������,������|��;�������������W���������!��2���8��G���k��T��������������#�����<��4���R��������E�������������)��������������������3��(���E��!���n��1������i������j���,�������������	��Y����	��"����	�����
�����2
��$���M
�����r
������
��4����
��2����
����������"�����<��-���X��������������������������������!��������.��j��M�������
��%���K��Q���q���������e���K��!������!������:������W���0��,������s����������)��I�����<���[��6������������,������%�����5���5������k������@�������������������N���r��/������!������!�����(���5��.���^��P������H������3���'��3���[��0������J������'�����9���3��?���m��6������E������;���*��$���f���������$����������������������!�������
������
������(�������������#����������� ���*������������������,���������������	���)���"�������������'���������������������������������������&���������+�������%�����������"Locale '#{language_tag}' is invalid. "Please check if your specified locale is usable.�'%{klass}' is ignored.�.pot file does not exist in the current directory.�Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong.�Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input.�Display this help and exit�Display version and exit�Error parsing %{path}�Extract translatable strings from given input files.�Failed to merge with %{defpo}�Generate binary message catalog from textual translation description.�Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext.�New .pot was copied to %{failed_filename}�Please enter your email address�Please enter your full name�Specific options:�Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]�Usage: %s input.po [-o output.mo]�Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]�Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory.�Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment.�Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment.�Warning: The empty "" msgid is reserved by gettext. So gettext("") doesn't returns empty string but the header entry in po file.�`%{cmd}' can not be found. 
Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly.�`%{file}' is not glade-2.0 format.�definition po is not given.�display this help and exit�display version information and exit�file '%s' does not exist.�file '%s' has already existed.�ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil.�ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}�no input files�no input files specified.�reference pot is not given.�require the library before executing xgettext�run in debugging mode�set copyright holder in output�set encoding for output�set package name in output�set package version in output�set report address for msgid bugs�write output to specified file�Project-Id-Version: gettext 2.3.1
Report-Msgid-Bugs-To: 
POT-Creation-Date: 2012-09-20 14:51+0900
PO-Revision-Date: 2012-10-16 16:20+0900
Last-Translator: Haruka Yoshihara <yoshihara@clear-code.com>
Language-Team: Japanese
Language: ja
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
�'#{language_tag}'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。�'%{klass}'は無視されました。�現在のカレントディレクトリにpotファイルが存在しません。�po/potファイルをチェックしてください。文法エラーもしくはその他のエラーがあるかもしれません。�ユーザの環境や入力からpotファイルを初期化してpoファイルを作成します。�このヘルプを表示します�バージョンを表示します�%{path}をパース中にエラーが発生しました。�与えられた入力ファイルから翻訳可能な文字列を抜き出します。�%{defpo}のマージに失敗しました。�poファイルからバイナリのメッセージカタログファイル(moファイル)を生成します。�2つの.poファイルをマージします。def.poファイルはすでにある翻訳済みのPOファイルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常xgettextから新たに生成されたものです。�新しい.potファイルを%{failed_filename}にコピーしました。�あなたのメールアドレスを入力してください�あなたのフルネームを入力してください�オプション:�使用法: %s def.po ref.pot [-o output.pot]�使い方: %s input.po [-o output.mo]�使用法: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]�INPUTとして指定された値をpotファイルとして使います。potファイルが指定されていない場合は、現在のカレントディレクトリにあるpotファイルを使用します。�LOCALEとして指定された値をターゲットのロケールとして扱います。ロケールが指定されていない場合は、ユーザの現在のロケールを使用します。�OUTPUTとして指定されたファイルをpoファイルとして扱います。poファイルが指定されていない場合、LOCALEとして指定された値か、ユーザの現在のロケールをもとにpoファイルの名前を決めます。�""というmsgidはgettextによって予約されています。したがって、gettext("")は作成されるpoファイルのヘッダエントリを返しますが、空の文字列は返しません。�`%{cmd}'は見つかりませんでした。
GNU Gettextをインストールし、環境変数PATHかMSGMERGE_PATHを正しく設定してください。�ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。�poファイルが指定されていません。�このヘルプを表示します�バージョンを表示します�ファイル'%s'は存在しません。�ファイル'%s'はすでに存在します。�ngettext: 3番目のパラメータがnilです。数値にしてください。�ngettext: 3番目のパラメータが不正です。: value = %{number}�入力ファイルが指定されていません。�入力ファイルが指定されていません。�potファイルが指定されていません。�xgettextを実行する前に読み込むライブラリを指定します�デバッグモードで実行します�出力に含める著作権の保持者を指定します�出力ファイルのエンコーディングを設定します�出力に含めるパッケージ名を指定します�出力に含めるパッケージのバージョンを指定します�msgidのバグを報告するアドレスを指定します�出力ファイルを指定します�