#
# po-file for gettext
#
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
#
# This file is distributed under the same license as the gettext.
#
# Nikolai Weibull, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
msgstr "Användning: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
msgid "Specific options:"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
msgid "write output to specified file"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
msgid "display version information and exit"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
msgid "definition po is not given."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
msgid "reference pot is not given."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
msgid "Error parsing %{path}"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
msgstr "Användning: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
msgid "Extract translatable strings from given input files."
msgstr "Utvinn översättningsbara strängar från givna filer."

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
msgid "File '%s' already exists."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
msgid "require the library before executing rgettext"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
msgid "run in debugging mode"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
msgid "no input files"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"

#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."

#: lib/gettext/tools.rb:68
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools.rb:69
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
msgstr ""

#: lib/gettext/tools.rb:70
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
msgstr ""

#: lib/gettext/tools.rb:173
msgid ""
"`%{cmd}' can not be found. \n"
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
msgstr ""

#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
msgstr ""

#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
msgstr ""

#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
msgstr ""

#: src/poparser.ry:148
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
msgstr ""