctament.
validate_registration_code:
invalid: Aquest codi de registre no és vàlid.
success: Codi de registre validat amb èxit.
admin_log:
invite:
create: "%{user_name} ha convidat a %{attendee_name} a unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
deleted: "%{user_name} ha eliminat l'invitació de %{attendee_name} per unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
update: "%{user_name} ha convidat %{attendee_name} a unir-se a la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
meeting:
close: "%{user_name} ha tancat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
create: "%{user_name} ha creat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
delete: "%{user_name} ha eliminat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
export_registrations: "%{user_name} ha exportat les inscripcions de la trobada %{resource_name} de l'espai %{space_name}"
update: "%{user_name} ha actualitzat la trobada %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
value_types:
organizer_presenter:
not_found: 'L''organitzador no s''ha trobat a la base de dades (identificació: %{id})'
questionnaire:
update: "%{user_name} ha actualitzat el qüestionari per a la trobada %{meeting_name}"
application_helper:
filter_category_values:
all: Totes
filter_meeting_space_values:
all: Totes
filter_scope_values:
all: Totes
calendar:
meeting_to_event:
read_more: Llegir més sobre aquesta trobada
calendar_modal:
calendar_url: URL del calendari
close_window: Tanca la finestra
copy_calendar_url: Copiar
copy_calendar_url_clarification: Copiar l'URL del calendari al porta-retalls
copy_calendar_url_copied: Copiat!
copy_calendar_url_description: Pots veure totes les reunions publicades a la teva aplicació o preveïdor de calendari. Copia i enganxa aquesta URL al teu calendari fent servir l'opció "Afegir nou calendari des d'una URL".
copy_calendar_url_explanation: Tingues en compte que estàs exportant una selecció de reunions, ja que hi ha filtres activats. Si vols exportar-les totes, primer elimina tots els filtres.
copy_calendar_url_message: S'ha copiat l'enllaç al porta-retalls correctament.
export_calendar: Exporta el calendari
close_meeting_reminder_mailer:
close_meeting_reminder:
body: La trobada "%{meeting_title}" està pendent de tancar-se. Si us plau, afegiu un informe de la reunió fent servir el botó "Tancar trobada".
greetings: Hola,
%{organization_name}
%{organization_url}
hello: Hola %{username},
subject: Està pendent tancar la trobada amb un informe a la plataforma %{organization_name}
conference_venues: Seus de les jornades
content_blocks:
upcoming_meetings:
name: Properes trobades
upcoming_meetings: Properes trobades
view_all_meetings: Veure-ho tot
directory:
meetings:
index:
meetings: Trobades
space_type: Espai participatiu
iframe_access_level:
all: Totes les visites
registered: Participants inscrites a aquesta trobada
signed_in: Només participants registrades
iframe_embed_type:
embed_in_meeting_page: Incrustar a la pàgina de la trobada
none: Cap
open_in_live_event_page: Obrir a la pàgina de l'esdeveniment en directe (amb opció d'enquestes)
open_in_new_tab: Obrir en una nova pestanya
last_activity:
meeting_updated_at_html: "Trobada actualitzada el %{link}"
new_meeting_at_html: "Nova trobada a %{link}"
layouts:
live_event:
administrate: Administrar
close: tancar
questions: Preguntes
mailer:
invite_join_meeting_mailer:
invite:
subject: Invitació per participar en una reunió
registration_mailer:
confirmation:
subject: La teva inscripció a la trobada ha estat confirmada
meeting:
not_allowed: No tens permís per veure aquesta trobada
meeting_closes:
edit:
back: Tornar
close: Tancar trobada
title: Tancar trobada
meetings:
calendar_modal:
add_to_calendar: Afegir al calendari
apple: Afegir al calendari d'Apple
close_window: Tancar finestra
full_details_html: Per a obtenir tots els detalls vés a %{link}
google: Afegir al calendari de Google
outlook: Afegir al calendari d'Outlook
count:
meetings_count:
one: "%{count} trobada"
other: "%{count} trobades"
create:
invalid: S'ha produït un error al crear aquesta trobada.
success: Has creat la trobada amb èxit.
edit:
back: Enrere
title: Editar la trobada
update: Actualitzar
filters:
activity: La meva activitat
all: Totes
category: Categoria
date: Data
date_values:
all: Totes
past: Passades
upcoming: Properes
my_meetings: Les meves trobades
origin: Origen
origin_values:
all: Tots
official: Oficial
participants: Participants
user_groups: Grups
scope: Àmbit
search: Cerca
type: Tipus
type_values:
all: Totes
hybrid: Híbrida
in_person: Presencial
online: En línia
filters_small_view:
close_modal: Tancar finestra
filter: Filtra
filter_by: Filtra per
unfold: Desplegar
form:
address_help: 'Adreça: que farà servir per Geocoder per a trobar la localització'
available_slots_help: Deixa-ho a 0 si les places disponibles són il·limitades
create_as: Crear trobada com a
disclaimer: 'Descàrrec de responsabilitat: en utilitzar un sistema d''inscripcions extern, ets conscient que els organitzadors de %{organization} no són responsables de les dades proporcionades per les usuàries al servei extern.'
location_help: 'Localització: missatge dirigit a les participants indicant el lloc on trobar-se'
location_hints_help: 'Detalls d''ubicació: informació addicional. Exemple: la planta de l''edifici si es tracta d''una reunió presencial, o la contrasenya de la reunió si es tracta d''una reunió en línia amb accés restringit.'
online_meeting_url_help: 'Enllaç: permetre que les participants es connectin directament a la teva trobada'
registration_url_help: 'Enllaç: permetre a les participants anar al servei extern que estàs utilitzant per a les inscripcions'
select_a_category: Si us plau, selecciona una categoria
select_a_meeting_type: Si us plau selecciona un tipus de trobada
select_a_registration_type: Si us plau selecciona un tipus d'inscripció
select_an_iframe_access_level: Si us plau, selecciona el nivell d'accés a l'iframe
show_embedded_iframe_help: 'Només uns quants serveis es poden incrustar a una trobada o esdeveniment en directe des dels següents dominis: %{domains}'
index:
click_here: Veure totes les trobades
new_meeting: Nova trobada
see_all: Veure totes les trobades
see_all_withdrawn: Veure totes les trobades cancel·lades
text_banner: Estàs veient un llistat de trobades cancel·lades per les seves autores. %{go_back_link}.
meeting_minutes:
related_information: Informació relacionada
meetings:
no_meetings_warning: No hi ha trobades que coincideixin amb la teva cerca o no hi ha cap trobada programada.
upcoming_meetings_warning: Actualment no hi ha trobades programades, però pots veure les anteriors.
new:
back: Enrere
create: Crear
title: Crea la teva trobada
registration_confirm:
cancel: Cancel·lar
confirm: Confirmar
show:
attendees: Nombre d'assistents
back: Torna al llistat
close_meeting: Tancar trobada
contributions: Nombre d'aportacions
date: Data
edit_close_meeting: Editar l'informe de la trobada
edit_meeting: Editar la trobada
join: Unir-se a la trobada
leave: Cancel·la la teva inscripció
leave_confirmation: Segur que vols cancel·lar la teva inscripció a aquesta trobada?
link_available_soon: Enllaç disponible pròximament
link_closed: L'enllaç a la sala de videoconferència estarà disponible uns minuts abans que comenci
live_event: Aquesta trobada està succeint ara mateix
meeting_minutes: Acta de la trobada
micro_camera_permissions_warning: Quan facis clic en el botó de sota, se't demanaran permisos per al micròfon i/o la càmera, i t'uniràs a la videoconferència
no_slots_available: No hi ha places disponible
organizations: Organitzacions assistents
registration_code_help_text: El teu codi de registre
registration_state:
validated: VALIDAT
validation_pending: VALIDACIÓ PENDENT
remaining_slots:
one: "%{count} plaça restant"
other: "%{count} places restants"
view: Veure
visit_finished: Veure trobada passada
withdraw_btn_hint: Pots cancel·lar la teva trobada si canvies de parer. La trobada no s'elimina, apareixerà al llistat de trobades cancel·lades.
withdraw_confirmation_html: Segur que vols cancel·lar aquesta trobada?
Aquesta acció no es pot desfer!
withdraw_meeting: Cancel·lar trobada
update:
invalid: Hi ha hagut un problema en actualitzar aquesta trobada.
success: Has actualitzat la trobada amb èxit.
meetings_map:
view_meeting: Veure trobada
models:
invite:
fields:
email: Correu electrònic
name: Nom
sent_at: Enviat el
status: Estat
status:
accepted: Acceptada (%{at})
rejected: Rebutjada (%{at})
sent: Enviat
meeting:
fields:
closed: Tancada
end_time: Data de finalització
id: ID
map: Mapa
official_meeting: Trobada oficial
start_time: Data d'inici
title: Títol
polls:
questions:
closed_question:
question_results: Resultats de la pregunta
index:
empty_questions: Al llarg d'aquesta trobada, s'enviaran algunes preguntes i podràs respondre-les. Es mostraran aquí.
index_admin:
admin_dashboard: Panell d'administració
edit: Editar al panell d'administració
question: Pregunta
received_answer: resposta rebuda
received_answers: respostes rebudes
results: Resultats
send: Enviar
sent: Enviades
published_question:
max_choices_alert: Hi ha massa opcions seleccionades
question: Pregunta
question_replied: Pregunta contestada
reply_question: Contestar a la pregunta
public_participants_list:
attending_participants: Participants assistents
hidden_participants_count:
one: i %{count} persona més
other: i %{count} persones més
read_more: "(llegeix més)"
registration_mailer:
confirmation:
confirmed_html: La teva inscripció a la trobada %{title} ha estat confirmada.
details: A l'arxiu adjunt trobaràs els detalls de la reunió.
registration_code: El teu codi de registre és %{code}.
registration_type:
on_different_platform: A una altra plataforma
on_this_platform: En aquesta plataforma
registration_disabled: Inscripcions deshabilitades
registrations:
create:
invalid: S'ha produït un error en inscriure's a aquesta trobada.
success: T'has inscrit a la trobada amb èxit. Al estar inscrita, rebràs notificacions si s'hi produeixen actualitzacions.
decline_invitation:
invalid: S'ha produït un error en declinar la invitació.
success: Has declinat la invitació amb èxit.
destroy:
invalid: S'ha produït un error en abandonar aquesta trobada.
success: Has abandonat la trobada amb èxit.
type_of_meeting:
hybrid: Híbrida
in_person: Presencial
online: Online
types:
private_meeting: Trobada privada
transparent: Transparent
withdraw: Cancel·lada
versions:
back_to_resource: Tornar a la trobada
withdraw:
error: S'ha produït un error al cancel·lar la trobada
success: La trobada s'ha cancel·lat correctament
metrics:
meetings:
description: Nombre de trobades creades
object: trobades
title: Trobades
participatory_spaces:
highlighted_meetings:
past_meetings: Trobades anteriors
see_all: Veure totes (%{count})
upcoming_meetings: Properes trobades
upcoming_meeting_for_card:
upcoming_meeting: Propera trobada
resource_links:
meetings_through_proposals:
meeting_result: 'Resultats relacionats:'
result_meeting: 'Trobades relacionades:'
proposals_from_meeting:
meeting_proposal: 'Propostes relacionades:'
proposal_meeting: 'Trobades relacionades:'
statistics:
meetings_count: Trobades
devise:
mailer:
join_meeting:
subject: Invitació per participar en una reunió