#
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
#
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
#
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
#
# Masao Mutoh, 2005,2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 00:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Masao Mutoh\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/gettext/rails.rb:278
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "%{record}にエラーが発生しました。"
msgstr[1] "%{record}に%{num}つのエラーが発生しました。"

#: lib/gettext/rails.rb:280
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "次の項目を確認してください。"
msgstr[1] "次の項目を確認してください。"

#: lib/gettext/rails.rb:367
msgid "less than 5 seconds"
msgstr "5秒以内"

#: lib/gettext/rails.rb:367
msgid "less than 10 seconds"
msgstr "10秒以内"

#: lib/gettext/rails.rb:367
msgid "less than 20 seconds"
msgstr "20秒以内"

#: lib/gettext/rails.rb:368
msgid "half a minute"
msgstr "30秒前後"

#: lib/gettext/rails.rb:368
msgid "less than a minute"
msgstr "1分未満"

#: lib/gettext/rails.rb:369
msgid "1 minute"
msgid_plural "%{num} minutes"
msgstr[0] "1分"
msgstr[1] "%{num}分"

#: lib/gettext/rails.rb:370
msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %{num} hours"
msgstr[0] "約1時間"
msgstr[1] "約%{num}時間"

#: lib/gettext/rails.rb:371
msgid "1 day"
msgid_plural "%{num} days"
msgstr[0] "1日"
msgstr[1] "%{num}日"

#: lib/gettext/active_record.rb:27
msgid "Validation failed: %{error_messages}"
msgstr "入力値が正しくありません。: %{error_messages}"

#: lib/gettext/active_record.rb:195
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "%{fn}は一覧にありません。"

#: lib/gettext/active_record.rb:196
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn}は予約されています。"

#: lib/gettext/active_record.rb:197
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn}は不正な値です。"

#: lib/gettext/active_record.rb:198
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn}は確認されませんでした。"

#: lib/gettext/active_record.rb:199
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn}を受諾してください。"

#: lib/gettext/active_record.rb:200
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn}を入力してください。"

#: lib/gettext/active_record.rb:201
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn}を入力してください。"

#: lib/gettext/active_record.rb:202
msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
msgstr "%{fn}は%d文字以内で入力してください。"

#: lib/gettext/active_record.rb:203
msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
msgstr "%{fn}は%d文字以上で入力してください。"

#: lib/gettext/active_record.rb:204
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn}は%d文字で入力してください。"

#: lib/gettext/active_record.rb:205
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn}はすでに存在します。"

#: lib/gettext/active_record.rb:206
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn}は数値で入力してください。"