# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Foreman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-02 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:36+0000\n" "Last-Translator: Bryan Kearney \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang" "uage/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:25 msgid "List ARF reports" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:33 msgid "Show an ARF report" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:39 msgid "Delete an ARF Report" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:46 msgid "Upload an ARF report" msgstr "上傳 ARF 報告" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:57 msgid "Download bzipped ARF report" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:67 msgid "Download ARF report in HTML" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:94 msgid "Policy with id %s not found." msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:101 msgid "Could not find host identified by: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:106 msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:118 msgid "No proxy found for %{name} or %{url}" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:18 msgid "List Policies" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:26 msgid "Show a Policy" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:34 msgid "Policy name" msgstr "政策名稱" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:35 msgid "Policy description" msgstr "政策描述" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:36 msgid "Policy SCAP content ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:37 msgid "Policy SCAP content profile ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:38 msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:39 msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:40 msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:41 msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:42 msgid "Apply policy to host groups" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:43 msgid "Apply policy to hosts" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:44 msgid "Tailoring file ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:45 msgid "Tailoring file profile ID" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:46 msgid "How the policy should be deployed" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:51 msgid "Create a Policy" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:60 msgid "Update a Policy" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:68 msgid "Delete a Policy" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:75 msgid "Show a policy's SCAP content" msgstr "顯示政策的 SCAP 內容" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:85 msgid "Show a policy's Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:95 msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb:6 msgid "List SCAP content profiles" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:10 msgid "List SCAP contents" msgstr "列出 SCAP 內容" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:18 msgid "Download an SCAP content as XML" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:27 msgid "Show an SCAP content" msgstr "顯示 SCAP 內容" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:34 msgid "SCAP content name" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:35 msgid "XML containing SCAP content" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:36 ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:37 msgid "Original file name of the XML file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:41 msgid "Create SCAP content" msgstr "建立 SCAP 內容" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:49 msgid "Update an SCAP content" msgstr "更新 SCAP 內容" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:57 msgid "Deletes an SCAP content" msgstr "刪除 SCAP 內容" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:11 msgid "List Tailoring files" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:19 msgid "Download a Tailoring file as XML" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:28 msgid "Show a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:35 msgid "Tailoring file name" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:36 msgid "XML containing tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:42 msgid "Create a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:50 msgid "Update a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:58 msgid "Deletes a Tailoring file" msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:37 msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:48 msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:55 msgid "Successfully deleted ARF report." msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:57 msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}" msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:67 msgid "Failed to delete %s compliance reports" msgstr "刪除 %s 合規報告失敗" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:70 msgid "Successfully deleted %s compliance reports" msgstr "刪除 %s 合規報告成功" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:85 msgid "No compliance reports were found." msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:89 msgid "No compliance reports selected" msgstr "" #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:94 msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s" msgstr "選擇合規報告時發生了錯誤 - %s" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:19 msgid "Show config information for foreman_scap_client" msgstr "" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:20 msgid "The identifier of the host" msgstr "" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:26 msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:29 msgid "No OpenSCAP Proxy selected." msgstr "" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:84 msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s" msgstr "" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:91 msgid "No compliance policy selected." msgstr "未選取合規政策。" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:103 msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'" msgstr "已更新主機:未從合規政策指定 '%s'" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:105 msgid "No valid policy ID provided" msgstr "" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:125 msgid "No hosts were found." msgstr "找不到主機。" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:129 msgid "No hosts selected" msgstr "未選擇主機" #: ../app/controllers/policies_controller.rb:134 msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "選擇主機時發生了錯誤 - %s" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:18 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:15 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:11 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:11 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:10 msgid "Failed" msgstr "已失敗" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:19 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:14 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:10 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:9 msgid "Passed" msgstr "已通過" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:20 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:12 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:14 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:11 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:28 msgid "Number of Events" msgstr "事件數量" #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:29 msgid "Rule Results" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:10 msgid "Show log messages:" msgstr "顯示日誌訊息:" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "All messages" msgstr "所有訊息" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "Failed and Othered" msgstr "失敗與其它" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11 msgid "Failed only" msgstr "只有失敗" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:21 ../app/views/arf_reports/index.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:7 msgid "Compliance Reports" msgstr "合規報告" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:57 msgid "Delete reports" msgstr "刪除報告" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:62 msgid "Select Action" msgstr "選擇動作" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:65 msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed" msgstr "%s - 以下合規報告即將變更" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:70 msgid "No proxy found!" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:75 msgid "Reported at %s" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:76 msgid " for policy %s" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:78 msgid " through %s" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:83 msgid "Hosts failing this rule" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:84 msgid "Hosts passing this rule" msgstr "" #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:85 msgid "Hosts othering this rule" msgstr "" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:3 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:7 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:6 msgid "Host" msgstr "主機" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:4 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:8 msgid "Policy" msgstr "政策" #. TRANSLATORS: initial character of Passed #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 msgid "Passed|P" msgstr "Passed|P" #. TRANSLATORS: initial character of Failed #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 msgid "Failed|F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 msgid "Othered|O" msgstr "Othered|O" #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:16 msgid "Othered" msgstr "其它" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:24 msgid "Assign Compliance Policy" msgstr "指定合規政策" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:25 msgid "Unassign Compliance Policy" msgstr "取消指定合規政策" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:26 msgid "Change OpenSCAP Proxy" msgstr "" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:35 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:8 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:138 msgid "Compliance" msgstr "合規" #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:37 msgid "Host compliance details" msgstr "主機合規的詳情" #: ../app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb:4 msgid "Host is deleted" msgstr "已刪除主機" #: ../app/helpers/foreman_openscap_helper.rb:4 msgid "documentation" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:56 msgid "Choose existing SCAP Content" msgstr "選擇現有的 SCAP 內容" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:57 ../app/helpers/policies_helper.rb:62 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:10 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:6 msgid "SCAP Content" msgstr "SCAP 內容" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:72 ../app/helpers/policies_helper.rb:79 msgid "XCCDF Profile" msgstr "XCCDF 設定檔" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:78 msgid "Default XCCDF profile" msgstr "預設 XCCDF 設定檔" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:87 msgid "Choose Tailoring File" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:88 ../app/views/policies/_list.html.erb:6 msgid "Tailoring File" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:97 msgid "XCCDF Profile in Tailoring File" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:98 msgid "This profile will be used to override the one from scap content" msgstr "" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:109 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:54 msgid "Submit" msgstr "提交" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:113 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:53 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../app/helpers/policies_helper.rb:145 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:139 msgid "Policies" msgstr "方針" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:11 msgid "Compliant hosts" msgstr "合規主機" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:12 msgid "Incompliant hosts" msgstr "不合規主機" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:13 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:20 msgid "Inconclusive" msgstr "非決定性" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:14 msgid "Not audited" msgstr "尚未稽核" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:41 msgid "Host is assigned to policy" msgstr "" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:44 msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again." msgstr "" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:52 msgid "Hosts no longer assigned: %s" msgstr "" #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:56 msgid "Total hosts with reports where policy is no longer assigned." msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:21 msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout" msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:24 msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality" msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:27 msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}" msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:40 msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy" msgstr "" #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:49 msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy" msgstr "" #: ../app/mailers/foreman_openscap/policy_mailer.rb:17 msgid "SCAP policies summary" msgstr "" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/log_extensions.rb:17 msgid "is not included in SCAP_RESULT" msgstr "" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_core_extensions.rb:69 msgid "must have Openscap feature" msgstr "" #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_extensions.rb:8 msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:18 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:13 msgid "Compliant" msgstr "合規" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:22 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:17 msgid "Incompliant" msgstr "不合規" #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:24 msgid "Unknown Compliance status" msgstr "未知的合規狀態" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:31 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:273 msgid "is not a valid value" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:51 msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing." msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:57 msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found." msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:8 msgid "Deployment Options" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 msgid "Policy Attributes" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:11 msgid "Schedule" msgstr "排程" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:112 ../app/views/policies/_form.html.erb:13 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:11 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:11 msgid "Locations" msgstr "位置" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:113 ../app/views/policies/_form.html.erb:16 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:14 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:14 msgid "Organizations" msgstr "組織" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:114 msgid "Hostgroups" msgstr "主機群組" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:267 msgid "does not consist of 5 parts separated by space" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:279 msgid "must be between 1 and 31" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:284 msgid "must be present when tailoring file profile present" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:285 msgid "must be present when tailoring file present" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:290 msgid "does not come from selected tailoring file" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:296 msgid "does not have the selected SCAP content profile" msgstr "" #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:328 msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/arf_report_status_calculator.rb:30 msgid "invalid type %s" msgstr "無效的類型 %s" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:32 msgid "Ansible role" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:33 msgid "Ansible variables" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:32 msgid "Puppet class" msgstr "Puppet 類別" #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:33 msgid "Smart Class Parameters" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:13 msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:27 msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first." msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:57 msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding." msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:90 msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}" msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:39 msgid "This feature is temporarily disabled. " msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:40 msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. " msgstr "" #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:41 msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions." msgstr "" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:9 msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found." msgstr "" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:14 msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running." msgstr "" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:26 msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s" msgstr "沒有可用的代理供驗證。傳回錯誤:%s" #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:33 msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:3 msgid "More details" msgstr "更多詳細資訊" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:6 msgid "Description" msgstr "說明" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:7 msgid "Rationale" msgstr "理由" #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:8 msgid "References" msgstr "參照" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5 msgid "Select all items in this page" msgstr "選擇這頁中的所有項目" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5 msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "已選取項目。反選以清除" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:7 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:10 msgid "Reported At" msgstr "回報於" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:9 msgid "Openscap Proxy" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:13 ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:8 ../app/views/policies/_list.html.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:12 ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:6 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:6 msgid "Actions" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:28 msgid "Deleted policy" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:34 msgid "Full Report" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:37 msgid "Delete compliance report for %s?" msgstr "刪除 %s 的合規報告?" #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:48 msgid "Please Confirm" msgstr "請確認" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:6 msgid "Report Metrics" msgstr "報告計量" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:13 msgid "Report Status" msgstr "報告狀態" #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:34 msgid "Total" msgstr "總數" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:4 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:5 msgid "Message" msgstr "訊息" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:6 msgid "Resource" msgstr "資源" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:7 msgid "Severity" msgstr "嚴重性" #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:25 msgid "Nothing to show" msgstr "沒有可顯示的項目" #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:27 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:28 msgid "these Compliance reports" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:15 msgid "Back" msgstr "上一頁" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:17 msgid "Host details" msgstr "主機詳細資訊" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:18 msgid "View full report" msgstr "檢視完整報告" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:19 msgid "Download XML in bzip" msgstr "下載 XML,格式為 bzip" #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:20 msgid "Download HTML" msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/show_html.html.erb:9 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:9 msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy." msgstr "" #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:12 msgid "Documentation" msgstr "" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:9 msgid "Compliance Hosts" msgstr "" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:11 msgid "%s compliance reports by policy" msgstr "" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:15 msgid "%s compliance report by policy" msgid_plural "%s compliance reports by policy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:17 msgid "Policy %s" msgstr "政策 %s" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:23 msgid "%s latest report" msgstr "%s 最新報告" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:35 msgid "%s reports over time" msgstr "%s 一直以來的報告" #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:43 msgid "No report for this policy" msgstr "此政策沒有報告" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:154 msgid "Latest Compliance Reports" msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:4 msgid "No reports available" msgstr "無報告可用" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:12 msgid "Host does not exist anymore" msgstr "主機不復存在" #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:13 msgid "Policy is missing" msgstr "" #: ../app/views/dashboard/_compliance_reports_breakdown_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:156 msgid "Compliance Reports Breakdown" msgstr "" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:9 msgid "Changed" msgstr "已改變" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:5 msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:17 msgid "Changed?" msgstr "已改變?" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 msgid "No" msgstr "否" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:40 msgid "No ARF reports for this policy" msgstr "此政策沒有 ARF 報告" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_list.erb:8 msgid "None!" msgstr "無!" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_policy.erb:7 msgid "Total of one host" msgid_plural "Total of %{hosts} hosts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:6 msgid "Summary report for OpenScap from Foreman" msgstr "" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:9 msgid "Foreman OpenSCAP summary" msgstr "" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:10 msgid "Summary from %{time} ago to now" msgstr "%{time} 之前到現在的摘要" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:11 msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}" msgstr "來自 Foreman 伺服器的摘要報告,於 %{foreman_url}" #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:16 msgid "Policies with hosts:" msgstr "政策與主機:" #: ../app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb:5 msgid "Select OpenSCAP Proxy" msgstr "" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:9 msgid "General" msgstr "一般" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:18 msgid "Host Groups" msgstr "主機群組" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:45 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:6 msgid "Choose period" msgstr "選擇期間" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:47 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:8 msgid "Choose weekday" msgstr "選擇星期幾" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:48 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9 msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days" msgstr "月份中的日子,請注意並不是所有月份都有同樣的天數" #: ../app/views/policies/_form.html.erb:49 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:10 msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space" msgstr "您可指定自訂的 cron 行,例如\"0 3 * * *\",五個數值均由空格隔開" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:7 msgid "Effective Profile" msgstr "" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:28 msgid "None" msgstr "無" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:36 msgid "Dashboard" msgstr "控制面板" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:37 msgid "Show Guide" msgstr "顯示指引" #: ../app/views/policies/_list.html.erb:39 msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?" msgstr "" #: ../app/views/policies/create.html.erb:1 ../app/views/policies/index.html.erb:5 ../app/views/policies/new.html.erb:1 msgid "New Compliance Policy" msgstr "新合規政策" #: ../app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb:4 ../app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb:5 msgid "Select Compliance Policy" msgstr "選擇合規政策" #: ../app/views/policies/edit.html.erb:1 msgid "Edit Compliance Policy" msgstr "編輯合規政策" #: ../app/views/policies/index.html.erb:2 ../app/views/policies/welcome.html.erb:1 ../app/views/policies/welcome.html.erb:6 msgid "Compliance Policies" msgstr "合規政策" #: ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9 msgid "Choose day in month" msgstr "" #: ../app/views/policies/steps/_step_form.html.erb:11 msgid "Next" msgstr "下一個" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7 msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s." msgstr "" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7 msgid "SCAP content" msgstr "SCAP 內容" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:8 msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run." msgstr "" #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:12 msgid "New Policy" msgstr "" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_chart_widget.html.erb:4 msgid "Host Breakdown Chart" msgstr "主機錯誤圖表" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:7 msgid "Policy assigned" msgstr "" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:8 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:24 msgid "View Report" msgstr "檢視報告" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:2 msgid "Hosts Breakdown" msgstr "主機錯誤" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:4 msgid "Compliant with the policy" msgstr "合於政策" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:5 msgid "Not compliant with the policy" msgstr "不合於政策" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:6 msgid "Inconclusive results" msgstr "非決定性結果" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:7 msgid "Never audited" msgstr "未曾稽核" #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:9 msgid "Total hosts with policy: %s" msgstr "" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:3 msgid "Compliance policy: %s" msgstr "合規政策:%s" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:7 msgid "Status table" msgstr "狀態表" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:8 msgid "Status chart" msgstr "狀態圖表" #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:20 msgid "Latest reports for policy: %s" msgstr "最新的政策報告:%s" #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:9 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:9 msgid "File Upload" msgstr "檔案上傳" #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:20 msgid "SCAP DataStream file" msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:17 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:23 msgid "Download" msgstr "下載" #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:19 msgid "Delete scap content %s?" msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:1 msgid "Edit SCAP Content" msgstr "編輯 SCAP 內容" #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:5 msgid "Scap Contents" msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:1 msgid "SCAP Contents" msgstr "SCAP 內容" #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:3 msgid "Upload New SCAP Content" msgstr "上傳新的 SCAP 內容" #: ../app/views/scap_contents/new.html.erb:1 msgid "Upload new SCAP content file" msgstr "上傳新的 SCAP 內容檔案" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:7 msgid "" "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n" " configuration issues related to security. " msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:9 msgid "" "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n" " via %s" msgstr "" #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:14 msgid "New SCAP Content" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:4 msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:8 msgid "Failed to fetch spool status from proxy" msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:11 msgid "None found" msgstr "未找到" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:7 msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection." msgstr "" #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:8 msgid "Spool errors" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:20 msgid "DataStream Tailoring file" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:22 msgid "Delete tailoring file %s?" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:1 msgid "Edit Tailoring File" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:4 ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:148 msgid "Tailoring Files" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:2 msgid "Upload New Tailoring file" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/new.html.erb:1 msgid "Upload new Tailoring File" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:7 msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. " msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:8 msgid "" "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n" " via %s" msgstr "" #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:13 msgid "New Tailoring File" msgstr "" #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:1 msgid "Compliance policy summary" msgstr "" #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:5 msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies" msgstr "" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:142 msgid "SCAP contents" msgstr "SCAP 內容" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:145 msgid "Reports" msgstr "報告" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:170 msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer." msgstr "" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:174 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:179 msgid "OpenSCAP Proxy" msgstr "" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:176 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:181 msgid "ID of OpenSCAP Proxy" msgstr "" #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:185 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:193 msgid "Run OpenSCAP scan" msgstr "" #: action_names.rb:2 msgid "Import Puppet classes" msgstr "" #: action_names.rb:3 msgid "Remote action:" msgstr "" #: action_names.rb:4 msgid "Action with sub plans" msgstr "" #: action_names.rb:5 msgid "Import facts" msgstr "" #: action_names.rb:6 msgid "Delete host" msgstr "" #: action_names.rb:7 msgid "Update host" msgstr "" #: action_names.rb:8 msgid "Update node" msgstr "" #: action_names.rb:9 msgid "Create client" msgstr "" #: action_names.rb:10 msgid "Delete client" msgstr "" #: action_names.rb:5 #~ msgid "Create" #~ msgstr "建立" #: action_names.rb:6 #~ msgid "Delete Activation Key" #~ msgstr "刪除啟動金鑰" #: action_names.rb:7 #~ msgid "Update" #~ msgstr "更新" #: action_names.rb:11 #~ msgid "Errata mail" #~ msgstr "勘誤郵件" #: action_names.rb:13 #~ msgid "Promote" #~ msgstr "Promote" #: action_names.rb:15 #~ msgid "Abstract async task" #~ msgstr "抽象 async task" #: action_names.rb:16 #~ msgid "Hypervisors" #~ msgstr "Hypervisor" #: action_names.rb:17 #~ msgid "Hypervisors update" #~ msgstr "Hypervisor 更新" #: action_names.rb:18 #~ msgid "Install package" #~ msgstr "安裝套件" #: action_names.rb:19 #~ msgid "Remove package" #~ msgstr "移除套件" #: action_names.rb:20 #~ msgid "Remove package group" #~ msgstr "移除了套件群組" #: action_names.rb:21 #~ msgid "Update package" #~ msgstr "更新套件" #: action_names.rb:22 #~ msgid "Install package group" #~ msgstr "安裝套件群組" #: action_names.rb:23 #~ msgid "Remove subscriptions" #~ msgstr "移除訂閱服務" #: action_names.rb:24 #~ msgid "Update for host" #~ msgstr "給主機的更新" #: action_names.rb:27 #~ msgid "Package Profile Update" #~ msgstr "套件設定檔更新" #: action_names.rb:28 #~ msgid "Export" #~ msgstr "匯出" #: action_names.rb:29 #~ msgid "Incremental Update" #~ msgstr "遞增的更新" #: action_names.rb:31 #~ msgid "Destroy" #~ msgstr "銷毀" #: action_names.rb:32 #~ msgid "Publish" #~ msgstr "發行" #: action_names.rb:33 #~ msgid "Remove Versions and Associations" #~ msgstr "移除版本與相聯項目" #: action_names.rb:34 #~ msgid "Remove from Environment" #~ msgstr "從環境移除" #: action_names.rb:35 #~ msgid "Remove Version" #~ msgstr "移除版本" #: action_names.rb:36 #~ msgid "Auto-attach subscriptions" #~ msgstr "自動連接訂閱服務" #: action_names.rb:37 #~ msgid "Attach subscriptions" #~ msgstr "連接訂閱服務" #: action_names.rb:38 #~ msgid "Auto attach subscriptions" #~ msgstr "自動連接訂閱" #: action_names.rb:39 #~ msgid "Install Applicable Errata" #~ msgstr "安裝可套用的勘誤" #: action_names.rb:40 #~ msgid "Install erratum" #~ msgstr "安裝勘誤" #: action_names.rb:41 #~ msgid "Destroy Content Host" #~ msgstr "銷毀內容主機" #: action_names.rb:42 #~ msgid "Delete Lifecycle Environment" #~ msgstr "刪除生命週期環境" #: action_names.rb:44 #~ msgid "Product Create" #~ msgstr "產品建立" #: action_names.rb:45 #~ msgid "Delete Product" #~ msgstr "刪除產品" #: action_names.rb:46 #~ msgid "Reindex subscriptions" #~ msgstr "重新索引訂閱服務" #: action_names.rb:50 #~ msgid "Discover" #~ msgstr "尋找" #: action_names.rb:52 #~ msgid "Filtered index content" #~ msgstr "已篩選的索引內容" #: action_names.rb:53 #~ msgid "Upload into" #~ msgstr "上傳入" #: action_names.rb:54 #~ msgid "Index errata" #~ msgstr "索引勘誤" #: action_names.rb:56 #~ msgid "Index content" #~ msgstr "索引內容" #: action_names.rb:58 #~ msgid "Index package groups" #~ msgstr "為套件群組製作索引" #: action_names.rb:59 #~ msgid "Remove Content" #~ msgstr "移除內容" #: action_names.rb:60 #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "同步" #: action_names.rb:63 #~ msgid "Upload errata into" #~ msgstr "上傳勘誤至" #: action_names.rb:65 #~ msgid "Disable" #~ msgstr "停用" #: action_names.rb:66 #~ msgid "Enable" #~ msgstr "啟用"