# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_scc_manager package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Wiederoder , 2019 # Bryan Kearney , 2019 # simon11 , 2019 # Crited , 2019 # Michael Moll, 2019 # Lukas K. , 2019 # Markus Bucher , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_scc_manager 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-17 13:28+0000\n" "Last-Translator: Markus Bucher , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:64 msgid "Sync task started." msgstr "Sync Job gestartet." #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:66 #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:86 msgid "Failed to add task to queue: %s" msgstr "Aufgabe konnte nicht in die Warteschlange gestellt werden: %s" #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:68 #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:88 msgid "Lock on SCC account already taken: %s" msgstr "Lock für SCC Zugang bereits vergeben: %s" #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:81 msgid "Task to subscribe products started." msgstr "Job zum abonnieren von Produkten gestartet." #: ../app/controllers/scc_accounts_controller.rb:83 msgid "No products selected." msgstr "Keine Produkte ausgewählt." #: ../app/lib/actions/scc_manager/subscribe_product.rb:5 msgid "Product already subscribed!" msgstr "Produkt wurde bereits abonniert!" #: ../app/lib/actions/scc_manager/subscribe_product.rb:35 action_names.rb:1 msgid "Subscribe SCC Product" msgstr "SCC Produkt abonnieren" #: ../app/lib/actions/scc_manager/sync.rb:27 action_names.rb:2 msgid "Sync SUSE subscriptions" msgstr "SUSE Abonnements synchronisieren" #: ../app/lib/actions/scc_manager/sync_plan_account_repositories.rb:31 msgid "Update SUSE repositories %s" msgstr "SUSE Repositorien %s aktualisieren" #: ../app/lib/actions/scc_manager/sync_plan_account_repositories.rb:31 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../app/lib/actions/scc_manager/sync_plan_account_repositories.rb:33 #: action_names.rb:3 msgid "Update SUSE repositories" msgstr "SUSE Repositorien aktualisieren" #: ../app/lib/actions/scc_manager/sync_products.rb:34 action_names.rb:4 msgid "Sync SUSE subscriptions (Products)" msgstr "SUSE Abonnements (Produkte) synchronisieren" #: ../app/lib/actions/scc_manager/sync_repositories.rb:33 action_names.rb:5 msgid "Sync SUSE subscriptions (Repositories)" msgstr "SUSE Abonnements (Repositorien) synchronisieren" #: ../app/models/scc_account.rb:58 msgid "never synced" msgstr "Nie synchronisiert" #: ../app/models/scc_account.rb:105 msgid "Interval cannot be nil" msgstr "Intervall darf nicht Null sein" #: ../app/models/scc_account.rb:112 msgid "Interval not set correctly" msgstr "Intervall nicht richtig gesetzt" #: ../app/models/scc_account.rb:117 msgid "Cron expression is not valid!" msgstr "Cron-Ausdruck ungültig!" #: ../app/models/scc_account_sync_plan_task_group.rb:5 msgid "SUSE Subscription" msgstr "SUSE Abonnement" #: ../app/views/scc_account_sync_plan_task_groups/_scc_account_sync_plan_task_groups.html.erb:1 msgid "SUSE Subscription: " msgstr "" #: ../app/views/scc_accounts/_form.html.erb:6 msgid "SUSE Customer Center account" msgstr "SUSE Customer Center Konto" #: ../app/views/scc_accounts/_form.html.erb:13 msgid "" "Use your 'Organization credentials' obtained from the SUSE Customer Center." msgstr "" "Verwenden Sie die \"Organisationszugangsdaten\" aus dem SUSE Customer " "Center." #: ../app/views/scc_accounts/_form.html.erb:15 msgid "Base URL" msgstr "Basis URL" #: ../app/views/scc_accounts/_form.html.erb:16 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: ../app/views/scc_accounts/_form.html.erb:17 msgid "Sync Date" msgstr "Synchronisationsdatum" #: ../app/views/scc_accounts/_form.html.erb:24 msgid "Test Connection" msgstr "Verbindung testen" #: ../app/views/scc_accounts/edit.html.erb:1 msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:2 msgid "SUSE subscriptions" msgstr "SUSE Abonnements" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:3 msgid "Add SCC account" msgstr "SCC Konto hinzufügen" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:9 msgid "Products" msgstr "Produkte" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:10 msgid "Last synced" msgstr "Letzte Synchronisation" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:11 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:24 msgid "Select products" msgstr "Produkte auswählen" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:25 msgid "Sync" msgstr "Synchronisation" #: ../app/views/scc_accounts/index.html.erb:28 msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" #: ../app/views/scc_accounts/new.html.erb:1 msgid "Add SUSE Customer Center Account" msgstr "SUSE Customer Center Konto hinzufügen" #: ../app/views/scc_accounts/show.html.erb:25 msgid "SUSE Customer Center" msgstr "SUSE Customer Center" #: ../app/views/scc_accounts/show.html.erb:36 msgid "Please sync your SUSE subscriptions first." msgstr "Bitte synchronisieren Sie zuerst Ihre SUSE Abonnements." #: ../lib/foreman_scc_manager/engine.rb:45 msgid "SUSE Subscriptions" msgstr "SUSE Abonnements" #: gemspec.rb:2 msgid "" "Foreman plugin to sync SUSE Customer Center products and repositories into " "Katello." msgstr "" "Foreman Plugin um SUSE Customer Center Produkte und Repositorien in Katello " "zu importieren."