# # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. # # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Aivars Akots, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-14 01:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 09:37+0200\n" "Last-Translator: Aivars Akots \n" "Language-Team: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: lib/gettext/rails.rb:327 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "%d kļūdas rezultātā %s netika saglabāts" msgstr[1] "%d kļūdu rezultātā %s netika saglabāts" #: lib/gettext/rails.rb:329 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Radās problēmas ar sekojošu lauku:" msgstr[1] "Radās problēmas ar sekojošajiem laukiem:" #: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 5 seconds" msgstr "mazāk kā 5 sekundes" #: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 10 seconds" msgstr "mazāk kā 10 sekundes" #: lib/gettext/rails.rb:435 msgid "less than 20 seconds" msgstr "mazāk kā 20 sekundes" #: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "half a minute" msgstr "pus minūte" #: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "less than a minute" msgstr "mazāk kā 1 minūte" #: lib/gettext/rails.rb:436 msgid "about 1 month" msgstr "apmēram 1 mēnesis" #: lib/gettext/rails.rb:437 msgid "about 1 year" msgstr "apmēram 1 gads" #: lib/gettext/rails.rb:438 #, fuzzy msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "pus minūte" msgstr[1] "pus minūte" msgstr[2] "pus minūte" #: lib/gettext/rails.rb:439 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "apmēram 1 stunda" msgstr[1] "apmērm %{num} stundas" #: lib/gettext/rails.rb:440 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: lib/gettext/rails.rb:441 #, fuzzy msgid "1 month" msgid_plural "%{num} months" msgstr[0] "apmēram 1 mēnesis" msgstr[1] "apmēram 1 mēnesis" msgstr[2] "apmēram 1 mēnesis" #: lib/gettext/rails.rb:442 msgid "over 1 year" msgid_plural "over %{num} years" msgstr[0] "vairāk kā 1 gads" msgstr[1] "vairāk kā %{num} gadi" #: lib/gettext/active_record.rb:28 msgid "Validation failed: %{error_messages}" msgstr "Validācija neveiksmīga: %{error_messages}" #: lib/gettext/active_record.rb:247 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} nav iekļauts sarakstā" #: lib/gettext/active_record.rb:248 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} ir rezervēts" #: lib/gettext/active_record.rb:249 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} ir nepareizi noformēts" #: lib/gettext/active_record.rb:250 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} nesakrīt ar apstiprinājumu" #: lib/gettext/active_record.rb:251 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} ir jāakceptē" #: lib/gettext/active_record.rb:252 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} nevar būt tukšs" #: lib/gettext/active_record.rb:253 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} ir obligāti jāaizpilda" #: lib/gettext/active_record.rb:254 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn} ir pārāk garšs (maksimums %d simboli)" #: lib/gettext/active_record.rb:255 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn} ir pārāk īss (minimums %d simboli)" #: lib/gettext/active_record.rb:256 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} ir nepareiza garuma (jābūt %d simboliem)" #: lib/gettext/active_record.rb:257 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} ir jau aizņemts" #: lib/gettext/active_record.rb:258 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} nav skaitlis" #: lib/gettext/active_record.rb:259 msgid "%{fn} must be greater than %d" msgstr "%{fn} jābūt lielākam kā %d" #: lib/gettext/active_record.rb:260 msgid "%{fn} must be greater than or equal to %d" msgstr "%{fn} jābūt lielākam vai vienādam ar %d" #: lib/gettext/active_record.rb:261 msgid "%{fn} must be equal to %d" msgstr "%{fn} jābūt vienādam ar %d" #: lib/gettext/active_record.rb:262 msgid "%{fn} must be less than %d" msgstr "%{fn} jābūt mazākam kā %d" #: lib/gettext/active_record.rb:263 msgid "%{fn} must be less than or equal to %d" msgstr "%{fn} jābūt mazākam vai vienādam ar %d" #: lib/gettext/active_record.rb:264 msgid "%{fn} must be odd" msgstr "%{fn} jābūt nepāra skaitlim" #: lib/gettext/active_record.rb:265 msgid "%{fn} must be even" msgstr "%{fn} jābūt pāra skaitlim"