# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package.
# 
# Translators:
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 13:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30
#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13
#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9
#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:28
#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:11
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:7
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:65
#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:39
#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:124
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:195 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11
#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14
#: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:12
#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66
#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29
#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9
#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13
#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13
#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10
msgid "Id"
msgstr "ID "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31
#: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12
msgid "Host"
msgstr "호스트 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:177
msgid "Last report"
msgstr "마지막 보고 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35
msgid "Applied"
msgstr "적용됨 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36
msgid "Restarted"
msgstr "다시 시작됨 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37
msgid "Failed"
msgstr "실패 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38
msgid "Restart Failures"
msgstr "다시 시작 실패 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39
msgid "Skipped"
msgstr "건너 뛰기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40
msgid "Pending"
msgstr "보류 중 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32
msgid "Reported at"
msgstr "보고 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33
msgid "Report status"
msgstr "보고서 상태 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43
msgid "Report metrics"
msgstr "보고서 메트릭스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46
msgid "config_retrieval"
msgstr "config_retrieval"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47
msgid "exec"
msgstr "exec"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48
msgid "file"
msgstr "파일 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49
msgid "package"
msgstr "패키지 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50
msgid "service"
msgstr "서비스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51
msgid "user"
msgstr "사용자 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52
msgid "yumrepo"
msgstr "yumrepo"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53
msgid "filebucket"
msgstr "filebucket"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54
msgid "cron"
msgstr "cron"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55
msgid "total"
msgstr "합계 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59
msgid "Logs"
msgstr "로그"

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74
msgid "Resource"
msgstr "리소스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65
msgid "Message"
msgstr "메세지 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76
msgid "Report has been deleted"
msgstr "보고서가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77
msgid "Could not delete the report"
msgstr "보고서를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6
msgid "View and manage user group's external user groups"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11
#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42
#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14
#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12
#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11
#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:29
#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:12
#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:40
#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 lib/hammer_cli_foreman/template.rb:74
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:125 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:196
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12
#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15
#: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13
#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:11 lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12
#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70
#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11
#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73
#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14
#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14
#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11
msgid "Name"
msgstr "이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12
#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43
msgid "Auth source"
msgstr "인증 소스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39
msgid "Refresh external user group"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57
msgid "External user group created"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58
msgid "Could not create external user group"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65
msgid "External user group updated"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66
msgid "Could not update external user group"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73
msgid "External user group deleted"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74
msgid "Could not delete the external user group"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:37
#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15
msgid "Locations"
msgstr "위치 "

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:53
msgid "Organization created"
msgstr "조직이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:54
msgid "Could not create the organization"
msgstr "조직을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:65
msgid "Organization updated"
msgstr "조직이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:66
msgid "Could not update the organization"
msgstr "조직을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:77
msgid "Organization deleted"
msgstr "조직이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:78
msgid "Could not delete the organization"
msgstr "조직을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13
#: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:64
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:67
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:282
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:68
msgid "Value"
msgstr "값"

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22
msgid "Set a global parameter."
msgstr "글로벌 매개 변수를 설정합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24
msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]."
msgstr "값 [%{value}]으로 매개 변수 [%{name}] 을(를) 생성했습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25
msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]."
msgstr "매개 변수 [%{name}] 이(가) [%{value}]로 업데이트되었습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27
#: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49
#: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96
msgid "parameter name"
msgstr "매개 변수 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28
#: lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50
msgid "parameter value"
msgstr "매개 변수 값 "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53
msgid "Global parameter [%{name}] deleted."
msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54
msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]"
msgstr "글로벌 매개 변수 [%{name}]을(를) 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67
msgid "Manipulate global parameters."
msgstr "글로벌 매개 변수를 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12
msgid "Network"
msgstr "네트워크"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13
msgid "Mask"
msgstr "마스크 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25
msgid "Primary DNS"
msgstr "1차 DNS"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27
msgid "TFTP"
msgstr "TFTP"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31
msgid "Gateway"
msgstr "케이트웨이"

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32
msgid "From"
msgstr "부터 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33
msgid "To"
msgstr "까지 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44
msgid "Subnet created"
msgstr "서브넷이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45
msgid "Could not create the subnet"
msgstr "서브넷을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53
msgid "Subnet updated"
msgstr "서브넷이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54
msgid "Could not update the subnet"
msgstr "서브넷을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62
msgid "Subnet deleted"
msgstr "서브넷이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63
msgid "Could not delete the subnet"
msgstr "서브넷을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12
msgid "Vendor class"
msgstr "벤더 클래스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13
msgid "HW model"
msgstr "HW 모델 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22
msgid "Info"
msgstr "정보 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31
msgid "Hardware model created"
msgstr "하드웨어 모델이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32
msgid "Could not create the hardware model"
msgstr "하드웨어 모델을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38
msgid "Hardware model deleted"
msgstr "하드웨어 모델이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39
msgid "Could not delete the hardware model"
msgstr "하드웨어 모델을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46
msgid "Hardware model updated"
msgstr "하드웨어 모델이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47
msgid "Could not update the hardware model"
msgstr "하드웨어 모델을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:23
msgid "User role id"
msgstr "사용자 역할 ID"

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:36 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18
#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78
msgid "(Miscellaneous)"
msgstr "(기타)"

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:37 lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19
#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35
msgid "none"
msgstr "없음 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:50
msgid "User role [%<name>s] created"
msgstr "사용자 역할 [%<name>s]이(가) 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:51
msgid "Could not create the user role"
msgstr "사용자 역할을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:58
msgid "User role [%<name>s] updated"
msgstr "사용자 역할 [%<name>s]이(가) 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:59
msgid "Could not update the user role"
msgstr "사용자 역할을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:66
msgid "User role [%<name>s] deleted"
msgstr "사용자 역할 [%<name>s]이(가) 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/role.rb:67
msgid "Could not delete the user roles"
msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:281
msgid "Fact"
msgstr "정보 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11
msgid "Path"
msgstr "경로"

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20
#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12
msgid "OS Family"
msgstr "OS 제품군 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32
msgid "Installation medium created"
msgstr "설치 미디어가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33
msgid "Could not create the installation medium"
msgstr "설치 미디어를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41
msgid "Installation medium updated"
msgstr "설치 미디어가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42
msgid "Could not update the installation media"
msgstr "설치 미디어를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50
msgid "Installation medium deleted"
msgstr "설치 미디어가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51
msgid "Could not delete the installation media"
msgstr "설치 미디어를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:7
msgid "View and manage override values"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:30
#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:42 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:126
#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31
msgid "Operating System"
msgstr "운영체제"

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:31
#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:32
#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:23
#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:29
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:157 lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33
#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:44
#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:188
#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45
msgid "Architecture"
msgstr "아키텍처 "

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:45
#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46
msgid "IAM role"
msgstr "IAM 역할 "

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:55
msgid "OverrideValue created"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:56
msgid "Could not create the override_value"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:64
msgid "OverrideValue updated"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:65
msgid "Could not update the override_value"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:73
msgid "OverrideValue deleted"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/override_value.rb:74
msgid "Could not delete the override_value"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:41
msgid "Forbidden - server refused to process the request"
msgstr "거부 - 서버가 요청 처리를 거부했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:75
msgid "Could not load the API description from the server"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:76
msgid "is the server down?"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:77
msgid ""
"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
"settings)"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:13
msgid "Provider"
msgstr "공급자 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:26
#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:36
msgid "Region"
msgstr "지역 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:30
msgid "Server"
msgstr "서버 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:33
msgid "Tenant"
msgstr "테넌트 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:43
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:52
#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:21
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:53
msgid "Description"
msgstr "설명 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:45
msgid "User"
msgstr "사용자 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:62
msgid "Compute resource created"
msgstr "컴퓨터 리소스가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:63
msgid "Could not create the compute resource"
msgstr "컴퓨터 리소스를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74
msgid "Compute resource updated"
msgstr "컴퓨터 리소스가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:75
msgid "Could not update the compute resource"
msgstr "컴퓨터 리소스를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:82
msgid "Compute resource deleted"
msgstr "컴퓨터 리소스가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:83
msgid "Could not delete the compute resource"
msgstr "컴퓨터 리소스를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41
msgid "Associate a hostgroup"
msgstr "호스트 그룹 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:46
msgid "Disassociate a hostgroup"
msgstr "호스트 그룹 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:55
msgid "Associate an environment"
msgstr "환경 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:60
msgid "Disassociate an environment"
msgstr "환경 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69
msgid "Associate a domain"
msgstr "도메인 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:74
msgid "Disassociate a domain"
msgstr "도메인 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83
msgid "Associate a medium"
msgstr "미디어 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:88
msgid "Disassociate a medium"
msgstr "미디어 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:97
msgid "Associate a subnet"
msgstr "서브넷 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:102
msgid "Disassociate a subnet"
msgstr "서브넷 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111
msgid "Associate a compute resource"
msgstr "컴퓨터 리소스 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:116
msgid "Disassociate a compute resource"
msgstr "컴퓨터 리소스 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:125
msgid "Associate a smart proxy"
msgstr "스마트 프록시 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:134
msgid "Disassociate a smart proxy"
msgstr "스마트 프록시 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:147
msgid "Associate an user"
msgstr "사용자 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:155
msgid "Disassociate an user"
msgstr "사용자 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:167
msgid "Associate an user group"
msgstr "사용자 그룹 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:177
msgid "Disassociate an user group"
msgstr "사용자 그룹 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191
msgid "Associate a configuration template"
msgstr "설정 템플릿 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:196
msgid "Disassociate a configuration template"
msgstr "설정 템플릿 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:205
msgid "Associate an organization"
msgstr "조직 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:210
msgid "Disassociate an organization"
msgstr "조직 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219
msgid "Associate an operating system"
msgstr "운영 체제 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:221
msgid "Operating system has been associated"
msgstr "운영 체제가 연결되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:222
msgid "Could not associate the operating system"
msgstr "운영 체제를 연결할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:228
msgid "Disassociate an operating system"
msgstr "운영 체제 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:230
msgid "Operating system has been disassociated"
msgstr "운영 체제가 연결 해제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:231
msgid "Could not disassociate the operating system"
msgstr "운영 체제를 연결 해제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:240
msgid "Associate an architecture"
msgstr "아키텍처 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:242
msgid "Architecture has been associated"
msgstr "아키텍처가 연결되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243
msgid "Could not associate the architecture"
msgstr "아키텍처를 연결할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:249
msgid "Disassociate an architecture"
msgstr "아키텍처 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:251
msgid "Architecture has been disassociated"
msgstr "아키텍처가 연결 해제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:252
msgid "Could not disassociate the architecture"
msgstr "아키텍처를 연결 해제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261
msgid "Associate a partition table"
msgstr "파티션 테이블 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263
msgid "Partition table has been associated"
msgstr "파티션 테이블이 연결되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264
msgid "Could not associate the partition table"
msgstr "파티션 테이블을 연결할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:270
msgid "Disassociate a partition table"
msgstr "파티션 테이블 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:272
msgid "Partition table has been disassociated"
msgstr "파티션 테이블이 연결 해제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273
msgid "Could not disassociate the partition table"
msgstr "파티션 테이블을 연결 해제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282
msgid "Assign a user role"
msgstr "사용자 역할 할당 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284
msgid "User role has been assigned"
msgstr "사용자 역할이 할당되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285
msgid "Could not assign the user role"
msgstr "사용자 역할을 할당할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:291
msgid "Remove a user role"
msgstr "사용자 역할 삭제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:293
msgid "User role has been removed"
msgstr "사용자 역할이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294
msgid "Could not remove the user role"
msgstr "사용자 역할을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:9
#: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10
msgid "Parameter"
msgstr "매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:10
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11
msgid "Default Value"
msgstr "기본값 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:11
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12
msgid "Override"
msgstr "덮어쓰기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:32
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:33
msgid "Puppet class"
msgstr "Puppet 클래스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:33
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:34
msgid "Class Id"
msgstr "클래스 Id"

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:53
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:57
#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:54
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:58
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:54
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:55
msgid "Required"
msgstr "필수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:56
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:57
msgid "Validator"
msgstr "유효성 검사기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:58
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:59
msgid "Rule"
msgstr "규칙 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:60
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61
msgid "Override values"
msgstr "값 덮어쓰기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:61
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62
msgid "Order"
msgstr "순서"

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:62
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63
msgid "Count"
msgstr "수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:66
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67
msgid "Match"
msgstr "일치 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:85
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:86
msgid "Parameter updated"
msgstr "매개 변수가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:86
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:87
msgid "Could not update the parameter"
msgstr "매개 변수를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:90
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:91
msgid "Override this parameter."
msgstr "매개 변수를 덮어쓰기합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:92
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:93
msgid "This parameter is required."
msgstr "매개 변수가 필요합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:94
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:95
msgid "Type of the parameter."
msgstr "매개 변수 유형 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:97
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:98
msgid "Type of the validator."
msgstr "유효성 검사 유형 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_variables.rb:109
msgid "Manipulate smart variables."
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:9
msgid "List of puppetclass ids"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:11
msgid "Name of puppet CA proxy"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12
msgid "Name of puppet proxy"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:41
msgid "Label"
msgstr "레이블 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:43 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:160
msgid "Environment"
msgstr "환경 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:44 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:181
msgid "Model"
msgstr "모델 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:45
msgid "Ancestry"
msgstr "상위 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:55 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:183
msgid "Subnet"
msgstr "서브넷"

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:184
msgid "Domain"
msgstr "도메인 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:187
msgid "Partition Table"
msgstr "파티션 테이블 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:180
msgid "Medium"
msgstr "미디어 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:179
msgid "Puppet CA Proxy Id"
msgstr "Puppet CA 프록시 Id"

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62
msgid "Puppet Master Proxy Id"
msgstr "Puppet 마스터 프록시 Id"

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:63
msgid "ComputeProfile"
msgstr "컴퓨터 프로파일 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76
msgid "Hostgroup created"
msgstr "호스트 그룹이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77
msgid "Could not create the hostgroup"
msgstr "호스트 그룹을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:86
msgid "Hostgroup updated"
msgstr "호스트 그룹이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:87
msgid "Could not update the hostgroup"
msgstr "호스트 그룹을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94
msgid "Hostgroup deleted"
msgstr "호스트 그룹이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95
msgid "Could not delete the hostgroup"
msgstr "호스트 그룹을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:122
msgid "Create or update parameter for a hostgroup."
msgstr "호스트 그룹의 매개 변수가 생성 또는 업데이트합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:124
msgid "Hostgroup parameter updated"
msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:125
msgid "New hostgroup parameter created"
msgstr "새 호스트 그룹 매개 변수가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:126
msgid "Could not set hostgroup parameter"
msgstr "호스트 그룹 매개 변수를 설정할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:133
msgid "Delete parameter for a hostgroup."
msgstr "호스트 그룹의 매개 변수를 삭제합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:135
msgid "Hostgroup parameter deleted"
msgstr "호스트 그룹 매개 변수가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:71
msgid "List available config template kinds."
msgstr "사용 가능한 설정 템플릿 종류를 나열합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:90
msgid "View config template content."
msgstr "설정 템플릿 내용을 표시합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:102
#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:120
msgid "Path to a file that contains the template"
msgstr "템플릿이 들어있는 파일로의 경로 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:104
#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:122
msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision"
msgstr "템플릿 유형. 예: 조각 모음, 스트립트, 프로비저닝 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:106
msgid "Config template created"
msgstr "설정 템플릿이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107
msgid "Could not create the config template"
msgstr "설정 템플릿을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:124
msgid "Config template updated"
msgstr "설정 템플릿이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125
msgid "Could not update the config template"
msgstr "설정 템플릿을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:138
msgid "Config template deleted"
msgstr "설정 템플릿이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139
msgid "Could not delete the config template"
msgstr "설정 템플릿을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:36
msgid "Host parameters."
msgstr "호스트 매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:38
msgid "Compute resource attributes."
msgstr "컴퓨터 리소스 속성 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:40
msgid "Volume parameters"
msgstr "볼륨 매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:42
msgid "Interface parameters."
msgstr "인터페이스 매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:127
msgid "Host Group"
msgstr "호스트 그룹 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:128 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:197
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210
msgid "IP"
msgstr "IP "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:129 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:198
#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:158
msgid "Cert name"
msgstr "인증서 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:162
msgid "Managed"
msgstr "관리됨 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:163
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:164
msgid "Build"
msgstr "빌드 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:166
msgid "Use image"
msgstr "이미지 사용 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:167
msgid "Disk"
msgstr "디스크"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:168
msgid "Image file"
msgstr "이미지 파일 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:170
msgid "SP Name"
msgstr "SP 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:171
msgid "SP IP"
msgstr "SP IP"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:172
msgid "SP MAC"
msgstr "SP MAC"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174
msgid "SP Subnet"
msgstr "SP 서브넷 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:176
msgid "Installed at"
msgstr "설치됨 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:182
msgid "Owner Id"
msgstr "소유자 Id"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:185
msgid "Puppet Proxy Id"
msgstr "Puppet 프록시 Id"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:186
msgid "Owner Type"
msgstr "소유자 유형 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:189
msgid "Image"
msgstr "이미지 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:190
msgid "Compute Resource"
msgstr "컴퓨터 리소스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:192
msgid "Comment"
msgstr "코멘트 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:194
msgid "BMC Network Interfaces"
msgstr "BMC 네트워크 인터페이스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:199 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212
msgid "Domain Id"
msgstr "도메인 ID "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:200 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213
msgid "Domain Name"
msgstr "도메인 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:201 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214
msgid "Subnet Id"
msgstr "서브넷 ID"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:202 lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215
msgid "Subnet Name"
msgstr "서브넷 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203
msgid "BMC Username"
msgstr "BMC 사용자 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:204
msgid "BMC Password"
msgstr "BMC 암호 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:207
msgid "Managed Network Interfaces"
msgstr "관리되는 네트워크 인터페이스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231
msgid "Status"
msgstr "상태 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232
msgid "Power"
msgstr "전원"

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268
msgid "Puppet run triggered"
msgstr "Puppet run이 실행되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:319
msgid "Host created"
msgstr "호스트가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:320
msgid "Could not create the host"
msgstr "호스트를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:341
msgid "Host updated"
msgstr "호스트가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:342
msgid "Could not update the host"
msgstr "호스트를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:349
msgid "Host deleted"
msgstr "호스트가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:350
msgid "Could not delete the host"
msgstr "호스트를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:357
msgid "Create or update parameter for a host."
msgstr "호스트의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:359
msgid "Host parameter updated"
msgstr "호스트 매개 변수가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:360
msgid "New host parameter created"
msgstr "새 호스트 매개 변수가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:361
msgid "Could not set host parameter"
msgstr "호스트 매개 변수를 설정할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:373
msgid "Delete parameter for a host."
msgstr "호스트의 매개 변수를 삭제합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:375
msgid "Host parameter deleted"
msgstr "호스트 매개 변수가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:390
msgid "Power a host on"
msgstr "호스트 전원 켜기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:391
msgid "The host is starting."
msgstr "호스트가 시작되고 있습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:408
msgid "Force turning off a host"
msgstr "강제로 호스트 전원 끄기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:413
msgid "Power a host off"
msgstr "호스트 전원 끄기 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:425
msgid "Power off forced."
msgstr "강제로 전원을 끕니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:427
msgid "Powering the host off."
msgstr "호스트 전원을 끄고 있습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:444
msgid "Reboot a host"
msgstr "호스트 재부팅 "

#: lib/hammer_cli_foreman/host.rb:445
msgid "Host reboot started."
msgstr "호스트 재부팅을 시작했습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:77
msgid "Received data of unknown format"
msgstr "알 수 없는 형식의 데이터를 수신했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:244
msgid "List next page? (%s): "
msgstr "다음 페이지 목록을 나열하시겠습니까? (%s): "

#: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:448
msgid "Associate a resource"
msgstr "리소스 연결 "

#: lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:470
msgid "Disassociate a resource"
msgstr "리소스 연결 해제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8
msgid "Created at"
msgstr "생성 일시 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9
msgid "Updated at"
msgstr "업데이트 일시 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18
#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:37
msgid "Organizations"
msgstr "조직 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26
msgid "Users"
msgstr "사용자 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34
msgid "User groups"
msgstr "사용자 그룹 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42
msgid "Smart proxies"
msgstr "스마트 프록시 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50
msgid "Compute resources"
msgstr "컴퓨터 리소스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58
msgid "Installation media"
msgstr "설치 미디어 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66
msgid "Templates"
msgstr "템플릿 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74
msgid "Domains"
msgstr "도메인 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82
msgid "Environments"
msgstr "환경 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90
msgid "Hostgroups"
msgstr "호스트 그룹 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98
msgid "Subnets"
msgstr "서브넷 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107
msgid "Parameters"
msgstr "매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115
msgid "Puppetclasses"
msgstr "Puppet 클래스 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123
msgid "Operating systems"
msgstr "운영 체제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131
msgid "Roles"
msgstr "역할 "

#: lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139
msgid "External user groups"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11
msgid "The server does not support such operation."
msgstr "서버가 이러한 동작을 지원하지 않습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11
msgid "Full name"
msgstr "전체 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12
msgid "Release name"
msgstr "릴리즈 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13
msgid "Family"
msgstr "제품군 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23
msgid "Major version"
msgstr "주요 버전 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24
msgid "Minor version"
msgstr "마이너 버전 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25
msgid "Partition tables"
msgstr "파티션 테이블 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28
msgid "Default templates"
msgstr "기본값 템플릿 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31
msgid "Architectures"
msgstr "아키텍처 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:46
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:73
msgid "set associated architectures"
msgstr "관련된 아키텍처 설정 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:48
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:75
msgid "set associated templates"
msgstr "관련된 템플릿 설정 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:50
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:77
msgid "set associated installation media"
msgstr "관련된 설치 미디어 설정 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:79
msgid "set associated partition tables"
msgstr "관련된 파티션 테이블 설정 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:55
msgid "Operating system created"
msgstr "운영 체제가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:56
msgid "Could not create the operating system"
msgstr "운영 체제를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:82
msgid "Operating system updated"
msgstr "운영 체제가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:83
msgid "Could not update the operating system"
msgstr "운영 체제를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:99
msgid "Operating system deleted"
msgstr "운영 체제가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:100
msgid "Could not delete the operating system"
msgstr "운영 체제를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:107
msgid "Create or update parameter for an operating system."
msgstr "운영 체제의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:109
msgid "Operating system parameter updated"
msgstr "운영 체제 매개 변수가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:110
msgid "New operating system parameter created"
msgstr "새 운영 체제 매개 변수가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:111
msgid "Could not set operating system parameter"
msgstr "운영 체제 매개 변수를 설정할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:123
msgid "Delete parameter for an operating system."
msgstr "운영 체제의 매개변수를 삭제합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:125
msgid "operating system parameter deleted"
msgstr "운영 체제 매개 변수가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:140
#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:206
msgid "operatingsystem id"
msgstr "운영 체제 ID "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:141
msgid "config template id to be set"
msgstr "설정할 설정 템플릿 ID "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:144
msgid ""
"[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template"
msgstr "[%{config_template_name}]이(가) 기본값 %{template_kind_name}  템플릿으로 설정되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:145
msgid "Could not set the os default template"
msgstr "os 기본값 템플릿을 설정할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:207
msgid "Type of the config template"
msgstr "설정 템플릿 유형 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:209
msgid "Default template deleted"
msgstr "기본값 템플릿이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:210
msgid "Could not delete the default template"
msgstr "기본값 템플릿을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:217
msgid "Default template of type %s not found"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14
#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29
msgid "Features"
msgstr "기능 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41
msgid "Smart proxy created"
msgstr "스마트 프록시가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42
msgid "Could not create the proxy"
msgstr "프록시를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49
msgid "Smart proxy updated"
msgstr "스마트 프록시가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50
msgid "Could not update the proxy"
msgstr "프록시를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57
msgid "Smart proxy deleted"
msgstr "스마트 프록시가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58
msgid "Could not delete the proxy"
msgstr "프록시를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69
msgid "Puppet classes were imported"
msgstr "Puppet 클래스를 가져오기했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70
msgid "Import of puppet classes failed"
msgstr "Puppet 클래스 가져오기를 실패했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72
msgid "Do not run the import"
msgstr "가져오기를 실행하지 않습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92
msgid "Smart proxy features were refreshed"
msgstr "스마트 프록시 기능을 새로고침했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93
msgid "Refresh of smart proxy features failed"
msgstr "스마트 프록시 기능 새로 고침을 실패했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34
msgid "Environment created"
msgstr "환경이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35
msgid "Could not create the environment"
msgstr "환경을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42
msgid "Environment updated"
msgstr "환경이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43
msgid "Could not update the environment"
msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50
msgid "Environment deleted"
msgstr "환경이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51
msgid "Could not delete the environment"
msgstr "환경을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:33
msgid "Smart variables"
msgstr "스마트 매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35
msgid "Default value"
msgstr "기본값 "

#: lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:37
msgid "Smart class parameters"
msgstr "스마트 클래스 매개 변수 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:22
msgid "DNS Id"
msgstr "DNS Id"

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:35
msgid "Domain [%{name}] created"
msgstr "도메인 [%{name}] 이(가) 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:36
msgid "Could not create the domain"
msgstr "도메인을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:38 lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:48
msgid "Full name describing the domain"
msgstr "도메인을 나타내는 전체 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:45
msgid "Domain [%{name}] updated"
msgstr "도메인 [%{name}] 이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:46
msgid "Could not update the domain"
msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:55
msgid "Domain [%{name}] deleted"
msgstr "도메인 [%{name}]이(가) 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:56
msgid "Could not delete the domain"
msgstr "도메인을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:63
msgid "Create or update parameter for a domain."
msgstr "도메인의 매개 변수를 생성 또는 업데이트합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:65
msgid "Domain parameter updated"
msgstr "도메인 매개 변수가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:66
msgid "New domain parameter created"
msgstr "새 도메인 매개 변수가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:67
msgid "Could not set domain parameter"
msgstr "도메인 매개 변수를 설정할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79
msgid "Delete parameter for a domain."
msgstr "도메인의 매개 변수를 삭제합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:81
msgid "Domain parameter deleted"
msgstr "도메인 매개 변수가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7
msgid "Set credentials"
msgstr "인증 정보 설정 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20
msgid "Wipe your credentials"
msgstr "인증 정보 삭제 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26
msgid "Credentials deleted."
msgstr "인증 정보가 삭제되었습니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33
msgid "Information about current connections"
msgstr "현재 연결에 대한 정보 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37
msgid "You are logged in as '%s'"
msgstr "'%s'로 로그인되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39
msgid ""
"You are currently not logged in to any service.\\nUse the service to set "
"credentials."
msgstr "현재 어떤 서비스에도 로그이되어 있지 않습니다.\\n인증 정보를 설정하기 위해 서비스를 사용합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:31
msgid "User group [%<name>s] created"
msgstr "사용자 그룹 [%<name>s]이(가) 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32
msgid "Could not create the user group"
msgstr "사용자 그룹을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:38
msgid "User group [%<name>s] updated"
msgstr "사용자 그룹 [%<name>s]이(가) 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39
msgid "Could not update the user group"
msgstr "사용자 그룹을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:45
msgid "User group [%<name>s] deleted"
msgstr "사용자 그룹 [%<name>s]이(가) 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46
msgid "Could not delete the user group"
msgstr "사용자 그룹을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8
msgid "View and manage compute resource's images"
msgstr "컴퓨터 리소스의 이미지 보기 및 관리 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56
msgid "Show images available for addition"
msgstr "추가할 수 있는 이미지 표시 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81
msgid "Image created"
msgstr "이미지가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82
msgid "Could not create the image"
msgstr "이미지를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90
msgid "Image updated"
msgstr "이미지가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91
msgid "Could not update the image"
msgstr "이미지를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99
msgid "Image deleted"
msgstr "이미지가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100
msgid "Could not delete the image"
msgstr "이미지를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:31
msgid "View partition table content."
msgstr "파티션 테이블 내용을 표시합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:43
#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:54
msgid "Path to a file that contains the partition layout"
msgstr "파티션 레이아웃이 들어 있는 파일로의 경로 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:46
msgid "Partition table created"
msgstr "파티션 테이블이 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47
msgid "Could not create the partition table"
msgstr "파티션 테이블을 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:57
msgid "Partition table updated"
msgstr "파티션 테이블이 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58
msgid "Could not update the partition table"
msgstr "파티션 테이블을 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:65
msgid "Partition table deleted"
msgstr "파티션 테이블이 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66
msgid "Could not delete the partition table"
msgstr "파티션 테이블을 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:10
msgid "[Foreman] username: "
msgstr "[Foreman] 사용자 이름: "

#: lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:15
msgid "[Foreman] password for %s: "
msgstr "%s의 [Foreman] 암호: "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:32
msgid "Architecture name"
msgstr "아키텍처 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:33
msgid "Compute resource name"
msgstr "컴퓨터 리소스 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:34
msgid "Domain name"
msgstr "도메인 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:35
msgid "Environment name"
msgstr "환경 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38
msgid "Host name"
msgstr "호스트 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39
msgid "Hostgroup name"
msgstr "호스트 그룹 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:41
msgid "Location name"
msgstr "위치 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42
msgid "Medium name"
msgstr "미디어 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43
msgid "Model name"
msgstr "모델 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:44
msgid "Organization name"
msgstr "조직 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46
msgid "Partition table name"
msgstr "파티션 테이블 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47
msgid "Proxy name"
msgstr "프록시 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48
msgid "Puppet class name"
msgstr "Puppet 클래스 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49
msgid "Report name"
msgstr "보고서 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50
msgid "User role name"
msgstr "사용자 역할 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:51
msgid "Subnet name"
msgstr "서브넷 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53
msgid "User's login to search by"
msgstr "검색할 사용자 로그인 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54
msgid "Common parameter name"
msgstr "일반적인 매개 변수 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55
msgid "Smart class parameter name"
msgstr "스마트 클래스 매개 변수 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57
msgid "Name to search by"
msgstr "검색할 이름 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:140
msgid "%s not found"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:141
msgid "%s found more than once"
msgstr "%s을(를) 하나 이상 발견했습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:152
msgid "Missing options to search %s"
msgstr "%s의 검색에 누락된 옵션 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11
msgid "Login"
msgstr "로그인 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13
msgid "Email"
msgstr "이메일 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28
msgid "Admin"
msgstr "관리자 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29
msgid "Authorized by"
msgstr "승인자 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30
msgid "Last login"
msgstr "마지막 로그인"

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:47
msgid "User created"
msgstr "사용자가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:48
msgid "Could not create the user"
msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:55
msgid "User updated"
msgstr "사용자가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:56
msgid "Could not update the user"
msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:63
msgid "User deleted"
msgstr "사용자가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/user.rb:64
msgid "Could not delete the user"
msgstr "사용자를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10
msgid "Resource type"
msgstr "리소스 유형 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11
msgid "Search"
msgstr "검색 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12
msgid "Unlimited?"
msgstr "제한 없음?"

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13
msgid "Role"
msgstr "역할 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14
msgid "Permissions"
msgstr "권한 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44
msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] created"
msgstr "[%<resource_type>s] 의 권한 필터가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45
msgid "Could not create the permission filter"
msgstr "권한 필터를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52
msgid "Permission filter for [%<resource_type>s] updated"
msgstr "[%<resource_type>s] 의 권한 필터가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53
msgid "Could not update the permission filter"
msgstr "권한 필터를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60
msgid "Permission filter deleted"
msgstr "권한 필터가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61
msgid "Could not delete the permission filter"
msgstr "권한 필터를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:24 lib/hammer_cli_foreman/location.rb:62
#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:74
msgid "Location numeric id to search by"
msgstr "검색 대상 위치의 숫자로된 ID "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:52
msgid "Location created"
msgstr "위치가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:53
msgid "Could not create the location"
msgstr "위치를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64
msgid "Location updated"
msgstr "위치가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:65
msgid "Could not update the location"
msgstr "위치를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76
msgid "Location deleted"
msgstr "위치가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/location.rb:77
msgid "Could not delete the location"
msgstr "위치를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7
msgid "Manage LDAP auth sources."
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15
msgid "LDAPS?"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16
msgid "Port"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17
msgid "Server Type"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27
msgid "Account Username"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28
msgid "Base DN"
msgstr "기본 DN"

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP 필터 "

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30
msgid "Automatically Create Accounts?"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31
msgid "Login Name Attribute"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32
msgid "First Name Attribute"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33
msgid "Last Name Attribute"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34
msgid "Email Address Attribute"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35
msgid "Photo Attribute"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43
msgid "Auth source created"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44
msgid "Could not create the Auth Source"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51
msgid "Auth source deleted"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52
msgid "Could not delete the Auth Source"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59
msgid "Auth source updated"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60
msgid "Could not update the Auth Source"
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31
msgid "Architecture created"
msgstr "아키텍처가 생성되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32
msgid "Could not create the architecture"
msgstr "아키텍처를 생성할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39
msgid "Architecture deleted"
msgstr "아키텍처가 삭제되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40
msgid "Could not delete the architecture"
msgstr "아키텍처를 삭제할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47
msgid "Architecture updated"
msgstr "아키텍처가 업데이트되었습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48
msgid "Could not update the architecture"
msgstr "아키텍처를 업데이트할 수 없습니다 "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:30
msgid "Foreman connection login/logout."
msgstr "Foreman 연결 로그인/로그아웃."

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:34
msgid "Manipulate architectures."
msgstr "아키텍처를 조정합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:38
msgid "Manipulate auth sources."
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:42
msgid "Manipulate compute resources."
msgstr "컴퓨터 리소스를 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:46
msgid "Manipulate domains."
msgstr "도메인을 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:50
msgid "Manipulate environments."
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:54
msgid "Search facts."
msgstr "정보를 검색합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:58
msgid "Manage permission filters."
msgstr "권한 필터를 관리합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:62
msgid "Manipulate hosts."
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:66
msgid "Manipulate hostgroups."
msgstr "호스트 그룹을 조정합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:70
msgid "Manipulate locations."
msgstr "위치를 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:74
msgid "Manipulate installation media."
msgstr "설치 미디어를 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:78
msgid "Manipulate hardware models."
msgstr "하드웨어 모델을 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:82
msgid "Manipulate operating system."
msgstr ""

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:86
msgid "Manipulate organizations."
msgstr "조직을 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:90
msgid "Manipulate partition tables."
msgstr "파티션 테이블을 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:94
msgid "Search puppet modules."
msgstr "puppet 모듈을 검색합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:98
msgid "Browse and read reports."
msgstr "보고서 검색 및 확인 "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:102
msgid "Manage user roles."
msgstr "사용자 역할을 관리합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:106
msgid "Manipulate smart class parameters."
msgstr "스마트 클래스 매개 변수를 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:110
msgid "Manipulate smart proxies."
msgstr "스마트 프록시를 조정합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:114
msgid "Manipulate subnets."
msgstr "서브넷을 조정합니다."

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:118
msgid "Manipulate config templates."
msgstr "설정 템플릿을 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:122
msgid "Manipulate users."
msgstr "사용자를 조정합니다. "

#: lib/hammer_cli_foreman.rb:126
msgid "Manage user groups."
msgstr "사용자 그룹을 관리합니다."