# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_statistics package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2021 # Bryan Kearney , 2021 # Andrea Perotti, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_statistics 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:59+0000\n" "Last-Translator: Andrea Perotti, 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :" " 2;\n" msgid "Action" msgstr "Azione" msgid "Action with sub plans" msgstr "" msgid "Add Trend Counter" msgstr "Aggiungi contatore tendenza" msgid "Architecture Distribution" msgstr "Distribuzione architettura" msgid "Average Memory Usage" msgstr "" msgid "Average Swap Usage" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" msgid "Class Distribution" msgstr "Classe distribuzione" msgid "Compute Resource Distribution" msgstr "" msgid "Compute resource" msgstr "Risorsa di calcolo" msgid "Create Trend" msgstr "" msgid "Create a trend counter" msgstr "" msgid "Delete a trend counter" msgstr "" msgid "Delete all the trend history for %s?" msgstr "Cancella tutte la cronologia dei dati trend per %s?" msgid "Display Name" msgstr "Mostra nome" msgid "Edit" msgstr "Modifica" msgid "Edit Trend %s" msgstr "Modifica trend %s" msgid "Environment" msgstr "Ambiente" msgid "Environment Distribution" msgstr "" msgid "Expand the chart" msgstr "Espandi il grafico" msgid "Fact Name" msgstr "Nome evento" msgid "Facts" msgstr "Eventi" msgid "Get statistics" msgstr "Acquisisci le statistiche" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" msgid "Host Group Distribution" msgstr "" msgid "Host group" msgstr "Gruppo di host" msgid "Hosts" msgstr "Hosts" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Importa classi Puppet" msgid "Import facts" msgstr "Importa gli eventi" msgid "Last update:" msgstr "" msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "" msgid "List of trends counters" msgstr "" msgid "Location Distribution" msgstr "" msgid "Max days for Trends graphs" msgstr "Numero massimo di giorni per i diagrammi di Trend" msgid "Max trends" msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modello" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "No Charts To Load" msgstr "" msgid "No data available" msgstr "" msgid "No data for this trend." msgstr "" msgid "Number of CPUs" msgstr "Numero di CPU" msgid "Number of Hosts" msgstr "Numero di host" msgid "Operating system" msgstr "Sistema operativo" msgid "Organization Distribution" msgstr "" msgid "Please Select" msgstr "Seleziona" msgid "Remote action:" msgstr "Azione remota:" msgid "Show Host" msgstr "Mostra l'host" msgid "Show Trends" msgstr "Mostra i trend" msgid "Show a trend" msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" msgid "Statistics and Trends for Foreman gives users overview of their infrastructure." msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Invia" msgid "Trend Counter Job" msgstr "" msgid "Trend of the last %s days." msgstr "Trend negli ultimi %s giorni." msgid "Trends" msgstr "Trend" msgid "Trends for %s" msgstr "Trend per %s" msgid "Trends in Foreman allow you to track changes in your infrastructure over time. It allows you to track both Foreman related information and to any fact. The Trend pages give a graph of how the number of hosts with that value have changed over time, and list the current hosts." msgstr "" msgid "free memory" msgstr "memoria disponibile" msgid "last %s day" msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "used memory" msgstr "memoria usata"