#
# po-file for gettext
#
# Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
# This file is distributed under the same license as the gettext.
#
# Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 22:58+0900\n"
"Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../lib/gettext/text_domain_manager.rb:148
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"

#: ../lib/gettext/text_domain_manager.rb:154
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:242
msgid "Usage: %s [OPTIONS] PO_FILE1 PO_FILE2 ..."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:244
msgid "Concatenates and merges PO files."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
msgid "Specific options:"
msgstr "Opcions específiques:"

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
msgid "Write output to specified file"
msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:250
msgid "(default: the standard output)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
msgid "Sort output by msgid"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
msgid "Sort output by location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
msgid "It is same as --sort-by-location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
msgid "It is same as --sort-by-msgid"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:279
msgid "Remove location information"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:284
msgid "Remove translator comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:289
msgid "Remove extracted comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:294
msgid "Remove flag comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:299
msgid "Remove previous comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:304
msgid "Remove all comments"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
msgid "Set output page width"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:326
msgid "Ignore fuzzy entries"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
msgid "Don't report warning messages"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
msgid "Don't output obsolete entries"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:341
msgid "Update PO-Revision-Date header field"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:346
msgid "Remove FIELD from header"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:347
msgid "Specify this option multiple times to remove multiple header fields"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
msgid "no input files specified."
msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
msgstr "Ús: %s entrada.po [-o sortida.mo]"

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
msgstr "Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció textual."

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
msgid "write output to specified file"
msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:349
msgid "display version information and exit"
msgstr "mostra informació de la versió i surt"

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
msgid "Whether set translator information or not"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
msgid "(set)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
msgid "Use NAME as translator name"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
msgid "Use EMAIL as translator email address"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
msgid "Display version and exit"
msgstr "mostra informació de la versió i surt"

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
msgid ".pot file does not exist in the current directory."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
msgid "file '%s' does not exist."
msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
msgid "file '%s' has already existed."
msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
msgid "Please enter your full name"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
msgstr "Combina dos fitxers .po d'estil Uniforum. El fitxer definition.po és un fitxer PO existent amb traduccions. El fitxer reference.pot és l'últim fitxer PO amb referències actualitzades. Normalment qui ha creat reference.pot és rgettext"

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
msgid "Update definition.po"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
msgid "Disable fuzzy matching"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
msgid "(enable)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
msgid "Display version information and exit"
msgstr "mostra informació de la versió i surt"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr "'%{klass}' ignorat"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
msgid "Error parsing %{path}"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:229
msgid "no input files"
msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:242
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:245
msgid "Extract translatable strings from given input files."
msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
msgid "set package name in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
msgid "set package version in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
msgid "set report e-mail address for msgid bugs"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:274
msgid "set copyright holder in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:280
msgid "set copyright year in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:286
msgid "set encoding for output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:292
msgid "Generate sorted output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:297
msgid "Sort output by file location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:329
msgid "require the library before executing xgettext"
msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:334
msgid "If TAG is specified, place comment blocks starting with TAG and precedding keyword lines in output file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:335
msgid "If TAG is not specified, place all comment blocks preceing keyword lines in output file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
msgid "(default: %s)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
msgid "no TAG"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:340
msgid "run in debugging mode"
msgstr "executa en mode debug"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:344
msgid "display this help and exit"
msgstr "mostra informació de la versió i surt"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:375
msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
msgstr ""

#~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
#~ msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."