# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_puppet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mickaël Canévet , 2021 # Pierre-Emmanuel Dutang , 2021 # julien IPPOLITO , 2021 # Baptiste Agasse , 2021 # Bryan Kearney , 2022 # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2022 # Claer , 2022 # Amit Upadhye , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_puppet 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 16:30+0000\n" "Last-Translator: Amit Upadhye , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000" "0 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid " Remove" msgstr " Supprimer" msgid "%s is not in environment" msgstr "%s n'est pas dans un environnement" msgid "%s out of sync disabled" msgstr "Désynchronisation de %s désactivée" msgid "%{model} with id '%{id}' was not found" msgstr "%%{model} aynat pour id '%%{id}' n'a pas été trouvé" msgid "%{name} has %{num_tag} class" msgid_plural "%{name} has %{num_tag} classes" msgstr[0] "%%{name} a %{num_tag} classe" msgstr[1] "%%{name} a %{num_tag} classes" msgstr[2] "%%{name} a %{num_tag} classes" msgid "%{puppetclass} does not belong to the %{environment} environment" msgstr "%%{puppetclass} n'appartient pas à l'environnement %%{environment}" msgid "*Clear environment*" msgstr "*Nettoyer l'environnement*" msgid "*Inherit from host group*" msgstr "*hérité d'un groupe d'hôtes*" msgid "" "Description: %{desc}
\n" " Type: %{type}
\n" " Matcher: %{matcher}
\n" " Inherited value: %{inherited_value}" msgstr "" "Description : %%{desc}
\n" " Type : %%{type}
\n" " Correspondant : %%{matcher}
\n" " Valeur héritée : %{inherited_value}" msgid "A config group provides a one-step method of associating many Puppet classes to either a host or host group. Typically this would be used to add a particular application profile or stack in one step." msgstr "Un groupe de configuration fournit une méthode en une seule étape pour associer de nombreuses classes Puppet à un hôte ou à un groupe d'hôtes. Typiquement, ceci serait utilisé pour ajouter un profil d'application particulier ou une pile en une seule étape." msgid "Action with sub plans" msgstr "Action avec sous-plans" msgid "Actions" msgstr "Actions" msgid "Add" msgstr "Ajouter" msgid "Add Combination" msgstr "Ajouter une combinaison" msgid "Add a Puppet class to host" msgstr "Ajout d'une classe Puppet à l'hôte" msgid "Add a Puppet class to host group" msgstr "Ajouter une classe Puppet à un groupe d'hôtes" msgid "Add a template combination" msgstr "Ajouter une combinaison de modèle" msgid "Add:" msgstr "Ajouter :" msgid "All environments - (not filtered)" msgstr "Tous les environnements - (non filtrés)" msgid "Allow assigning Puppet environments and classes to the Foreman Hosts." msgstr "Permet d'assigner des environnements et des classes Puppet aux hôtes Foreman." msgid "Assigned classes" msgstr "Classes assignées" msgid "Available Classes" msgstr "Classes disponibles" msgid "Available Config Groups" msgstr "Groupes de configuration disponibles" msgid "Can't find a valid Foreman Proxy with a Puppet feature" msgstr "Impossible de trouver un proxy Foreman ayant la fonction Puppet" msgid "Can't find a valid Proxy with a Puppet feature" msgstr "Impossible de trouver un proxy valide ayant une fonction Puppet" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Change Environment" msgstr "Changer l'environnement" msgid "Change Puppet Master" msgstr "Changer le Puppet Master" msgid "Changed environments" msgstr "Environnements modifiés" msgid "Check/Uncheck all" msgstr "Cocher / Tout décocher" msgid "Check/Uncheck all %s changes" msgstr "Tout Cocher / Décocher les %s changements" msgid "Check/Uncheck new" msgstr "Cocher / Décocher les nouveaux" msgid "Check/Uncheck obsolete" msgstr "Cocher / Décocher les obsolètes" msgid "Check/Uncheck updated" msgstr "Cocher / Décocher mis à jour " msgid "Classes" msgstr "Classes" msgid "Click to add %s" msgstr "Cliquez pour ajouter %s" msgid "Click to remove %s" msgstr "Cliquez pour supprimer %s" msgid "Click to remove config group" msgstr "Cliquez pour supprimer le groupe de configuration" msgid "Config Groups" msgstr "Groupes de configuration" msgid "Config Management" msgstr "Gestion de configuration" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" msgid "Couldn't find any ENC data for this host" msgstr "Je n'ai pas trouvé de données ENC pour cet hôte." msgid "Create Config Group" msgstr "Créer un groupe de configuration" msgid "Create Environment" msgstr "Créer un environnement" msgid "Create Puppet Environment" msgstr "Créer un environnement Puppet" msgid "Create a Puppet class" msgstr "Créer une classe Puppet" msgid "Create a config group" msgstr "Créer un groupe de configuration" msgid "Create an environment" msgstr "Créer un environnement" msgid "Create an override value for a specific smart class parameter" msgstr "Créer une valeur de substitution pour un paramètre d'une smart class spécifique" msgid "Default Puppet environment" msgstr "Environnements Puppet par défaut" msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s?" msgid "Delete a Puppet class" msgstr "Supprimer une classe Puppet" msgid "Delete a config group" msgstr "Supprimer un groupe de configuration" msgid "Delete an environment" msgstr "Supprimer un environnement" msgid "Delete an override value for a specific smart class parameter" msgstr "Supprimer une valeur de substitution pour un paramètre d'une smart class spécifique" msgid "Deleted environment" msgstr "A supprimé l'environnement" msgid "Deleted environment %{env} and %{pcs}" msgstr "A supprimé environnements %%{env} et %%{pcs}" msgid "Deprecated in favor of host/puppet_attributes/config_group_ids" msgstr "Déprécié en faveur de host/puppet_attributes/config_group_ids" msgid "Deprecated in favor of host/puppet_attributes/environment_id" msgstr "Déprécié en faveur de host/puppet_attributes/environment_id" msgid "Deprecated in favor of host/puppet_attributes/puppetclass_ids" msgstr "Déprécié en faveur de host/puppet_attributes/puppetclass_ids" msgid "Deprecated in favor of hostgroup/puppet_attributes/config_group_ids" msgstr "Déprécié en faveur de hostgroup/puppet_attributes/config_group_ids" msgid "Deprecated in favor of hostgroup/puppet_attributes/environment_id" msgstr "Déprécié en faveur de hostgroup/puppet_attributes/environment_id" msgid "Deprecated in favor of hostgroup/puppet_attributes/puppetclass_ids" msgstr "Déprécié au profit de hostgroup/puppet_attributes/puppetclass_ids" msgid "Description of smart class" msgstr "Description de la smart class" msgid "Disable host configuration status turning to out of sync for %s after report does not arrive within configured interval" msgstr "Désactiver l'état de la configuration de l'hôte à 'out of sync' pour %s, après que le rapport n'est pas arrivé dans l'intervalle configuré" msgid "Display hidden values" msgstr "Afficher les valeurs masquées" msgid "Duration in minutes after servers reporting via Puppet are classed as out of sync." msgstr "Durée en minutes après laquelle les serveurs envoyant des rapports via Puppet sont classés comme désynchronisés." msgid "ENC Preview" msgstr "Prévisualisation ENC" msgid "ENC environment" msgstr "Environnement de l'ENC" msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" msgid "Edit Puppet Class %s" msgstr "Modifier la classe Puppet %s" msgid "Empty environment" msgstr "Environnement vide" msgid "Environment" msgstr "Environnement" msgid "Environment only" msgstr "Seulement un environnement" msgid "Environments" msgstr "Environnements" msgid "Environment|Name" msgstr "Nom" msgid "Error!" msgstr "Erreur" msgid "Facts" msgstr "Faits" msgid "Failed to import %{klass} for %{name}: doesn't exists in our database - ignoring" msgstr "Échec lors de l'importation de %%{klass} pour %%{name} : l'entrée n'existe pas dans la base de donnée - ignore" msgid "Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}." msgstr "N’a pas pu définir le proxy %{proxy_type} pour %%{host}." msgid "Failed to update environments and Puppet classes from the on-disk Puppet installation: %s" msgstr "Échec de la mise à jour des environnements et classes Puppet depuis l'installation Puppet sur disque : %s" msgid "Failed to update the environments and Puppet classes from the on-disk puppet installation: %s" msgstr "Échec de la mise à jour des environnements et classes Puppet depuis l'application Puppet présente sur le disque : %s" msgid "Filter by name" msgstr "Filtrer par nom" msgid "Filter classes" msgstr "Filtrer les classes" msgid "Foreman will default to this puppet environment if it cannot auto detect one" msgstr "L'environnement Puppet par défaut si Foreman n'arrive pas à le détecter automatiquement" msgid "Foreman will explicitly set the puppet environment in the ENC yaml output. This will avoid conflicts between the environment in puppet.conf and the environment set in Foreman" msgstr "Foreman fournira l'environnement Puppet dans la sortie YAML de l'ENC. Cela supprime les incohérences entre l'environnement dans puppet.conf et l'environnement dans l'ENC." msgid "Foreman will not send this parameter in classification output" msgstr "Foreman n'enverra pas ce paramètre dans la sortie de classification." msgid "Foreman will not send this parameter in classification output.Puppet will use the value defined in the Puppet manifest for this parameter" msgstr "Foreman n'enverra pas ce paramètre dans la sortie de la classification. Puppet utilisera la valeur définie dans le manifeste de Puppet pour ce paramètre" msgid "Foreman will update a host's environment from its facts" msgstr "Foreman mettra à jour l'environnement de l'hôte d'après les facts" msgid "General" msgstr "Général" msgid "Help" msgstr "Assistance" msgid "Host Groups" msgstr "Groupe d'Hôtes" msgid "Host group and Environment" msgstr "Groupe d'hôtes et Environnement" msgid "Host group only" msgstr "Seulement un groupe d'hôte" msgid "Host groups" msgstr "Groupes d'hôtes" msgid "Hostgroup" msgstr "Groupe d'hôtes" msgid "Hosts" msgstr "Hôtes" msgid "Hosts managed:" msgstr "Hôtes gérés :" msgid "ID of Puppet class" msgstr "ID de la classe Puppet" msgid "ID of Puppet environment" msgstr "ID environnement Puppet" msgid "ID of Puppetclass" msgstr "ID Puppetclass" msgid "ID of associated puppet Environment" msgstr "ID environnement Puppet associé" msgid "ID of environment" msgstr "ID de l'environnement" msgid "ID of host" msgstr "ID de l'hôte" msgid "ID of host group" msgstr "ID du groupe d'hôtes" msgid "ID of puppet environment" msgstr "ID environnement Puppet" msgid "IDs of associated ConfigGroups" msgstr "ID des groupes de configuration associés" msgid "IDs of associated Puppetclasses" msgstr "ID des classes Puppet associées" msgid "If true, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value" msgstr "Si coché, Foreman va générer une erreur s'il n'y a pas de valeur par défaut et aucun matcher ne fournit de valeur" msgid "If you are planning to use Foreman as an external node classifier you should provide information about one or more environments.{newLine}This information is commonly imported from a pre-existing Puppet configuration by the use of the {puppetClassesLinkToDocs} and environment importer." msgstr "" msgid "Ignored classes in the environments: %s" msgstr "Classes ignorées dans les environnements : %s" msgid "Ignored environment" msgstr "Environnement ignoré" msgid "Ignored environment names resulting in booleans found. Please quote strings like true/false and yes/no in config/ignored_environments.yml" msgstr "Noms d'environnement ignorés donnant lieu à des valeurs booléennes. Mentionnez des chaînes telles que true/false et yes/no dans config/ignored_environments.yml" msgid "Ignored environments: %s" msgstr "Environnement ignoré : %s" msgid "Ignored:" msgstr "Ignoré :" msgid "Import" msgstr "Importation" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Importer des classes Puppet" msgid "Import classes from %s" msgstr "Importer classes de %s" msgid "Import environments from %s" msgstr "Importer environnements de %s" msgid "Import facts" msgstr "Importer des faits" msgid "Import puppet classes from puppet proxy" msgstr "Importer des classes puppet depuis le proxy puppet" msgid "Import puppet classes from puppet proxy for an environment" msgstr "Import des classes puppet depuis le proxy puppet d'un environnement" msgid "Include default value when merging all matching values" msgstr "Inclus la valeur par défaut lors qu'on fusionne les valeurs de concordance" msgid "Included Classes" msgstr "Classes incluses" msgid "Included Config Groups" msgstr "Groupes de configurations inclus" msgid "Inherited Classes from %s" msgstr "Classes héritées de %s" msgid "Invalid proxy selected!" msgstr "Un proxy non valide a été sélectionné." msgid "List all Puppet class IDs for host" msgstr "Afficher tous les ID des classes Puppet pour un hôte" msgid "List all Puppet class IDs for host group" msgstr "Afficher tous les ID des classes Puppet pour un groupe d'hôtes" msgid "List all Puppet classes" msgstr "Afficher toutes les classes Puppet" msgid "List all Puppet classes for a host" msgstr "Afficher toutes les classes Puppet d'un hôte" msgid "List all Puppet classes for a host group" msgstr "Afficher toutes les classes Puppet d'un groupe d'hôtes" msgid "List all Puppet classes for an environment" msgstr "Afficher toutes les classes Puppet d'un environnement" msgid "List all environments" msgstr "Afficher tous les environnements" msgid "List all host groups for a Puppet class" msgstr "Afficher tous les groupes d'hôtes pour une classe Puppet" msgid "List all smart class parameters" msgstr "Afficher tous les paramètres des smart class" msgid "List environments of Puppet class" msgstr "Liste des environnements d'une classe Puppet" msgid "List environments per location" msgstr "Liste des environnements par emplacement" msgid "List environments per organization" msgstr "Liste des environnements par organisation" msgid "List hosts per environment" msgstr "Liste des hôtes par environnement" msgid "List of config groups" msgstr "Liste des groupes de configuration" msgid "List of override values for a specific smart class parameter" msgstr "Liste des valeurs de substitution pour un paramètre smart class" msgid "List of smart class parameters for a specific Puppet class" msgstr "Liste des paramètres smart class pour une classe Puppet spécifique" msgid "List of smart class parameters for a specific environment" msgstr "Liste des paramètres smart class pour un environnement spécifique" msgid "List of smart class parameters for a specific environment/Puppet class combination" msgstr "Liste des paramètres smart class pour une combinaison environnement / classe Puppet spécifique" msgid "List of smart class parameters for a specific host" msgstr "Liste des paramètres smart class pour un hôte spécifique" msgid "List of smart class parameters for a specific host group" msgstr "Liste des paramètres smart class pour un groupe d'hôtes spécifique" msgid "List template combination" msgstr "Lister les combinaisons de modèles" msgid "Loading parameters..." msgstr "Chargement des paramètres ..." msgid "Locations" msgstr "Emplacements" msgid "Merge all matching values (only array/hash type)" msgstr "Fusionner toutes les valeurs qui correspondent (seulement pour les types tableau/hachage)" msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "New" msgstr "Nouveau" msgid "No changes to your environments detected" msgstr "Aucun changement détecté dans vos environnements" msgid "No environment selected!" msgstr "Aucun environnement sélectionné." msgid "No environments found" msgstr "Aucun environnement trouvé" msgid "No parameters to override for Puppet class %s" msgstr "Aucun paramètre à remplacer pour la classe Puppet %s" msgid "No proxy found to import classes from, ensure that the smart proxy has the Puppet feature enabled." msgstr "Aucun proxy trouvé pour l'import des classes. Assurez vous qu'un smart proxy ait la fonction Puppet active." msgid "No proxy selected!" msgstr "Aucun proxy sélectionné." msgid "No smart proxy was found to import environments from, ensure that at least one smart proxy is registered with the 'puppet' feature" msgstr "Aucun smart proxy n'a été trouvé pour importer les environnements. Assurez vous qu'au moins un proxy smart est enregistré avec la fonction 'puppet'." msgid "None" msgstr "Aucun(e)" msgid "Not authorized to edit classes" msgstr "Non autorisé à modifier les classes" msgid "Notice" msgstr "Note" msgid "Number of Overrides" msgstr "Nombre de valeurs de remplacement" msgid "Number of classes" msgstr "Nombre de classes" msgid "Obsolete" msgstr "Obsolète" msgid "Omit" msgstr "Omettre" msgid "Omit from classification output" msgstr "Omettre de la sortie de classification" msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" msgid "Operating system default" msgstr "Système d'Exploitation par défaut" msgid "Operation" msgstr "Opération" msgid "Optional comma-delimited stringcontaining either 'new', 'updated', or 'obsolete'that is used to limit the imported Puppet classes" msgstr "Chaîne facultative délimitée par des virgules contenant soit \"nouveau\", \"mis à jour\" ou \"obsolète\", utilisée pour limiter les classes Puppet importées" msgid "Optional parameter without value.
Still managed by Foreman, the value will be empty.
" msgstr "Paramètre en option sans valeur..
Toujours géré par Foreman, la valeur sera vide.
" msgid "Organizations" msgstr "Organisations" msgid "Original value info" msgstr "Information sur la valeur d'origine" msgid "Overridden" msgstr "Remplacé" msgid "Override all parameters" msgstr "Remplacer tous les paramètres" msgid "Override match" msgstr "Élément conditionnel d'emplacement" msgid "Override this value" msgstr "Remplacer cette valeur" msgid "Override value, required if omit is false" msgstr "Remplacer la valeur, requis si Omettre est sur false" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" msgid "Parameterized class support permits detecting, importing, and supplying parameters directly to classes which support it, via the ENC and depending on a set of rules (Smart Matchers)." msgstr "La prise en charge des classes paramétrées permet de détecter, d'importer et de fournir des paramètres directement aux classes qui le prennent en charge, via l'ENC et en fonction d'un ensemble de règles (Smart Matchers)." msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" msgid "Please select an environment first" msgstr "Tout d'abord, sélectionner un environnement" msgid "Puppet" msgstr "Puppet" msgid "Puppet CA" msgstr "Puppet CA" msgid "Puppet CA Smart Proxy" msgstr "Proxy Smart CA Puppet" msgid "Puppet Class" msgstr "Classe Puppet" msgid "Puppet Class Parameters" msgstr "Paramètres des classes Puppet" msgid "Puppet Classes" msgstr "Classes Puppet" msgid "Puppet ENC" msgstr "Puppet ENC" msgid "Puppet Environment" msgstr "Environnement Puppet" msgid "Puppet Environments" msgstr "Environnements Puppet" msgid "Puppet Modules" msgstr "Modules Puppet" msgid "Puppet Smart Proxy" msgstr "Créer un proxy Smart" msgid "Puppet YAML" msgstr "Puppet YAML" msgid "Puppet classes" msgstr "" msgid "Puppet details" msgstr "Détails Puppet" msgid "Puppet env" msgstr "" msgid "Puppet environment" msgstr "Environnement Puppet" msgid "Puppet environments" msgstr "Environnements Puppet" msgid "Puppet external nodes YAML dump" msgstr "Dump YAML des noeud externes de Puppet" msgid "Puppet interval" msgstr "Intervalle de temps pour Puppet" msgid "Puppet parameter" msgstr "Paramètre Puppet" msgid "Puppetclass|Name" msgstr "Nom" msgid "Remote action:" msgstr "Action distante :" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" msgid "Remove Combination" msgstr "Supprimer la combinaison" msgid "Remove a Puppet class from host" msgstr "Supprimer une classe Puppet d'un hôte" msgid "Remove a Puppet class from host group" msgstr "Supprimer une classe Puppet d'un groupe d'hôtes" msgid "Remove duplicate values (only array type)" msgstr "Supprime les valeurs dupliquées (seulement pour le type tableau)" msgid "Remove this override" msgstr "Supprimer cette valeur de substitution" msgid "Remove:" msgstr "Suppression:" msgid "Reports" msgstr "Rapports" msgid "Required parameter without value.
Please override!
" msgstr "Paramètre requis sans valeur.
Merci d’effectuer une substitution
." msgid "Select environment" msgstr "Choisir l'environnement" msgid "Select the changes you want to apply to Foreman" msgstr "Sélectionner les changements que vous souhaitez appliquer à Foreman" msgid "Set parameters to defaults" msgstr "Positionner les paramètres aux valeurs par défaut" msgid "Show a Puppet class" msgstr "Afficher une classe Puppet" msgid "Show a Puppet class for a host group" msgstr "Afficher une classe Puppet pour un groupe d'hôtes" msgid "Show a Puppet class for an environment" msgstr "Afficher une classe Puppet pour un environnement" msgid "Show a Puppet class for host" msgstr "Afficher une classe Puppet pour un hôte" msgid "Show a config group" msgstr "Afficher un groupe de configuration" msgid "Show a smart class parameter" msgstr "Afficher un paramètre de smart class" msgid "Show an environment" msgstr "Afficher un environnement" msgid "Show an override value for a specific smart class parameter" msgstr "Afficher une valeur de substitution pour un paramètre smart class spécifique" msgid "Show template combination" msgstr "Afficher la combinaison de modèles" msgid "Smart Class Parameter" msgstr "Paramètre Smart Class" msgid "Smart Class Parameters" msgstr "Paramètres smart class" msgid "Smart class parameters" msgstr "Paramètres smart class" msgid "Some Puppet Classes are unavailable in the selected environment" msgstr "Certaines classes Puppet sont indisponibles dans l'environnement sélectionné" msgid "Successfully copied to clipboard!" msgstr "" msgid "Successfully overridden all parameters of Puppet class %s" msgstr "Substitution de tous les paramètres de la classe Puppet %s réussie" msgid "Successfully reset all parameters of Puppet class %s to their default values" msgstr "Réinitialisation réussie de tous les paramètres de la classe Puppet %s à leur valeurs par défaut" msgid "Successfully updated environments and Puppet classes from the on-disk Puppet installation" msgstr "Mise à jour réussie des environnements et classes Puppet depuis l'installation Puppet présente sur le disque" msgid "The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}." msgid_plural "The %{proxy_type} puppet ca proxy could not be set for hosts: %{host_names}" msgstr[0] "Le proxy %{proxy_type} n'a pas pu être défini pour l'hôte : %{host_names}." msgstr[1] "Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}." msgstr[2] "Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}." msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared." msgstr "Le proxy %{proxy_type}pour les hôtes sélectionnés a été effacé" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}" msgstr "Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}." msgstr "Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}." msgid "The class could not be saved because of an error in one of the class parameters." msgstr "La classe n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur dans l'un des paramètres de classe." msgid "The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page." msgstr "La dernière entrée, le système d'exploitation par défaut, peut être défini en modifiant la page %s." msgid "The order in which values are resolved" msgstr "L'ordre dans lequel les valeurs sont interprétées" msgid "The requested environment cannot be found." msgstr "Les environnements demandés n’ont pas pu être trouvés." msgid "There are no puppet environments set up on this puppet master. Please check the puppet master configuration." msgstr "Il n'y a aucun environnement Puppet défini pour ce Puppet Master. Veuillez vérifier la configuration de votre Puppet Master." msgid "This Puppet class has no parameters in its signature." msgstr "Cette classe Puppet n'a pas de paramètre dans sa signature." msgid "This tab is still a work in progress" msgstr "Cet onglet est toujours un travail en cours" msgid "This will reset parameters of the class %s to their default values. Continue?" msgstr "Réinitialisation de tous les paramètres de la classe Puppet %s à leur valeur par défaut. Continuer ?" msgid "This will set all parameters of the class %s as overridden. Continue?" msgstr "Cela définira tous les paramètres de la classe %s comme remplacés. Continuer ?" msgid "To update the class signature, go to the Puppet Classes page and select \"Import\"." msgstr "Pour mettre à jour les signatures des classes, allez sur la page Classes Puppet et choisissez \"Import depuis ...\"." msgid "Toggle" msgstr "Inverser" msgid "Total" msgstr "Total" msgid "Types of validation values" msgstr "Types des valeurs pour la validation" msgid "Types of variable values" msgstr "Types de variables des valeurs" msgid "Unable to generate output, Check log files" msgstr "Impossible de générer une sortie, vérifiez les fichiers de journaux" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" msgid "Update a Puppet class" msgstr "Mise à jour d'une classe Puppet" msgid "Update a config group" msgstr "Mise à jour d'un groupe de configuration" msgid "Update a smart class parameter" msgstr "Mise à jour d'un paramètre de smart class" msgid "Update an environment" msgstr "Mettre à jour un environnement" msgid "Update an override value for a specific smart class parameter" msgstr "Mise à jour d'une valeur de substitution pour un paramètre smart class" msgid "Update environment from facts" msgstr "Mise à jour de l'environnement depuis les facts" msgid "Update template combination" msgstr "Mise à jour de la combinaison de modèle" msgid "Update:" msgstr "Mise à jour:" msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" msgid "Updated hosts: changed environment" msgstr "Mise à jour des hôtes : l'environnement a changé" msgid "Used to enforce certain values for the parameter values" msgstr "Utilisé pour forcer certaines valeurs pour les valeurs des paramètres" msgid "Valid Host Group and Environment Combinations" msgstr "Combinaisons valide de groupe d'hôtes et d'environnement" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgid "Value to use when there is no match" msgstr "Valeur à utiliser quand il n'y a pas de concordance" msgid "" "When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\n" " will select the best match from the available templates of that type, in the \\\n" " following order:" msgstr "" "Lorsqu'un hôte demande un modèle (par ex. pendant le provisioning), Foreman \\\n" " choisit la meilleure correspondance entre les types de modèles existants \\\n" " selon cet ordre :" msgid "" "When editing a template, you must assign a list \\\n" " of operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\n" " restrict a template to a list of host groups and/or environments." msgstr "" "Lors de la modification d'un modèle, vous devez attribuer une liste \\\n" " de systèmes d'exploitation qui peuvent utiliser ce modèle. Vous pouvez également \\\n" "restreindre un modèle à un groupe d'hôtes et/ou des environnements." msgid "When enabled the parameter is hidden in the UI" msgstr "Quand activé, le paramètre est caché dans l'interface" msgid "Whether the smart class parameter value is managed by Foreman" msgstr "Dépend si le paramètre smart class est géré par Foreman" msgid "belongs to config group" msgstr "appartient au groupe de configuration" msgid "environment id" msgstr "id d'environnement" msgid "included already from parent" msgstr "déjà inclus depuis le parent" msgid "must be true to edit the parameter" msgstr "Doit être vrai pour éditer le paramètre" msgid "with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location" msgstr "avec id %{object_id} n'existe pas ou n'a pas été assigné à l'organisation et/ou emplacement qui convient"