# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package. # # Translators: # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-19 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-11 10:31+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:28 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:7 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:65 #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:39 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:124 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:195 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 msgid "Id" msgstr "ID " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31 #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 msgid "Host" msgstr "호스트 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:177 msgid "Last report" msgstr "마지막 보고 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35 msgid "Applied" msgstr "적용됨 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36 msgid "Restarted" msgstr "다시 시작됨 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37 msgid "Failed" msgstr "실패 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38 msgid "Restart Failures" msgstr "다시 시작 실패 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39 msgid "Skipped" msgstr "건너 뛰기 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40 msgid "Pending" msgstr "보류 중 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32 msgid "Reported at" msgstr "보고 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33 msgid "Report status" msgstr "보고서 상태 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43 msgid "Report metrics" msgstr "보고서 메트릭스 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46 msgid "config_retrieval" msgstr "config_retrieval" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47 msgid "exec" msgstr "exec" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48 msgid "file" msgstr "파일 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49 msgid "package" msgstr "패키지 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50 msgid "service" msgstr "서비스 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51 msgid "user" msgstr "사용자 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52 msgid "yumrepo" msgstr "yumrepo" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53 msgid "filebucket" msgstr "filebucket" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54 msgid "cron" msgstr "cron" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55 msgid "total" msgstr "합계 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59 msgid "Logs" msgstr "로그" #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 msgid "Resource" msgstr "리소스 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65 msgid "Message" msgstr "메세지 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76 msgid "Report has been deleted" msgstr "보고서가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77 msgid "Could not delete the report" msgstr "보고서를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6 msgid "View and manage user group's external user groups" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:29 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:40 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:125 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:196 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 msgid "Name" msgstr "이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43 msgid "Auth source" msgstr "인증 소스 " #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39 msgid "Refresh external user group" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57 msgid "External user group created" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58 msgid "Could not create external user group" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65 msgid "External user group updated" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66 msgid "Could not update external user group" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73 msgid "External user group deleted" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74 msgid "Could not delete the external user group" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37 #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15 msgid "Locations" msgstr "위치 " #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53 msgid "Organization created" msgstr "조직이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54 msgid "Could not create the organization" msgstr "조직을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65 msgid "Organization updated" msgstr "조직이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66 msgid "Could not update the organization" msgstr "조직을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77 msgid "Organization deleted" msgstr "조직이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78 msgid "Could not delete the organization" msgstr "조직을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:64 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:67 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:282 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:68 msgid "Value" msgstr "값" #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22 msgid "Set a global parameter." msgstr "글로벌 매개 변수를 설정합니다." #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24 msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]." msgstr "값 [%{value}]으로 매개 변수 [%{name}] 을(를) 생성했습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25 msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]." msgstr "매개 변수 [%{name}] 이(가) [%{value}]로 업데이트되었습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 #: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 #: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96 msgid "parameter name" msgstr "매개 변수 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 #: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50 msgid "parameter value" msgstr "매개 변수 값 " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53 msgid "Global parameter [%{name}] deleted." msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54 msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]" msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]을(를) 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67 msgid "Manipulate global parameters." msgstr "글로벌 매개 변수를 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13 msgid "Mask" msgstr "마스크 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23 msgid "Priority" msgstr "우선 순위 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25 msgid "Primary DNS" msgstr "1차 DNS" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26 msgid "Secondary DNS" msgstr "2차 DNS" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31 msgid "Gateway" msgstr "케이트웨이" #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32 msgid "From" msgstr "부터 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33 msgid "To" msgstr "까지 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44 msgid "Subnet created" msgstr "서브넷이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45 msgid "Could not create the subnet" msgstr "서브넷을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53 msgid "Subnet updated" msgstr "서브넷이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54 msgid "Could not update the subnet" msgstr "서브넷을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62 msgid "Subnet deleted" msgstr "서브넷이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63 msgid "Could not delete the subnet" msgstr "서브넷을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12 msgid "Vendor class" msgstr "벤더 클래스 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13 msgid "HW model" msgstr "HW 모델 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22 msgid "Info" msgstr "정보 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31 msgid "Hardware model created" msgstr "하드웨어 모델이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32 msgid "Could not create the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38 msgid "Hardware model deleted" msgstr "하드웨어 모델이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39 msgid "Could not delete the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46 msgid "Hardware model updated" msgstr "하드웨어 모델이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47 msgid "Could not update the hardware model" msgstr "하드웨어 모델을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:23 msgid "User role id" msgstr "사용자 역할 ID" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:36 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(기타)" #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:37 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 msgid "none" msgstr "없음 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:50 msgid "User role [%<name>s] created" msgstr "사용자 역할 [%<name>s]이(가) 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:51 msgid "Could not create the user role" msgstr "사용자 역할을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:58 msgid "User role [%<name>s] updated" msgstr "사용자 역할 [%<name>s]이(가) 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:59 msgid "Could not update the user role" msgstr "사용자 역할을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:66 msgid "User role [%<name>s] deleted" msgstr "사용자 역할 [%<name>s]이(가) 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:67 msgid "Could not delete the user roles" msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:281 msgid "Fact" msgstr "정보 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11 msgid "Path" msgstr "경로" #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12 msgid "OS Family" msgstr "OS 제품군 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32 msgid "Installation medium created" msgstr "설치 미디어가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33 msgid "Could not create the installation medium" msgstr "설치 미디어를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41 msgid "Installation medium updated" msgstr "설치 미디어가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42 msgid "Could not update the installation media" msgstr "설치 미디어를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50 msgid "Installation medium deleted" msgstr "설치 미디어가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51 msgid "Could not delete the installation media" msgstr "설치 미디어를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:7 msgid "View and manage override values" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:30 #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:42 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:126 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31 msgid "Operating System" msgstr "운영체제" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:31 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 msgid "Username" msgstr "사용자 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:32 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:23 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:29 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:157 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:44 #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:188 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45 msgid "Architecture" msgstr "아키텍처 " #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:45 #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46 msgid "IAM role" msgstr "IAM 역할 " #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:55 msgid "OverrideValue created" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:56 msgid "Could not create the override_value" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:64 msgid "OverrideValue updated" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:65 msgid "Could not update the override_value" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:73 msgid "OverrideValue deleted" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:74 msgid "Could not delete the override_value" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41 msgid "Forbidden - server refused to process the request" msgstr "거부 - 서버가 요청 처리를 거부했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75 msgid "Could not load the API description from the server" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76 msgid "is the server down?" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77 msgid "" "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production " "settings)" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:13 msgid "Provider" msgstr "공급자 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:26 #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:36 msgid "Region" msgstr "지역 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:30 msgid "Server" msgstr "서버 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:33 msgid "Tenant" msgstr "테넌트 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:43 msgid "Url" msgstr "Url" #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:52 #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:21 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:53 msgid "Description" msgstr "설명 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:45 msgid "User" msgstr "사용자 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:62 msgid "Compute resource created" msgstr "컴퓨터 리소스가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:63 msgid "Could not create the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74 msgid "Compute resource updated" msgstr "컴퓨터 리소스가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:75 msgid "Could not update the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:82 msgid "Compute resource deleted" msgstr "컴퓨터 리소스가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:83 msgid "Could not delete the compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41 msgid "Associate a hostgroup" msgstr "호스트 그룹 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46 msgid "Disassociate a hostgroup" msgstr "호스트 그룹 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55 msgid "Associate an environment" msgstr "환경 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60 msgid "Disassociate an environment" msgstr "환경 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69 msgid "Associate a domain" msgstr "도메인 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74 msgid "Disassociate a domain" msgstr "도메인 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83 msgid "Associate a medium" msgstr "미디어 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88 msgid "Disassociate a medium" msgstr "미디어 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97 msgid "Associate a subnet" msgstr "서브넷 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102 msgid "Disassociate a subnet" msgstr "서브넷 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111 msgid "Associate a compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116 msgid "Disassociate a compute resource" msgstr "컴퓨터 리소스 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125 msgid "Associate a smart proxy" msgstr "스마트 프록시 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134 msgid "Disassociate a smart proxy" msgstr "스마트 프록시 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147 msgid "Associate an user" msgstr "사용자 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155 msgid "Disassociate an user" msgstr "사용자 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167 msgid "Associate an user group" msgstr "사용자 그룹 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177 msgid "Disassociate an user group" msgstr "사용자 그룹 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191 msgid "Associate a configuration template" msgstr "설정 템플릿 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196 msgid "Disassociate a configuration template" msgstr "설정 템플릿 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205 msgid "Associate an organization" msgstr "조직 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210 msgid "Disassociate an organization" msgstr "조직 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219 msgid "Associate an operating system" msgstr "운영 체제 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221 msgid "Operating system has been associated" msgstr "운영 체제가 연결되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222 msgid "Could not associate the operating system" msgstr "운영 체제를 연결할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228 msgid "Disassociate an operating system" msgstr "운영 체제 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230 msgid "Operating system has been disassociated" msgstr "운영 체제가 연결 해제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231 msgid "Could not disassociate the operating system" msgstr "운영 체제를 연결 해제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240 msgid "Associate an architecture" msgstr "아키텍처 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242 msgid "Architecture has been associated" msgstr "아키텍처가 연결되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243 msgid "Could not associate the architecture" msgstr "아키텍처를 연결할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249 msgid "Disassociate an architecture" msgstr "아키텍처 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251 msgid "Architecture has been disassociated" msgstr "아키텍처가 연결 해제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252 msgid "Could not disassociate the architecture" msgstr "아키텍처를 연결 해제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261 msgid "Associate a partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263 msgid "Partition table has been associated" msgstr "파티션 테이블이 연결되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264 msgid "Could not associate the partition table" msgstr "파티션 테이블을 연결할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270 msgid "Disassociate a partition table" msgstr "파티션 테이블 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272 msgid "Partition table has been disassociated" msgstr "파티션 테이블이 연결 해제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273 msgid "Could not disassociate the partition table" msgstr "파티션 테이블을 연결 해제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282 msgid "Assign a user role" msgstr "사용자 역할 할당 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284 msgid "User role has been assigned" msgstr "사용자 역할이 할당되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285 msgid "Could not assign the user role" msgstr "사용자 역할을 할당할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291 msgid "Remove a user role" msgstr "사용자 역할 삭제 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293 msgid "User role has been removed" msgstr "사용자 역할이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294 msgid "Could not remove the user role" msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:9 #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10 msgid "Parameter" msgstr "매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:10 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 msgid "Default Value" msgstr "기본값 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:11 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12 msgid "Override" msgstr "덮어쓰기 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:32 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:33 msgid "Puppet class" msgstr "Puppet 클래스 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:33 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:34 msgid "Class Id" msgstr "클래스 Id" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:53 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:57 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:54 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:58 msgid "Type" msgstr "유형" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:54 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:55 msgid "Required" msgstr "필수 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:56 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:57 msgid "Validator" msgstr "유효성 검사기 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:58 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:59 msgid "Rule" msgstr "규칙 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:60 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 msgid "Override values" msgstr "값 덮어쓰기 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:61 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 msgid "Order" msgstr "순서" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:62 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 msgid "Count" msgstr "수 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:66 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 msgid "Match" msgstr "일치 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:85 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:86 msgid "Parameter updated" msgstr "매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:86 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:87 msgid "Could not update the parameter" msgstr "매개 변수를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:90 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:91 msgid "Override this parameter." msgstr "매개 변수를 덮어쓰기합니다." #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:92 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:93 msgid "This parameter is required." msgstr "매개 변수가 필요합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:94 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:95 msgid "Type of the parameter." msgstr "매개 변수 유형 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:97 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:98 msgid "Type of the validator." msgstr "유효성 검사 유형 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:109 msgid "Manipulate smart variables." msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:9 msgid "List of puppetclass ids" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:11 msgid "Name of puppet CA proxy" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12 msgid "Name of puppet proxy" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:41 msgid "Label" msgstr "레이블 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:43 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:160 msgid "Environment" msgstr "환경 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:44 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:181 msgid "Model" msgstr "모델 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:45 msgid "Ancestry" msgstr "상위 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:55 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:183 msgid "Subnet" msgstr "서브넷" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:184 msgid "Domain" msgstr "도메인 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:187 msgid "Partition Table" msgstr "파티션 테이블 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:180 msgid "Medium" msgstr "미디어 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:179 msgid "Puppet CA Proxy Id" msgstr "Puppet CA 프록시 Id" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62 msgid "Puppet Master Proxy Id" msgstr "Puppet 마스터 프록시 Id" #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:63 msgid "ComputeProfile" msgstr "컴퓨터 프로파일 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76 msgid "Hostgroup created" msgstr "호스트 그룹이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77 msgid "Could not create the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:86 msgid "Hostgroup updated" msgstr "호스트 그룹이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:87 msgid "Could not update the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94 msgid "Hostgroup deleted" msgstr "호스트 그룹이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95 msgid "Could not delete the hostgroup" msgstr "호스트 그룹을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:122 msgid "Create or update parameter for a hostgroup." msgstr "호스트 그룹의 매개 변수가 생성 또는 업데이트합니다." #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:124 msgid "Hostgroup parameter updated" msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:125 msgid "New hostgroup parameter created" msgstr "새 호스트 그룹 매개 변수가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:126 msgid "Could not set hostgroup parameter" msgstr "호스트 그룹 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:133 msgid "Delete parameter for a hostgroup." msgstr "호스트 그룹의 매개 변수를 삭제합니다." #: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:135 msgid "Hostgroup parameter deleted" msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71 msgid "List available config template kinds." msgstr "사용 가능한 설정 템플릿 종류를 나열합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90 msgid "View config template content." msgstr "설정 템플릿 내용을 표시합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120 msgid "Path to a file that contains the template" msgstr "템플릿이 들어있는 파일로의 경로 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104 #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122 msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision" msgstr "템플릿 유형. 예: 조각 모음, 스트립트, 프로비저닝 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106 msgid "Config template created" msgstr "설정 템플릿이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107 msgid "Could not create the config template" msgstr "설정 템플릿을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124 msgid "Config template updated" msgstr "설정 템플릿이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125 msgid "Could not update the config template" msgstr "설정 템플릿을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138 msgid "Config template deleted" msgstr "설정 템플릿이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139 msgid "Could not delete the config template" msgstr "설정 템플릿을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:36 msgid "Host parameters." msgstr "호스트 매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:38 msgid "Compute resource attributes." msgstr "컴퓨터 리소스 속성 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:40 msgid "Volume parameters" msgstr "볼륨 매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:42 msgid "Interface parameters." msgstr "인터페이스 매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:127 msgid "Host Group" msgstr "호스트 그룹 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:128 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:197 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210 msgid "IP" msgstr "IP " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:129 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:198 #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:158 msgid "Cert name" msgstr "인증서 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:162 msgid "Managed" msgstr "관리됨 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:163 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:164 msgid "Build" msgstr "빌드 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:166 msgid "Use image" msgstr "이미지 사용 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:167 msgid "Disk" msgstr "디스크" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:168 msgid "Image file" msgstr "이미지 파일 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:170 msgid "SP Name" msgstr "SP 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171 msgid "SP IP" msgstr "SP IP" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:172 msgid "SP MAC" msgstr "SP MAC" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174 msgid "SP Subnet" msgstr "SP 서브넷 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:176 msgid "Installed at" msgstr "설치됨 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:182 msgid "Owner Id" msgstr "소유자 Id" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:185 msgid "Puppet Proxy Id" msgstr "Puppet 프록시 Id" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:186 msgid "Owner Type" msgstr "소유자 유형 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:189 msgid "Image" msgstr "이미지 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:190 msgid "Compute Resource" msgstr "컴퓨터 리소스 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:192 msgid "Comment" msgstr "코멘트 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:194 msgid "BMC Network Interfaces" msgstr "BMC 네트워크 인터페이스 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:199 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212 msgid "Domain Id" msgstr "도메인 ID " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:200 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213 msgid "Domain Name" msgstr "도메인 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:201 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214 msgid "Subnet Id" msgstr "서브넷 ID" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:202 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 msgid "Subnet Name" msgstr "서브넷 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 msgid "BMC Username" msgstr "BMC 사용자 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204 msgid "BMC Password" msgstr "BMC 암호 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207 msgid "Managed Network Interfaces" msgstr "관리되는 네트워크 인터페이스 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231 msgid "Status" msgstr "상태 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232 msgid "Power" msgstr "전원" #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268 msgid "Puppet run triggered" msgstr "Puppet run이 실행되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:319 msgid "Host created" msgstr "호스트가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:320 msgid "Could not create the host" msgstr "호스트를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:341 msgid "Host updated" msgstr "호스트가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:342 msgid "Could not update the host" msgstr "호스트를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:349 msgid "Host deleted" msgstr "호스트가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:350 msgid "Could not delete the host" msgstr "호스트를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:357 msgid "Create or update parameter for a host." msgstr "호스트의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:359 msgid "Host parameter updated" msgstr "호스트 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:360 msgid "New host parameter created" msgstr "새 호스트 매개 변수가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:361 msgid "Could not set host parameter" msgstr "호스트 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:373 msgid "Delete parameter for a host." msgstr "호스트의 매개 변수를 삭제합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:375 msgid "Host parameter deleted" msgstr "호스트 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:390 msgid "Power a host on" msgstr "호스트 전원 켜기 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:391 msgid "The host is starting." msgstr "호스트가 시작되고 있습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:408 msgid "Force turning off a host" msgstr "강제로 호스트 전원 끄기 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:413 msgid "Power a host off" msgstr "호스트 전원 끄기 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:425 msgid "Power off forced." msgstr "강제로 전원을 끕니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:427 msgid "Powering the host off." msgstr "호스트 전원을 끄고 있습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:444 msgid "Reboot a host" msgstr "호스트 재부팅 " #: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:445 msgid "Host reboot started." msgstr "호스트 재부팅을 시작했습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:77 msgid "Received data of unknown format" msgstr "알 수 없는 형식의 데이터를 수신했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:244 msgid "List next page? (%s): " msgstr "다음 페이지 목록을 나열하시겠습니까? (%s): " #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:448 msgid "Associate a resource" msgstr "리소스 연결 " #: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:470 msgid "Disassociate a resource" msgstr "리소스 연결 해제 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8 msgid "Created at" msgstr "생성 일시 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9 msgid "Updated at" msgstr "업데이트 일시 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18 #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37 msgid "Organizations" msgstr "조직 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26 msgid "Users" msgstr "사용자 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34 msgid "User groups" msgstr "사용자 그룹 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42 msgid "Smart proxies" msgstr "스마트 프록시 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50 msgid "Compute resources" msgstr "컴퓨터 리소스 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58 msgid "Installation media" msgstr "설치 미디어 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66 msgid "Templates" msgstr "템플릿 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74 msgid "Domains" msgstr "도메인 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82 msgid "Environments" msgstr "환경 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90 msgid "Hostgroups" msgstr "호스트 그룹 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98 msgid "Subnets" msgstr "서브넷 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107 msgid "Parameters" msgstr "매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115 msgid "Puppetclasses" msgstr "Puppet 클래스 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123 msgid "Operating systems" msgstr "운영 체제 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131 msgid "Roles" msgstr "역할 " #: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139 msgid "External user groups" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11 msgid "The server does not support such operation." msgstr "서버가 이러한 동작을 지원하지 않습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11 msgid "Full name" msgstr "전체 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12 msgid "Release name" msgstr "릴리즈 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13 msgid "Family" msgstr "제품군 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23 msgid "Major version" msgstr "주요 버전 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24 msgid "Minor version" msgstr "마이너 버전 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25 msgid "Partition tables" msgstr "파티션 테이블 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28 msgid "Default templates" msgstr "기본값 템플릿 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31 msgid "Architectures" msgstr "아키텍처 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:46 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:73 msgid "set associated architectures" msgstr "관련된 아키텍처 설정 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:48 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:75 msgid "set associated templates" msgstr "관련된 템플릿 설정 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:50 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:77 msgid "set associated installation media" msgstr "관련된 설치 미디어 설정 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:79 msgid "set associated partition tables" msgstr "관련된 파티션 테이블 설정 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:55 msgid "Operating system created" msgstr "운영 체제가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:56 msgid "Could not create the operating system" msgstr "운영 체제를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:82 msgid "Operating system updated" msgstr "운영 체제가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:83 msgid "Could not update the operating system" msgstr "운영 체제를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:99 msgid "Operating system deleted" msgstr "운영 체제가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:100 msgid "Could not delete the operating system" msgstr "운영 체제를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:107 msgid "Create or update parameter for an operating system." msgstr "운영 체제의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:109 msgid "Operating system parameter updated" msgstr "운영 체제 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:110 msgid "New operating system parameter created" msgstr "새 운영 체제 매개 변수가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:111 msgid "Could not set operating system parameter" msgstr "운영 체제 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:123 msgid "Delete parameter for an operating system." msgstr "운영 체제의 매개변수를 삭제합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:125 msgid "operating system parameter deleted" msgstr "운영 체제 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:140 #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:206 msgid "operatingsystem id" msgstr "운영 체제 ID " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:141 msgid "config template id to be set" msgstr "설정할 설정 템플릿 ID " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:144 msgid "" "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template" msgstr "[%{config_template_name}]이(가) 기본값 %{template_kind_name} 템플릿으로 설정되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:145 msgid "Could not set the os default template" msgstr "os 기본값 템플릿을 설정할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:207 msgid "Type of the config template" msgstr "설정 템플릿 유형 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:209 msgid "Default template deleted" msgstr "기본값 템플릿이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:210 msgid "Could not delete the default template" msgstr "기본값 템플릿을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:217 msgid "Default template of type %s not found" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29 msgid "Features" msgstr "기능 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41 msgid "Smart proxy created" msgstr "스마트 프록시가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42 msgid "Could not create the proxy" msgstr "프록시를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49 msgid "Smart proxy updated" msgstr "스마트 프록시가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50 msgid "Could not update the proxy" msgstr "프록시를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57 msgid "Smart proxy deleted" msgstr "스마트 프록시가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58 msgid "Could not delete the proxy" msgstr "프록시를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69 msgid "Puppet classes were imported" msgstr "Puppet 클래스를 가져오기했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70 msgid "Import of puppet classes failed" msgstr "Puppet 클래스 가져오기를 실패했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72 msgid "Do not run the import" msgstr "가져오기를 실행하지 않습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92 msgid "Smart proxy features were refreshed" msgstr "스마트 프록시 기능을 새로고침했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93 msgid "Refresh of smart proxy features failed" msgstr "스마트 프록시 기능 새로 고침을 실패했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34 msgid "Environment created" msgstr "환경이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35 msgid "Could not create the environment" msgstr "환경을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42 msgid "Environment updated" msgstr "환경이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43 msgid "Could not update the environment" msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50 msgid "Environment deleted" msgstr "환경이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51 msgid "Could not delete the environment" msgstr "환경을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:33 msgid "Smart variables" msgstr "스마트 매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 msgid "Default value" msgstr "기본값 " #: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:37 msgid "Smart class parameters" msgstr "스마트 클래스 매개 변수 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:22 msgid "DNS Id" msgstr "DNS Id" #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:35 msgid "Domain [%{name}] created" msgstr "도메인 [%{name}] 이(가) 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:36 msgid "Could not create the domain" msgstr "도메인을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:38 lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:48 msgid "Full name describing the domain" msgstr "도메인을 나타내는 전체 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:45 msgid "Domain [%{name}] updated" msgstr "도메인 [%{name}] 이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:46 msgid "Could not update the domain" msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:55 msgid "Domain [%{name}] deleted" msgstr "도메인 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:56 msgid "Could not delete the domain" msgstr "도메인을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:63 msgid "Create or update parameter for a domain." msgstr "도메인의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:65 msgid "Domain parameter updated" msgstr "도메인 매개 변수가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:66 msgid "New domain parameter created" msgstr "새 도메인 매개 변수가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:67 msgid "Could not set domain parameter" msgstr "도메인 매개 변수를 설정할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79 msgid "Delete parameter for a domain." msgstr "도메인의 매개 변수를 삭제합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:81 msgid "Domain parameter deleted" msgstr "도메인 매개 변수가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7 msgid "Set credentials" msgstr "인증 정보 설정 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20 msgid "Wipe your credentials" msgstr "인증 정보 삭제 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26 msgid "Credentials deleted." msgstr "인증 정보가 삭제되었습니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33 msgid "Information about current connections" msgstr "현재 연결에 대한 정보 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37 msgid "You are logged in as '%s'" msgstr "'%s'로 로그인되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39 msgid "" "You are currently not logged in to any service.\\nUse the service to set " "credentials." msgstr "현재 어떤 서비스에도 로그이되어 있지 않습니다.\\n인증 정보를 설정하기 위해 서비스를 사용합니다." #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31 msgid "User group [%<name>s] created" msgstr "사용자 그룹 [%<name>s]이(가) 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32 msgid "Could not create the user group" msgstr "사용자 그룹을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38 msgid "User group [%<name>s] updated" msgstr "사용자 그룹 [%<name>s]이(가) 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39 msgid "Could not update the user group" msgstr "사용자 그룹을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45 msgid "User group [%<name>s] deleted" msgstr "사용자 그룹 [%<name>s]이(가) 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46 msgid "Could not delete the user group" msgstr "사용자 그룹을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8 msgid "View and manage compute resource's images" msgstr "컴퓨터 리소스의 이미지 보기 및 관리 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56 msgid "Show images available for addition" msgstr "추가할 수 있는 이미지 표시 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81 msgid "Image created" msgstr "이미지가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82 msgid "Could not create the image" msgstr "이미지를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90 msgid "Image updated" msgstr "이미지가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91 msgid "Could not update the image" msgstr "이미지를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99 msgid "Image deleted" msgstr "이미지가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100 msgid "Could not delete the image" msgstr "이미지를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31 msgid "View partition table content." msgstr "파티션 테이블 내용을 표시합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43 #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54 msgid "Path to a file that contains the partition layout" msgstr "파티션 레이아웃이 들어 있는 파일로의 경로 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46 msgid "Partition table created" msgstr "파티션 테이블이 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47 msgid "Could not create the partition table" msgstr "파티션 테이블을 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57 msgid "Partition table updated" msgstr "파티션 테이블이 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58 msgid "Could not update the partition table" msgstr "파티션 테이블을 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65 msgid "Partition table deleted" msgstr "파티션 테이블이 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66 msgid "Could not delete the partition table" msgstr "파티션 테이블을 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:10 msgid "[Foreman] username: " msgstr "[Foreman] 사용자 이름: " #: lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:15 msgid "[Foreman] password for %s: " msgstr "%s의 [Foreman] 암호: " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:32 msgid "Architecture name" msgstr "아키텍처 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:33 msgid "Compute resource name" msgstr "컴퓨터 리소스 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:34 msgid "Domain name" msgstr "도메인 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:35 msgid "Environment name" msgstr "환경 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38 msgid "Host name" msgstr "호스트 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39 msgid "Hostgroup name" msgstr "호스트 그룹 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:41 msgid "Location name" msgstr "위치 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42 msgid "Medium name" msgstr "미디어 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Model name" msgstr "모델 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:44 msgid "Organization name" msgstr "조직 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46 msgid "Partition table name" msgstr "파티션 테이블 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47 msgid "Proxy name" msgstr "프록시 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48 msgid "Puppet class name" msgstr "Puppet 클래스 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49 msgid "Report name" msgstr "보고서 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50 msgid "User role name" msgstr "사용자 역할 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:51 msgid "Subnet name" msgstr "서브넷 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53 msgid "User's login to search by" msgstr "검색할 사용자 로그인 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54 msgid "Common parameter name" msgstr "일반적인 매개 변수 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55 msgid "Smart class parameter name" msgstr "스마트 클래스 매개 변수 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57 msgid "Name to search by" msgstr "검색할 이름 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:140 msgid "%s not found" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:141 msgid "%s found more than once" msgstr "%s을(를) 하나 이상 발견했습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:152 msgid "Missing options to search %s" msgstr "%s의 검색에 누락된 옵션 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11 msgid "Login" msgstr "로그인 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13 msgid "Email" msgstr "이메일 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28 msgid "Admin" msgstr "관리자 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29 msgid "Authorized by" msgstr "승인자 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30 msgid "Last login" msgstr "마지막 로그인" #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:47 msgid "User created" msgstr "사용자가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:48 msgid "Could not create the user" msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:55 msgid "User updated" msgstr "사용자가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:56 msgid "Could not update the user" msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:63 msgid "User deleted" msgstr "사용자가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:64 msgid "Could not delete the user" msgstr "사용자를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10 msgid "Resource type" msgstr "리소스 유형 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11 msgid "Search" msgstr "검색 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12 msgid "Unlimited?" msgstr "제한 없음?" #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13 msgid "Role" msgstr "역할 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14 msgid "Permissions" msgstr "권한 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44 msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] created" msgstr "[%<resource_type>s] 의 권한 필터가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45 msgid "Could not create the permission filter" msgstr "권한 필터를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52 msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] updated" msgstr "[%<resource_type>s] 의 권한 필터가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53 msgid "Could not update the permission filter" msgstr "권한 필터를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60 msgid "Permission filter deleted" msgstr "권한 필터가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61 msgid "Could not delete the permission filter" msgstr "권한 필터를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62 #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74 msgid "Location numeric id to search by" msgstr "검색 대상 위치의 숫자로된 ID " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52 msgid "Location created" msgstr "위치가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53 msgid "Could not create the location" msgstr "위치를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64 msgid "Location updated" msgstr "위치가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65 msgid "Could not update the location" msgstr "위치를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76 msgid "Location deleted" msgstr "위치가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77 msgid "Could not delete the location" msgstr "위치를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7 msgid "Manage LDAP auth sources." msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15 msgid "LDAPS?" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16 msgid "Port" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17 msgid "Server Type" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27 msgid "Account Username" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28 msgid "Base DN" msgstr "기본 DN" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP 필터 " #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30 msgid "Automatically Create Accounts?" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31 msgid "Login Name Attribute" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32 msgid "First Name Attribute" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33 msgid "Last Name Attribute" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34 msgid "Email Address Attribute" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35 msgid "Photo Attribute" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43 msgid "Auth source created" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44 msgid "Could not create the Auth Source" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51 msgid "Auth source deleted" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52 msgid "Could not delete the Auth Source" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59 msgid "Auth source updated" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60 msgid "Could not update the Auth Source" msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31 msgid "Architecture created" msgstr "아키텍처가 생성되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32 msgid "Could not create the architecture" msgstr "아키텍처를 생성할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39 msgid "Architecture deleted" msgstr "아키텍처가 삭제되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40 msgid "Could not delete the architecture" msgstr "아키텍처를 삭제할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47 msgid "Architecture updated" msgstr "아키텍처가 업데이트되었습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48 msgid "Could not update the architecture" msgstr "아키텍처를 업데이트할 수 없습니다 " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:30 msgid "Foreman connection login/logout." msgstr "Foreman 연결 로그인/로그아웃." #: lib/hammer_cli_foreman.rb:34 msgid "Manipulate architectures." msgstr "아키텍처를 조정합니다." #: lib/hammer_cli_foreman.rb:38 msgid "Manipulate auth sources." msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman.rb:42 msgid "Manipulate compute resources." msgstr "컴퓨터 리소스를 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:46 msgid "Manipulate domains." msgstr "도메인을 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:50 msgid "Manipulate environments." msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman.rb:54 msgid "Search facts." msgstr "정보를 검색합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:58 msgid "Manage permission filters." msgstr "권한 필터를 관리합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:62 msgid "Manipulate hosts." msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman.rb:66 msgid "Manipulate hostgroups." msgstr "호스트 그룹을 조정합니다." #: lib/hammer_cli_foreman.rb:70 msgid "Manipulate locations." msgstr "위치를 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:74 msgid "Manipulate installation media." msgstr "설치 미디어를 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:78 msgid "Manipulate hardware models." msgstr "하드웨어 모델을 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:82 msgid "Manipulate operating system." msgstr "" #: lib/hammer_cli_foreman.rb:86 msgid "Manipulate organizations." msgstr "조직을 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:90 msgid "Manipulate partition tables." msgstr "파티션 테이블을 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:94 msgid "Search puppet modules." msgstr "puppet 모듈을 검색합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:98 msgid "Browse and read reports." msgstr "보고서 검색 및 확인 " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:102 msgid "Manage user roles." msgstr "사용자 역할을 관리합니다." #: lib/hammer_cli_foreman.rb:106 msgid "Manipulate smart class parameters." msgstr "스마트 클래스 매개 변수를 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:110 msgid "Manipulate smart proxies." msgstr "스마트 프록시를 조정합니다." #: lib/hammer_cli_foreman.rb:114 msgid "Manipulate subnets." msgstr "서브넷을 조정합니다." #: lib/hammer_cli_foreman.rb:118 msgid "Manipulate config templates." msgstr "설정 템플릿을 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:122 msgid "Manipulate users." msgstr "사용자를 조정합니다. " #: lib/hammer_cli_foreman.rb:126 msgid "Manage user groups." msgstr "사용자 그룹을 관리합니다."