# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_azure_rm package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2020 # Baptiste Agasse , 2020 # Claer , 2020 # Bryan Kearney , 2020 # Amit Upadhye , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n" "Last-Translator: Amit Upadhye , 2022\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000" "0 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid "%{vm_size} VM Size" msgstr "%{vm_size} VM Size" msgid "Action with sub plans" msgstr "Action avec sous-plans" msgid "Actions" msgstr "Actions" msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation" msgstr "Un nombre supplémentaire de disques peut être ajouté en fonction de la taille de la VM. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la documentation de Microsoft Azure" msgid "Azure Image Name" msgstr "Nom Image Azure Image" msgid "Azure Region" msgstr "Région Azure" msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman" msgstr "Azure Resource Manager comme ressource de calcul pour Foreman" msgid "Azure Subnet" msgstr "Sous-réseau Azure" msgid "Azure Tags" msgstr "" msgid "Azure's Default" msgstr "Azure par défaut" msgid "Client ID" msgstr "ID client" msgid "Client ID for AzureRm" msgstr "ID client pour AzureRm" msgid "Client Secret" msgstr "Secret du client" msgid "Client Secret for AzureRm" msgstr "Secret de client pour AzureRm" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" msgid "Comma seperated file URIs" msgstr "Fichier URI séparé par des virgules" msgid "Comma seperated list of name=value pairs for tags on this VM in Azure" msgstr "" msgid "Custom Script Command" msgstr "Commande de script personnalisé" msgid "Data Disk Caching" msgstr "Mise en cache des disques de données" msgid "Default ReadWrite" msgstr "ReadWrite par défaut" msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgstr "Déployer le pilote GPU NVIDIA et CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgid "Does this image support user data input?" msgstr "Cette image prend-t-elle en charge l'entrée de données utilisateur ?" msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')" msgstr "Pour une image de galerie personnalisée ou partagée, utilisez le préfixe 'custom://' ou 'gallery://'. Pour les images publiques et RHEL-byos, préfixez l'uuid avec 'marketplace://'. (par exemple, 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' ou 'custom://image-name')" msgid "Image" msgstr "Image" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Importer des classes Puppet" msgid "Import facts" msgstr "Importer des faits" msgid "Leave empty to use default image size" msgstr "Laissez vide pour utiliser la taille d'image par défaut" msgid "Load Regions" msgstr "Charger les régions" msgid "NVIDIA driver / CUDA" msgstr "Pilote NVIDIA / CUDA" msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "OS Disk Caching" msgstr "OS Disk Caching" msgid "Override OS Disk Size (GB)" msgstr "Remplacer la taille du disque du système d'exploitation (GB)" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step." msgstr "Mot de passe pour l'authentification SSH lors de l'étape finale." msgid "Platform" msgstr "Plate-forme" msgid "Please select a Resource Group" msgstr "Veuillez sélectionner un groupe de ressources" msgid "Please select a VM Size" msgstr "Veuillez sélectionner une taille de VM" msgid "Please select an image" msgstr "Veuillez sélectionner une image" msgid "Premium OS Disk" msgstr "Disque Premium OS" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" msgid "Public IP" msgstr "IP Publique" msgid "Region" msgstr "Région" msgid "Reload Images, Sizes, vNets" msgstr "Recharger les images, les tailles, les vNets" msgid "Remote action:" msgstr "Action distante :" msgid "Resource Group" msgstr "Groupe de ressources" msgid "SSH Key" msgstr "Clé SSH" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" msgid "Size" msgstr "Taille" msgid "Size (GB)" msgstr "Taille (Go)" msgid "State" msgstr "État" msgid "Static Private IP" msgstr "IP privée statique" msgid "Subscription ID" msgstr "ID d'abonnement" msgid "Subscription ID for AzureRm" msgstr "ID d'abonnement pour AzureRm" msgid "Tenant ID" msgstr "ID Tenant" msgid "The region you selected has no sizes associated with it" msgstr "La région que vous avez sélectionnée n'a pas de taille associée" msgid "The selected image has no associated compute resource" msgstr "L'image sélectionnée n'a pas de ressource de calcul associée" msgid "The selected region has no subnets" msgstr "La région sélectionnée n'a pas de sous-réseau" msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion" msgstr "L'utilisateur qui sera utilisé pour SSH dans la VM pour compléter la tâche" msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'" msgstr "Pour exécuter des commandes en tant que root, préfixez par \"sudo\"" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "VM Size" msgstr "Taille de la VM" msgid "is not valid, must be lowercase eg. 'eastus'. No special characters allowed." msgstr "" msgid "is not valid. Valid choices are %s." msgstr ""