# # a po-file for Ruby-GetText-Package # # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Aivars Akots, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.93.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-07 00:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:26+0200\n" "Last-Translator: Aivars Akots \n" "Language-Team: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: lib/gettext/utils.rb:68 msgid "" "`%{cmd}' may not be found. \n" "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly." msgstr "" #: lib/gettext/utils.rb:80 msgid "Failed to merge with %{defpo}" msgstr "Nesanāca apvienot ar %{defpo}" #: lib/gettext/utils.rb:81 msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}" msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}" #: lib/gettext/utils.rb:82 msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong." msgstr "" "Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits " "nogājis greizi." #: lib/gettext/rgettext.rb:43 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "'%{klass}' ir ignorēta." #: lib/gettext/rgettext.rb:189 msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" msgstr "Lietošana: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" #: lib/gettext/rgettext.rb:191 msgid "Extract translatable strings from given input files." msgstr "Iegūt tulkojamos tekstus no norādītajām ievades datnēm." #: lib/gettext/rgettext.rb:193 lib/gettext/rmsgfmt.rb:51 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 msgid "Specific options:" msgstr "Īpaši uzstādījumi:" #: lib/gettext/rgettext.rb:195 lib/gettext/rmsgfmt.rb:53 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 msgid "write output to specified file" msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē" #: lib/gettext/rgettext.rb:199 msgid "File '%s' already exists." msgstr "Datne '%s' jau eksistē." #: lib/gettext/rgettext.rb:204 msgid "require the library before executing rgettext" msgstr "izmanto \"require bibliotēka\" pirms izsauc rgettext" #: lib/gettext/rgettext.rb:208 msgid "run in debugging mode" msgstr "izpildīt atkļūdošanas veidā" #: lib/gettext/rgettext.rb:212 lib/gettext/rmsgfmt.rb:57 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 msgid "display version information and exit" msgstr "parādīt versiju un iziet" #: lib/gettext/rgettext.rb:236 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31 msgid "no input files" msgstr "nav ievades datņu" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47 msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]" msgstr "Lietošana: %s ievades.po [-o izvades.mo]" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description." msgstr "Ģenerēt bināro katalogu no tekstuālo tulkojumu apraksta." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403 msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" msgstr "Lietošana: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406 msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing " "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with " "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext." msgstr "" "Apvieno divas \"Uniforum\" stila .po datnes. Def.po datne ir eksistējoša PO " "datne ar tulkojumiem. Ref.pot datne ir pēdējā izveidotā PO datne ar " "atjauninātām izejas faila atsaucēm. Ref.pot ir datni veido rgettext." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447 msgid "definition po is not given." msgstr "po definīcija nav padota." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449 msgid "reference pot is not given." msgstr "pot atsauce nav padota." #: lib/gettext/parser/glade.rb:74 msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39 msgid "'%{file}' is not found." msgstr "'%{file}' nav atrasts." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:80 msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first." msgstr "Ignorēts '%{file}'. Vispirms atrisini/novērs saistītās datnes." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104 msgid "No database is available." msgstr "Datubāze nav pieejama." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:140 msgid "rubygems are not found." msgstr "rubygemi nav atrasti." #: lib/gettext.rb:417 msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}" msgstr "trešais parametrs ir kļūdains: vērtība = %{number}" #: lib/gettext.rb:607 msgid "XX" msgstr "" #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55 msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n" msgstr "Brīdinājums: ziņa tika ignorēta.\n" #: src/poparser.ry:148 msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n" msgstr "Brīdinājums: msgid eksistē.\n"