# translation of rgettext.po to Simplified Chinese # # a po-file for Ruby-GetText-Package # # Copyright (C) 2006 Masao Mutoh # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # Yingfeng , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n" "Last-Translator: Yingfeng \n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:402 msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:405 msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing " "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with " "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext." msgstr "" "将两个统一风格的.po文件合并到一起。def.po文件是已经存在的有翻译信息的PO文件," "ref.pot文件是最后创建的拥有最新源参考信息的PO文件,ref.pot由rgettext创建。" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/rgettext.rb:132 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:50 msgid "Specific options:" msgstr "具体选项:" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/rgettext.rb:134 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:52 msgid "write output to specified file" msgstr "输出到指定文件" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/rgettext.rb:143 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:56 msgid "display version information and exit" msgstr "显示版本信息并退出" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:445 msgid "definition po is not given." msgstr "po的定义未给出。" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447 msgid "reference pot is not given." msgstr "参考pot未指定。" #: lib/gettext/rgettext.rb:42 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "'%{klass}'被忽略。" #: lib/gettext/rgettext.rb:128 msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]" msgstr "使用方法:%s input.rb [-o output.pot]" #: lib/gettext/rgettext.rb:130 msgid "Extract translatable strings from given input files." msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。" #: lib/gettext/rgettext.rb:138 msgid "File '%s' has already existed." msgstr "文件'%s'已经存在。" #: lib/gettext/rgettext.rb:166 lib/gettext/rmsgfmt.rb:30 msgid "no input files" msgstr "没有输入文件" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:46 msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]" msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:48 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description." msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。" #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38 msgid "'%{file}' is not found." msgstr "'%{file}'未找到。" #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:66 msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first." msgstr "'%{file}'被忽略,请先解决依赖关系。" #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:85 msgid "No database is available." msgstr "没有可用的数据库。" #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116 msgid "rubygems are not found." msgstr "" #: lib/gettext/parser/glade.rb:75 msgid "%s is not glade-2.0 format." msgstr "%s不是glade-2.0格式。"