# foreman_bootdisk # # This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 11:24+0000\n" "Last-Translator: Dominic Cleal \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "" "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded " "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain " "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any " "change in the OS, bootloader or templates." msgstr "" msgid "" "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being " "written to a USB disk with `dd`." msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" msgid "Boot disk" msgstr "Disco d'avvio" msgid "Boot disks" msgstr "" msgid "" "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable " "safemode_render under Adminster>Settings" msgstr "Bootdisk non è supportato con il rendering in modalità sicura, disabilitare safemode_render in Amministrazione>Impostazioni" msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs" msgstr "Comando per generare l'immagine ISO, usare genisoimage o mkisofs" msgid "Download generic image" msgstr "" msgid "Download host image" msgstr "" msgid "Failed to render boot disk template: %s" msgstr "Visualizzazione modello del disco d'avvio fallita: %s" msgid "Full host '%s' image" msgstr "" msgid "Full host image" msgstr "" msgid "Generic image" msgstr "Immagine generica" msgid "" "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered " "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and " "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP " "addresses." msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aiuto" msgid "Host '%s' image" msgstr "Immagine '%s' dell'host" msgid "Host has no IP address defined" msgstr "L'host non presenta alcun indirizzo IP" msgid "Host has no domain defined" msgstr "L'host non presenta alcun dominio" msgid "Host has no provisioning interface defined" msgstr "" msgid "Host has no subnet defined" msgstr "L'host non presenta alcuna sottorete" msgid "Host image" msgstr "" msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered" msgstr "" msgid "ISO build failed" msgstr "compilazione ISO fallita" msgid "ISO hybrid conversion failed" msgstr "Conversione ISO hybrid fallita" msgid "Installation media files will be cached for full host images" msgstr "" msgid "" "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly " "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning " "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman." msgstr "" msgid "Path to directory containing iPXE images" msgstr "Percorso per la directory contentente le immagini iPXE" msgid "Path to directory containing syslinux images" msgstr "Percorso per la directory contentente le immagini syslinux" msgid "" "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman " "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. " "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the " "current OS configuration and build state from the server." msgstr "" msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed." msgstr "Assicurarsi di aver installato i pacchetti syslinux e ipxe-bootimgs." msgid "" "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts " "without the need for PXE infrastructure." msgstr "" msgid "Subnet (%s) has no gateway defined" msgstr "La sottorete (%s) non presenta alcun gateway" msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined" msgstr "La sottorete (%s) non presenta alcun server DNS primario" msgid "" "The OS install continues using the installation media configured in Foreman," " and it will typically configure static networking, depending on how the OS " "iPXE template is configured." msgstr "" msgid "True for full, false for basic reusable image" msgstr "" msgid "Unable to find template specified by %s setting" msgstr "Impossibile trovare il template usando l'impostazione %s" msgid "Unable to generate disk template: %s" msgstr "" msgid "" "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the " "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or " "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS " "installation." msgstr "" msgid "iPXE template to use for generic host boot disks" msgstr "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host generici" msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks" msgstr "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host specifici"