# translation of rails_ru.po to Russian # # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.# # Yuri Kozlov , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: lib/gettext/rails.rb:277 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} не включёно в список" #: lib/gettext/rails.rb:278 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} зарезервировано" #: lib/gettext/rails.rb:279 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} недействительно" #: lib/gettext/rails.rb:280 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} не подтверждено" #: lib/gettext/rails.rb:281 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} должно быть принято" #: lib/gettext/rails.rb:282 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} не может быть пусто" #: lib/gettext/rails.rb:283 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} не может быть пробелом" #: lib/gettext/rails.rb:284 msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)" msgstr "%{fn} слишком длинно (максимально возможно %d символов)" #: lib/gettext/rails.rb:285 msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)" msgstr "%{fn} слишком коротко (должно быть минимум %d символов)" #: lib/gettext/rails.rb:286 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} неправильной длины (должно быть %d длиной)" #: lib/gettext/rails.rb:287 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} уже было взята" #: lib/gettext/rails.rb:288 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} не является номером" #: lib/gettext/rails.rb:354 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "Из-за %{num} ошибки %{record} не будет сохранена" msgstr[1] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена" msgstr[2] "Из-за %{num} ошибок %{record} не будет сохранена" #: lib/gettext/rails.rb:356 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Проблема в поле:" msgstr[1] "Проблемы в полях:" msgstr[2] "Проблемы в полях:"