# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package. # # Translators: # Automatically generated, 2014 # Giuseppe Pignataro , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/i" "t/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:30 msgid "Foreman connection login/logout." msgstr "Login/logout della connessione di foreman" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:34 msgid "Manipulate architectures." msgstr "Manipolazione architetture." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:38 msgid "Manipulate auth sources." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:42 msgid "Manipulate compute resources." msgstr "Manipolazione risorse di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:46 msgid "Manipulate domains." msgstr "Manipolazione domini." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:50 msgid "Manipulate environments." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:54 msgid "Search facts." msgstr "Cerca eventi." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:58 msgid "Manage permission filters." msgstr "Gestisci i filri dei permessi." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:62 msgid "Manipulate hosts." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:66 msgid "Manipulate hostgroups." msgstr "Manipolazione hostgroup." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:70 msgid "Manipulate locations." msgstr "Manipolazione posizioni." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:74 msgid "Manipulate installation media." msgstr "Manipolazione dispositivo d'installazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:78 msgid "Manipulate hardware models." msgstr "Manipolazione modelli hardware." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:82 msgid "Manipulate operating system." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:86 msgid "Manipulate organizations." msgstr "Manipolazione organizzazioni." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:90 msgid "Manipulate partition tables." msgstr "Manipolazione tabelle delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:94 msgid "Search puppet modules." msgstr "Cerca moduli puppet." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:98 msgid "Browse and read reports." msgstr "Sfoglia e leggi i riporti." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:102 msgid "Manage user roles." msgstr "Gestisci ruoli utente." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:106 msgid "Manipulate smart class parameters." msgstr "Manipolazione parametri classe smart." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:110 #, fuzzy msgid "Manipulate smart variables." msgstr "Manipolazione smart proxy." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:114 msgid "Manipulate smart proxies." msgstr "Manipolazione smart proxy." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:118 msgid "Change server settings." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:122 msgid "Manipulate subnets." msgstr "Manipolazione sottoreti." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:126 msgid "Manipulate config templates." msgstr "Manipolazione modelli di configurazione." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:130 msgid "Manipulate users." msgstr "Manipolazione utenti." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:134 msgid "Manage user groups." msgstr "Gestisci gruppi di utenti." #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:31 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:163 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:200 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:23 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:63 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:21 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:164 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:202 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31 msgid "Architecture created" msgstr "Architettura creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32 msgid "Could not create the architecture" msgstr "Impossibile creare l'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39 msgid "Architecture deleted" msgstr "Architettura rimossa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40 msgid "Could not delete the architecture" msgstr "Impossibile rimuovere l'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47 msgid "Architecture updated" msgstr "Architettura aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48 msgid "Could not update the architecture" msgstr "Impossibile aggiornare l'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41 msgid "Associate a hostgroup" msgstr "Associa un hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46 msgid "Disassociate a hostgroup" msgstr "Rimuovere associazione di un hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55 msgid "Associate an environment" msgstr "Associa un ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60 msgid "Disassociate an environment" msgstr "Rimuovere associazione di un ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69 msgid "Associate a domain" msgstr "Associa un dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74 msgid "Disassociate a domain" msgstr "Rimuovere associazione di un dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83 msgid "Associate a medium" msgstr "Associa un supporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88 msgid "Disassociate a medium" msgstr "Rimuovi associazione del supporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97 msgid "Associate a subnet" msgstr "Associa una sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102 msgid "Disassociate a subnet" msgstr "Rimuovere associazione di una sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111 msgid "Associate a compute resource" msgstr "Associa una risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116 msgid "Disassociate a compute resource" msgstr "Rimuovere associazione di una risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125 msgid "Associate a smart proxy" msgstr "Associa una smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134 msgid "Disassociate a smart proxy" msgstr "Rimuovere associazione smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147 msgid "Associate an user" msgstr "Associa un utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:149 #, fuzzy msgid "The user has been associated" msgstr "L'architettura è stata associata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:150 #, fuzzy msgid "Could not associate the user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155 msgid "Disassociate an user" msgstr "Rimuovere associazione di un utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:157 #, fuzzy msgid "The user has been disassociated" msgstr "Rimossa associazione dell'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:158 #, fuzzy msgid "Could not disassociate the user" msgstr "Impossibile rimuovere associazione dell'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167 msgid "Associate an user group" msgstr "Associa gruppo di utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:171 msgid "The user group has been associated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:172 #, fuzzy msgid "Could not associate the user group" msgstr "Impossibile creare il gruppo di utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177 msgid "Disassociate an user group" msgstr "Rimuovere associazione gruppo di utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:181 msgid "The user group has been disassociated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:182 #, fuzzy msgid "Could not disassociate the user group" msgstr "Impossibile creare il gruppo di utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191 msgid "Associate a configuration template" msgstr "Associa un modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196 msgid "Disassociate a configuration template" msgstr "Rimuovere associazione modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205 msgid "Associate an organization" msgstr "Associa una organizzazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210 msgid "Disassociate an organization" msgstr "Rimuovere associazione di una organizzazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219 msgid "Associate an operating system" msgstr "Associa un sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221 msgid "Operating system has been associated" msgstr "Il sistema operativo è stato associato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222 msgid "Could not associate the operating system" msgstr "Impossibile associare il sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228 msgid "Disassociate an operating system" msgstr "Rimuovere associazione di un sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230 msgid "Operating system has been disassociated" msgstr "Rimossa associazione del sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231 msgid "Could not disassociate the operating system" msgstr "Impossibile rimuovere associazione di un sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240 msgid "Associate an architecture" msgstr "Associa una architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242 msgid "Architecture has been associated" msgstr "L'architettura è stata associata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243 msgid "Could not associate the architecture" msgstr "Impossibile associare l'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249 msgid "Disassociate an architecture" msgstr "Rimuovere associazione architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251 msgid "Architecture has been disassociated" msgstr "Rimossa associazione dell'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252 msgid "Could not disassociate the architecture" msgstr "Impossibile rimuovere associazione dell'architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261 msgid "Associate a partition table" msgstr "Associa una tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263 msgid "Partition table has been associated" msgstr "Tabella delle partizioni associata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264 msgid "Could not associate the partition table" msgstr "Impossibile associare la tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270 msgid "Disassociate a partition table" msgstr "Rimuovere associazione di una tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272 msgid "Partition table has been disassociated" msgstr "Rimossa associazione tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273 msgid "Could not disassociate the partition table" msgstr "Impossibile rimuovere associazione della tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282 msgid "Assign a user role" msgstr "Assegna ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284 msgid "User role has been assigned" msgstr "Il ruolo utente è stato assegnato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285 msgid "Could not assign the user role" msgstr "Impossibile assegnare il ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291 msgid "Remove a user role" msgstr "Rimuovi un ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293 msgid "User role has been removed" msgstr "Il ruolo utente è stato rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294 msgid "Could not remove the user role" msgstr "Impossibile rimuovere il ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7 msgid "Set credentials" msgstr "Imposta le credenziali" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20 msgid "Wipe your credentials" msgstr "Rimuovi le credenziali" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26 msgid "Credentials deleted." msgstr "Credenziali rimosse." #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33 msgid "Information about current connections" msgstr "Informazioni sulle connessioni correnti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37 msgid "You are logged in as '%s'" msgstr "Sei registrato come '%s'" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39 msgid "" "You are currently not logged in to any service.\n" "Use the service to set credentials." msgstr "" "Attualmente non sei registrato con un servizio.\n" "Usa il servizio per impostare le credenziali." #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7 msgid "Manage LDAP auth sources." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15 msgid "LDAPS?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16 msgid "Port" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17 msgid "Server Type" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27 msgid "Account Username" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28 msgid "Base DN" msgstr "DN di base" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30 msgid "Automatically Create Accounts?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31 msgid "Login Name Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32 msgid "First Name Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33 msgid "Last Name Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34 msgid "Email Address Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35 msgid "Photo Attribute" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43 msgid "Auth source created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44 msgid "Could not create the Auth Source" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51 msgid "Auth source deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52 msgid "Could not delete the Auth Source" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59 msgid "Auth source updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60 msgid "Could not update the Auth Source" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:83 msgid "Received data of unknown format" msgstr "Dati ricevuti con un formato sconosciuto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:191 msgid "Could not find %{resource}. Some search options were missing, please see --help." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:193 msgid "Could not find %{resource}, please set option %{switches}." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:195 msgid "Could not find %{resource}, please set one of options %{switches}." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:517 msgid "Associate a resource" msgstr "Associare una risorsa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:539 msgid "Disassociate a resource" msgstr "Rimuovere associazione di una risorsa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:327 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:77 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:65 msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22 msgid "Set a global parameter." msgstr "Impostazione parametro globale." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24 msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]." msgstr "Parametro [%{name}] creato con valore [%{value}]." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25 msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]." msgstr "Parametro [%{name}] aggiornato a [%{value}]." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96 msgid "parameter name" msgstr "nome parametro" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50 msgid "parameter value" msgstr "valore parametro" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53 msgid "Global parameter [%{name}] deleted." msgstr "Parametro globale [%{name}] rimosso." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54 msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]" msgstr "Impossibile cancellare il parametro globale [%{name}]" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67 msgid "Manipulate global parameters." msgstr "Manipolazione parametri globali." #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:22 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:60 msgid "Provider" msgstr "Provider" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:40 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:201 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:47 msgid "Region" msgstr "Regione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:41 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44 msgid "Tenant" msgstr "Titolare" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:54 msgid "Url" msgstr "Url" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:55 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:51 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:56 msgid "User" msgstr "Utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:73 msgid "Compute resource created" msgstr "Risorsa di calcolo creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74 msgid "Could not create the compute resource" msgstr "Impossibile creare la risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:85 msgid "Compute resource updated" msgstr "Risorsa di colacolo aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:86 msgid "Could not update the compute resource" msgstr "Impossibile aggiornare la risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:93 msgid "Compute resource deleted" msgstr "Risorsa di colacolo rimossa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:94 msgid "Could not delete the compute resource" msgstr "Impossibile rimuovere la risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:26 msgid "[Foreman] Username: " msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:33 msgid "[Foreman] Password for %s: " msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:6 msgid "ID of DNS proxy to use within this domain" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:7 msgid "Name of DNS proxy to use within this domain" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:43 msgid "DNS Id" msgstr "id DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:57 msgid "Domain [%{name}] created" msgstr "Dominio [%{name}] creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:58 msgid "Could not create the domain" msgstr "Impossibile creare il dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:71 msgid "Full name describing the domain" msgstr "Nome completo che descrive il dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:68 msgid "Domain [%{name}] updated" msgstr "Dominio [%{name}] aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:69 msgid "Could not update the domain" msgstr "Impossibile aggiornare il dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:78 msgid "Domain [%{name}] deleted" msgstr "Dominio [%{name}] rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79 msgid "Could not delete the domain" msgstr "Impossibile rimuovere il dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:86 msgid "Create or update parameter for a domain." msgstr "Crea o aggiorna il parametro per un dominio." #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:88 msgid "Domain parameter updated" msgstr "Parametro dominio aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:89 msgid "New domain parameter created" msgstr "Creato un nuovo parametro del dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:90 msgid "Could not set domain parameter" msgstr "Impossibile impostare il parametro del dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:102 msgid "Delete parameter for a domain." msgstr "Rimuovi parametro di un dominio." #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:104 msgid "Domain parameter deleted" msgstr "Parametro dominio rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34 msgid "Environment created" msgstr "Ambiente creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35 msgid "Could not create the environment" msgstr "Impossibile creare l'ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42 msgid "Environment updated" msgstr "Ambiente aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43 msgid "Could not update the environment" msgstr "Impossibile aggiornare l'ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50 msgid "Environment deleted" msgstr "Ambiente rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51 msgid "Could not delete the environment" msgstr "Impossibile rimuovere l'ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41 msgid "Forbidden - server refused to process the request" msgstr "Non consentito - il server ha rifiutato di processare la richiesta" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75 msgid "Could not load the API description from the server" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76 msgid "is the server down?" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77 msgid "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settings)" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6 msgid "View and manage user group's external user groups" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43 msgid "Auth source" msgstr "Sorgente di autenticazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39 msgid "Refresh external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57 msgid "External user group created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58 msgid "Could not create external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65 msgid "External user group updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66 msgid "Could not update external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73 msgid "External user group deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74 msgid "Could not delete the external user group" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:326 msgid "Fact" msgstr "Evento" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10 msgid "Resource type" msgstr "Tipo di risorsa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12 msgid "Unlimited?" msgstr "Illimitato?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:33 msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(Altro)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:34 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44 msgid "Permission filter for [%s] created" msgstr "Filtro permessi per [%s] creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45 msgid "Could not create the permission filter" msgstr "Impossibile creare il filtro dei permessi" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52 msgid "Permission filter for [%s] updated" msgstr "Filtro permessi per [%s] aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53 msgid "Could not update the permission filter" msgstr "Impossibile aggiornare il filtro dei permessi" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60 msgid "Permission filter deleted" msgstr "Filtro permessi rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61 msgid "Could not delete the permission filter" msgstr "Impossibile cancellare il filtro dei permessi" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:15 msgid "Login of the owner" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:17 msgid "ID of the owner" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:42 msgid "Host parameters." msgstr "Parametri host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:44 msgid "Compute resource attributes." msgstr "Attributi risorsa di colacolo." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:46 msgid "Volume parameters" msgstr "Parametri del volume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:48 msgid "Interface parameters." msgstr "Parametri dell'interfaccia." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:62 msgid "Enter the root password for the host:" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:146 msgid "At least one interface must be set as primary" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:149 msgid "At least one interface must be set as provision" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:165 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:241 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:166 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:205 msgid "Host Group" msgstr "Gruppo di host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:167 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:168 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:178 msgid "Bare Metal" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organizzazioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Posizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:206 msgid "Compute Resource" msgstr "Risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 #, fuzzy msgid "Compute Profile" msgstr "ComputeProfile" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 #, fuzzy msgid "Puppet CA Id" msgstr "ID CA Proxy del Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210 #, fuzzy msgid "Puppet Master Id" msgstr "ID Proxy master del Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 msgid "Cert name" msgstr "Nome certificato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:51 msgid "Managed" msgstr "Gestito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214 msgid "Installed at" msgstr "Installato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 msgid "Last report" msgstr "Ultimo riporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217 ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:220 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:49 msgid "Subnet" msgstr "Sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:221 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:50 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:222 msgid "Service provider" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:223 msgid "SP Name" msgstr "Nome SP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:224 msgid "SP IP" msgstr "IP SP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:225 msgid "SP MAC" msgstr "MCA SP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:226 msgid "SP Subnet" msgstr "Sottorete SP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:230 #, fuzzy msgid "Network interfaces" msgstr "Interfacce di rete BMC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:44 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:233 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:25 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:45 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:54 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:234 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:26 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:46 msgid "MAC address" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:235 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:27 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:47 msgid "IP address" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:236 msgid "FQDN" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:239 #, fuzzy msgid "Operating system" msgstr "Sistemi operativi" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:240 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:75 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45 msgid "Architecture" msgstr "Architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:244 msgid "Build" msgstr "Compilazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:245 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77 msgid "Medium" msgstr "Supporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:246 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76 msgid "Partition Table" msgstr "Tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:247 #, fuzzy msgid "Custom partition table" msgstr "Associa una tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:250 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:251 msgid "Image file" msgstr "File immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:252 msgid "Use image" msgstr "Usa immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:258 msgid "Additional info" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:259 msgid "Owner Id" msgstr "ID proprietario" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:260 msgid "Owner Type" msgstr "Tipo di proprietario" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:261 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:262 ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62 msgid "Model" msgstr "Modello" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:263 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:276 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:277 msgid "Power" msgstr "Alimentazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:313 msgid "Puppet run triggered" msgstr "Esecuzione puppet attivata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:366 msgid "Host created" msgstr "Host creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:367 msgid "Could not create the host" msgstr "Impossibile creare l'host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:388 msgid "Host updated" msgstr "Host aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:389 msgid "Could not update the host" msgstr "Impossibile aggiornare l'host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:396 msgid "Host deleted" msgstr "Host rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:397 msgid "Could not delete the host" msgstr "Impossibile rimuovere l'host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:404 msgid "Create or update parameter for a host." msgstr "Creare o aggiornare il parametro per un host." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:406 msgid "Host parameter updated" msgstr "Parametro host aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:407 msgid "New host parameter created" msgstr "Creato nuovo parametro dell'host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:408 msgid "Could not set host parameter" msgstr "Impossibile impostare il parametro dell'host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:420 msgid "Delete parameter for a host." msgstr "Cancella il parametro per un host." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:422 msgid "Host parameter deleted" msgstr "Parametro host cancellato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:437 msgid "Power a host on" msgstr "Attiva un host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:438 msgid "The host is starting." msgstr "L'host è stato avviato." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:455 msgid "Force turning off a host" msgstr "Forza la disattivazione di un host." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:460 msgid "Power a host off" msgstr "Disattiva un host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:472 msgid "Power off forced." msgstr "Disattivazione forzata." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:474 msgid "Powering the host off." msgstr "Disattivazione host in corso." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:491 msgid "Reboot a host" msgstr "Riavvia un host" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:492 msgid "Host reboot started." msgstr "Riavvio host iniziato." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:10 msgid "List of puppetclass ids" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12 msgid "Name of puppet CA proxy" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:13 msgid "Name of puppet proxy" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:14 msgid "Name of parent hostgroup" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:17 #, fuzzy msgid "Root password" msgstr "Password BMC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:23 msgid "Enter the root password for the host group:" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11 msgid "Title" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:78 msgid "Puppet CA Proxy Id" msgstr "ID CA Proxy del Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:79 msgid "Puppet Master Proxy Id" msgstr "ID Proxy master del Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:80 msgid "ComputeProfile" msgstr "ComputeProfile" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84 msgid "Parent Id" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94 msgid "Hostgroup created" msgstr "Hostgroup creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95 msgid "Could not create the hostgroup" msgstr "Impossibile creare l'hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:104 msgid "Hostgroup updated" msgstr "Hostgroup aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:105 msgid "Could not update the hostgroup" msgstr "Impossibile aggiornare l'hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:112 msgid "Hostgroup deleted" msgstr "Hostgroup rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:113 msgid "Could not delete the hostgroup" msgstr "Impossibile rimuovere l'hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:137 msgid "Create or update parameter for a hostgroup." msgstr "Creare o aggiornare un parametro per un hostgroup." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:139 msgid "Hostgroup parameter updated" msgstr "Parametro hostgroup aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:140 msgid "New hostgroup parameter created" msgstr "Creato nuovo parametro hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:141 msgid "Could not set hostgroup parameter" msgstr "Impossibile impostare il parametro hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:148 msgid "Delete parameter for a hostgroup." msgstr "Cancella il parametro per un hostgroup." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:150 msgid "Hostgroup parameter deleted" msgstr "Parametro hostgroup cancellato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:36 msgid "Architecture name" msgstr "Nome architettura" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:37 msgid "Compute resource name" msgstr "Nome risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38 msgid "Domain name" msgstr "Nome del dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39 msgid "Environment name" msgstr "Nome ambiente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42 msgid "Host name" msgstr "Hostname" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 #, fuzzy msgid "Hostgroup title" msgstr "Nome hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Hostgroup name" msgstr "Nome hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46 msgid "Location name" msgstr "Nome posizione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47 msgid "Medium name" msgstr "Nome supporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48 msgid "Model name" msgstr "Nome modello" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49 msgid "Organization name" msgstr "Nome organizzazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50 msgid "Operating system title" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:52 msgid "Partition table name" msgstr "Nome tabella delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53 msgid "Proxy name" msgstr "Nome proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54 msgid "Puppet class name" msgstr "Nome classe del puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55 msgid "Report name" msgstr "Nome riporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:56 msgid "User role name" msgstr "Nome ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57 #, fuzzy msgid "Setting name" msgstr "Nome certificato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:58 msgid "Subnet name" msgstr "Nome sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:60 msgid "User's login to search by" msgstr "Login utente per la ricerca" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:61 msgid "Common parameter name" msgstr "Nome parametro comune" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:62 msgid "Smart class parameter name" msgstr "Nome parametro classe smart" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:63 #, fuzzy msgid "Smart variable name" msgstr "Variabili smart" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:65 msgid "Name to search by" msgstr "Nome per la ricerca" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:153 msgid "one of %s not found" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:200 msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:201 msgid "%s found more than once" msgstr "%s trovato più di una volta" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:212 msgid "Missing options to search %s" msgstr "Opzioni mancanti per la ricerca di %s" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8 msgid "View and manage compute resource's images" msgstr "Visualizza e gestisci le immagini della risorsa di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:59 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46 msgid "IAM role" msgstr "Ruolo IAM" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56 msgid "Show images available for addition" msgstr "Mostra le immagini disponibili da aggiungere" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81 msgid "Image created" msgstr "Immagine creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82 msgid "Could not create the image" msgstr "Impossibile creare l'immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90 msgid "Image updated" msgstr "Immagine aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91 msgid "Could not update the image" msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99 msgid "Image deleted" msgstr "Immagine cancellata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100 msgid "Could not delete the image" msgstr "Impossibile rimuovere l'immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:6 msgid "View and manage host's network interfaces" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:10 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "DNS primario" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:11 msgid "provision" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:28 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:48 #, fuzzy msgid "DNS name" msgstr "Nome certificato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:52 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "DNS primario" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:53 #, fuzzy msgid "Provision" msgstr "Provider" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:54 msgid "Virtual" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:55 msgid "Tag" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:56 msgid "Attached to" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:58 msgid "BMC" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:63 msgid "Bond" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:64 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modello" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:65 msgid "Attached devices" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:66 msgid "Bond options" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:77 msgid "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:78 msgid "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface." msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:128 #, fuzzy msgid "Interface created" msgstr "Immagine creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:129 #, fuzzy msgid "Could not create the interface" msgstr "Impossibile creare l'immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:131 ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:144 #, fuzzy msgid "Compute resource specific attributes." msgstr "Attributi risorsa di colacolo." #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:141 #, fuzzy msgid "Interface updated" msgstr "Immagine aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:142 #, fuzzy msgid "Could not update the interface" msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:154 #, fuzzy msgid "Interface deleted" msgstr "Immagine cancellata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:155 #, fuzzy msgid "Could not delete the interface" msgstr "Impossibile rimuovere l'immagine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62 ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74 msgid "Location numeric id to search by" msgstr "ID numerico della posizione per la ricerca" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18 msgid "Organizations" msgstr "Organizzazioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52 msgid "Location created" msgstr "Posizione creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53 msgid "Could not create the location" msgstr "Impossibile creare la posizione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64 msgid "Location updated" msgstr "Posizione aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65 msgid "Could not update the location" msgstr "Impossibile aggiornare la posizione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76 msgid "Location deleted" msgstr "Posizione cancellata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77 msgid "Could not delete the location" msgstr "Impossibile cancellare la posizione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12 msgid "OS Family" msgstr "Famiglia OS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32 msgid "Installation medium created" msgstr "Supporto d'installazione creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33 msgid "Could not create the installation medium" msgstr "Impossibile creare il supporto d'installazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41 msgid "Installation medium updated" msgstr "Supporto d'installazione aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42 msgid "Could not update the installation media" msgstr "Impossibile aggiornare il supporto d'installazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50 msgid "Installation medium deleted" msgstr "Supporto d'installazione rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51 msgid "Could not delete the installation media" msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo d'installazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12 msgid "Vendor class" msgstr "Classe rivenditore" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13 msgid "HW model" msgstr "Modello HW" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31 msgid "Hardware model created" msgstr "Modello hardware creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32 msgid "Could not create the hardware model" msgstr "Impossibile creare il modello hardware" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38 msgid "Hardware model deleted" msgstr "Modello hardware rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39 msgid "Could not delete the hardware model" msgstr "Impossibile rimuovere il modello hardware" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46 msgid "Hardware model updated" msgstr "Modello hardware aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47 msgid "Could not update the hardware model" msgstr "Impossibile aggiornare il modello hardware" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12 msgid "Release name" msgstr "Nome della release" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13 msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23 msgid "Major version" msgstr "Versione maggiore" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24 msgid "Minor version" msgstr "Versione minore" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25 msgid "Partition tables" msgstr "Tabelle delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28 msgid "Default templates" msgstr "Modelli predefiniti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31 msgid "Architectures" msgstr "Architetture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:44 msgid "Operating system created" msgstr "Sistema operativo creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:45 msgid "Could not create the operating system" msgstr "Impossibile creare un sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52 msgid "Operating system updated" msgstr "Sistema operativo aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:53 msgid "Could not update the operating system" msgstr "Impossibile aggiornare il sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:60 msgid "Operating system deleted" msgstr "Sistema operativo rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:61 msgid "Could not delete the operating system" msgstr "Impossibile rimuovere il sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:68 msgid "Create or update parameter for an operating system." msgstr "Creare o aggiornare un parametro per un sistema operativo." #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:70 msgid "Operating system parameter updated" msgstr "Parametro del sistema operativo aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:71 msgid "New operating system parameter created" msgstr "Creato un nuovo parametro del sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:72 msgid "Could not set operating system parameter" msgstr "Impossibile impostare il parametro del sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:84 msgid "Delete parameter for an operating system." msgstr "Rimuovere il parametro per un sistema operativo." #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:86 msgid "operating system parameter deleted" msgstr "parametro del sistema operativo rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:101 ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:167 msgid "operatingsystem id" msgstr "operatingsystem id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:102 msgid "config template id to be set" msgstr "id modello di configurazione da impostare" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:105 msgid "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template" msgstr "[%{config_template_name}] è stato impostato come modello %{template_kind_name} predefinito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:106 msgid "Could not set the os default template" msgstr "Impossibile impostare il modello predefinito del sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:168 msgid "Type of the config template" msgstr "Tipo di modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:170 msgid "Default template deleted" msgstr "Modello predefinito rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:171 msgid "Could not delete the default template" msgstr "Impossibile rimuovere il modello predefinito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:178 msgid "Default template of type %s not found" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15 msgid "Locations" msgstr "Posizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53 msgid "Organization created" msgstr "Organizzazione creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54 msgid "Could not create the organization" msgstr "Impossibile creare l'organizzazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65 msgid "Organization updated" msgstr "Organizzazione aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66 msgid "Could not update the organization" msgstr "Impossibile aggiornare l'organizzazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77 msgid "Organization deleted" msgstr "Organizzazione rimossa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78 msgid "Could not delete the organization" msgstr "Impossibile rimuovere l'organizzazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31 msgid "View partition table content." msgstr "Visualizza il contenuto della tabella delle partizioni." #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54 msgid "Path to a file that contains the partition layout" msgstr "Percorso per un file con la disposizione della partizione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46 msgid "Partition table created" msgstr "Tabella delle partizioni creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47 msgid "Could not create the partition table" msgstr "Impossibile creare la tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57 msgid "Partition table updated" msgstr "Tabella delle partizioni aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58 msgid "Could not update the partition table" msgstr "Impossibile aggiornare la tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65 msgid "Partition table deleted" msgstr "Tabella delle partizioni rimossa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66 msgid "Could not delete the partition table" msgstr "Impossibile rimuovere la tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34 msgid "Smart variables" msgstr "Variabili smart" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:36 msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:38 msgid "Smart class parameters" msgstr "Parametri classe smart" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8 msgid "Created at" msgstr "Creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9 msgid "Updated at" msgstr "Aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34 msgid "User groups" msgstr "Gruppi utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42 msgid "Smart proxies" msgstr "Smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50 msgid "Compute resources" msgstr "Risorse di calcolo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58 msgid "Installation media" msgstr "Dispositivo d'installazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74 msgid "Domains" msgstr "Domini" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82 msgid "Environments" msgstr "Ambienti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90 msgid "Hostgroups" msgstr "Hostgroup" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98 msgid "Subnets" msgstr "Sottoreti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115 msgid "Puppetclasses" msgstr "Puppetclasses" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123 msgid "Operating systems" msgstr "Sistemi operativi" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131 msgid "Roles" msgstr "Ruoli" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139 msgid "External user groups" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35 msgid "Applied" msgstr "Applicato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36 msgid "Restarted" msgstr "Riavviato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38 msgid "Restart Failures" msgstr "Errori riavvio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39 msgid "Skipped" msgstr "Saltati" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32 msgid "Reported at" msgstr "Riportato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33 msgid "Report status" msgstr "Stato riporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43 msgid "Report metrics" msgstr "Metriche riporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46 msgid "config_retrieval" msgstr "config_retrieval" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47 msgid "exec" msgstr "exec" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48 msgid "file" msgstr "file" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49 msgid "package" msgstr "pacchetto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50 msgid "service" msgstr "servizio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51 msgid "user" msgstr "utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52 msgid "yumrepo" msgstr "yumrepo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53 msgid "filebucket" msgstr "filebucket" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54 msgid "cron" msgstr "cron" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55 msgid "total" msgstr "totale" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59 msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76 msgid "Report has been deleted" msgstr "Il riporto è stato rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77 msgid "Could not delete the report" msgstr "Impossibile rimuovere il riporto" #: ../lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11 msgid "The server does not support such operation." msgstr "Il server non supporta questa operazione." #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:23 msgid "User role id" msgstr "ID ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:47 msgid "User role [%s] created" msgstr "Ruolo utente [%s] creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:48 msgid "Could not create the user role" msgstr "Impossibile creare il ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:55 msgid "User role [%s] updated" msgstr "Ruolo utente [%s] aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:56 msgid "Could not update the user role" msgstr "Impossibile aggiornare il ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:63 msgid "User role [%s] deleted" msgstr "Ruolo utente [%s] rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:64 msgid "Could not delete the user roles" msgstr "Impossibile rimuovere questi ruoli utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:28 #, fuzzy msgid "Setting [%{name}] updated to [%{value}]" msgstr "Parametro [%{name}] aggiornato a [%{value}]." #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:29 #, fuzzy msgid "Could not update the setting" msgstr "Impossibile aggiornare il dominio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:11 msgid "Default Value" msgstr "Valore predefinito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12 msgid "Override" msgstr "Override" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:36 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:27 msgid "Puppet class" msgstr "Classe del puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:37 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:28 msgid "Class Id" msgstr "ID classe" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:53 msgid "Validator" msgstr "Convalidatore" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:55 msgid "Rule" msgstr "Regola" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:69 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:57 msgid "Override values" msgstr "Valori override" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:70 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:58 msgid "Merge overrides" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:71 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:59 #, fuzzy msgid "Merge default value" msgstr "Valore predefinito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:72 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:60 msgid "Avoid duplicates" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:73 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:61 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:74 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:62 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Valore" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:76 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:64 msgid "Match" msgstr "Corrispondenza" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:103 msgid "Parameter updated" msgstr "Parametro aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:104 msgid "Could not update the parameter" msgstr "Impossibile aggiornare il parametro" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:111 msgid "Override this parameter." msgstr "Sovrascrivi questo parametro." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:113 msgid "This parameter is required." msgstr "Questo parametro è obbligatorio." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:115 msgid "Type of the parameter." msgstr "Tipo di parametro." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:118 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:90 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:104 msgid "Type of the validator." msgstr "Tipo di convalidatore." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:132 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:122 #, fuzzy msgid "Override value created" msgstr "Valori override" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:133 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:123 #, fuzzy msgid "Could not create the override_value" msgstr "Impossibile creare il ruolo utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:152 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:135 #, fuzzy msgid "Override value deleted" msgstr "Valori override" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:153 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:136 #, fuzzy msgid "Could not delete the override value" msgstr "Impossibile rimuovere il sistema operativo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29 msgid "Features" msgstr "Funzionalità" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41 msgid "Smart proxy created" msgstr "Smart proxy creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42 msgid "Could not create the proxy" msgstr "Impossibile creare il proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49 msgid "Smart proxy updated" msgstr "Smart proxy aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50 msgid "Could not update the proxy" msgstr "Impossibile aggiornare il proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57 msgid "Smart proxy deleted" msgstr "Smart proxy rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58 msgid "Could not delete the proxy" msgstr "Impossibile rimuovere il proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69 msgid "Puppet classes were imported" msgstr "Importate le classi del puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70 msgid "Import of puppet classes failed" msgstr "Processo di importazione delle classi del puppet fallito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72 msgid "Do not run the import" msgstr "Non eseguire l'importazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92 msgid "Smart proxy features were refreshed" msgstr "Aggiornate le funzionalità di Smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93 msgid "Refresh of smart proxy features failed" msgstr "Aggiornamento funzionalità smart proxy fallito" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:82 msgid "Smart variable [%{variable}] created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:83 #, fuzzy msgid "Could not create the smart variable" msgstr "Impossibile creare la tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:87 ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:101 #, fuzzy msgid "Type of the variable." msgstr "Tipo di convalidatore." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:96 msgid "Smart variable [%{variable}] updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:97 #, fuzzy msgid "Could not update the smart variable" msgstr "Impossibile aggiornare la tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:111 msgid "Smart variable [%{variable}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:112 #, fuzzy msgid "Could not delete the smart variable" msgstr "Impossibile rimuovere la tabellla delle partizioni" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primario" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secondario" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32 msgid "From" msgstr "Da" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33 msgid "To" msgstr "A" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44 msgid "Subnet created" msgstr "Sottorete creata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45 msgid "Could not create the subnet" msgstr "Impossibile creare la sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53 msgid "Subnet updated" msgstr "Sottorete aggiornata" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54 msgid "Could not update the subnet" msgstr "Impossibile aggiornare la sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62 msgid "Subnet deleted" msgstr "Sottorete rimossa" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63 msgid "Could not delete the subnet" msgstr "Impossibile rimuovere la sottorete" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71 msgid "List available config template kinds." msgstr "Elenca i tipi di modelli di configurazione disponibili." #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90 msgid "View config template content." msgstr "Visualizza il contenuto del modello di configurazione." #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120 msgid "Path to a file that contains the template" msgstr "Percorso per il file con un modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122 msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision" msgstr "Tipo di modello. Es. snippet, script, provision" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106 msgid "Config template created" msgstr "Modello di configurazione creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107 msgid "Could not create the config template" msgstr "Impossibile creare il modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124 msgid "Config template updated" msgstr "Modello di configurazione aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125 msgid "Could not update the config template" msgstr "Impossibile aggiornare il modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138 msgid "Config template deleted" msgstr "Modello di configurazione rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139 msgid "Could not delete the config template" msgstr "Impossibile rimuovere il modello di configurazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:150 msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11 msgid "Login" msgstr "Registrazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28 msgid "Admin" msgstr "Ammin" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29 msgid "Authorized by" msgstr "Autorizzato da" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30 msgid "Locale" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:31 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:32 msgid "Last login" msgstr "Ultima registrazione" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:33 #, fuzzy msgid "Default organization" msgstr "Manipolazione organizzazioni." #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:34 #, fuzzy msgid "Default location" msgstr "Manipolazione posizioni." #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:42 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:43 msgid "default" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:53 msgid "User [%{login}] created" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:54 msgid "Could not create the user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:61 msgid "User [%{login}] updated" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:62 msgid "Could not update the user" msgstr "Impossibile aggiornare l'utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:69 msgid "User [%{login}] deleted" msgstr "" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:70 msgid "Could not delete the user" msgstr "Impossibile cancellare l'utente" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31 msgid "User group [%s] created" msgstr "Gruppo utenti [%s] creato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32 msgid "Could not create the user group" msgstr "Impossibile creare il gruppo di utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38 msgid "User group [%s] updated" msgstr "Gruppo utenti [%s] aggiornato" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39 msgid "Could not update the user group" msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di utenti" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45 msgid "User group [%s] deleted" msgstr "Gruppo utenti [%s] rimosso" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46 msgid "Could not delete the user group" msgstr "Impossibile cancellare il gruppo di utenti" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 #~ msgid "Disk" #~ msgstr "Disco" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:189 #~ msgid "Puppet Proxy Id" #~ msgstr "ID Proxy del Puppet" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:198 #~ msgid "BMC Network Interfaces" #~ msgstr "Interfacce di rete BMC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:216 #~ msgid "Domain Id" #~ msgstr "ID del dominio" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217 #~ msgid "Domain Name" #~ msgstr "Nome del dominio" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:205 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:218 #~ msgid "Subnet Id" #~ msgstr "ID della sottorete" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:206 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:219 #~ msgid "Subnet Name" #~ msgstr "Nome sottorete" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 #~ msgid "BMC Username" #~ msgstr "Nome utente BMC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 #~ msgid "BMC Password" #~ msgstr "Password BMC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 #~ msgid "Managed Network Interfaces" #~ msgstr "Interfacce di rete gestite" #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:288 #~ msgid "List next page? (%s): " #~ msgstr "Elenca pagina successiva? (%s): " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 #~ msgid "Count" #~ msgstr "Conteggio" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:47 #~ msgid "User created" #~ msgstr "Utente creato" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:55 #~ msgid "User updated" #~ msgstr "Utente aggiornato" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:63 #~ msgid "User deleted" #~ msgstr "Utente rimosso"