# Russian translation for Alexandria. # Copyright (C) 2010 Алекс # This file is distributed under the same license as the Alexandria package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alexandria 0.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 08:41+0700\n" "Last-Translator: Алекс \n" "Language-Team: ru <->\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11 ? 3 : n%" "10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:30 msgid "Autodetect" msgstr "Автоопределение" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:31 msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)" msgstr "Архив Tellico XML (*.bc, *.tc)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:33 msgid "ISBN List (*.txt)" msgstr "Список ISBN (*.txt)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:35 msgid "GoodReads CSV" msgstr "GoodReads CSV" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:56 msgid "Untitled" msgstr "Без имени" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:245 msgid "My Library" msgstr "Моя библиотека" #: ../lib/alexandria/about.rb:24 msgid "A program to help you manage your book collection." msgstr "Программа управления вашей коллекцией книг." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:135 msgid "Type here the search criterion" msgstr "Укажите условия поиска" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:148 msgid "Match everything" msgstr "Что угодно" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:150 msgid "Title contains" msgstr "Заглавие содержит" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:151 msgid "Authors contain" msgstr "Авторы содержат" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:152 msgid "ISBN contains" msgstr "ISBN содержит" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:153 msgid "Publisher contains" msgstr "Издательство содержит" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:154 msgid "Notes contain" msgstr "Заметки содержат" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:155 msgid "Tags contain" msgstr "Метки содержат" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:170 msgid "Change the search type" msgstr "Выбор типа поиска" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:175 msgid "View as Icons" msgstr "Значки" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:176 msgid "View as List" msgstr "Список" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:189 msgid "Choose how to show books" msgstr "Способ просмотра книг" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:436 msgid "Library '%s' selected" msgstr "Выбрана библиотека '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:443 msgid "Library '%s' selected, %d unrated book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d unrated books" msgstr[0] "Выбрана библиотека '%s', %d книга без оценки" msgstr[1] "Выбрана библиотека '%s', %d книги без оценок" msgstr[2] "Выбрана библиотека '%s', %d книг без оценок" msgstr[3] "Выбрана библиотека '%s', %d книга без оценки" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:448 msgid "Library '%s' selected, %d book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books" msgstr[0] "Выбрана библиотека '%s', %d книга" msgstr[1] "Выбрана библиотека '%s', %d книги" msgstr[2] "Выбрана библиотека '%s', %d книг" msgstr[3] "Выбрана библиотека '%s', %d книга" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:455 msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books, %d unrated" msgstr[0] "Выбрана библиотека '%s', %d книга (без оценки)" msgstr[1] "Выбрана библиотека '%s', %d книги, без оценок: %d" msgstr[2] "Выбрана библиотека '%s', %d книг, без оценок: %d" msgstr[3] "Выбрана библиотека '%s', %d книга, без оценок: %d" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:467 msgid "'%s' selected" msgstr "Выбрана '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:470 msgid "%d book selected" msgid_plural "%d books selected" msgstr[0] "Выбрана %d книга" msgstr[1] "Выбрано %d книги" msgstr[2] "Выбрано %d книг" msgstr[3] "Выбрана %d книга" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:648 msgid "Unable to launch the web browser" msgstr "Не удалось запустить веб-браузер" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:649 msgid "" "Check out that a web browser is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Проверьте, что у вас настроен обозреватель Интернета по умолчанию, и " "попробуйте еще раз." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:661 msgid "Unable to launch the mail reader" msgstr "Не удалось запустить клиент эл. почты" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:662 msgid "" "Check out that a mail reader is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Проверьте, что у вас настроен клиент электронной почты по умолчанию, и " "попробуйте еще раз." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:697 msgid "Repair Book Data" msgstr "Восстановить сведения о книге" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:698 msgid "" "The data files for the following books are malformed or empty. Do you wish " "to attempt to download new information for them from the online book " "providers?\n" msgstr "" "Файлы данных для следующих книг повреждены или пусты. Вы хотите попробовать " "загрузить сведения о них заново со служб поставщиков сведений?\n" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:755 msgid "Added '%s' to library '%s'" msgstr "'%s' добавлена в библиотеку '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:908 msgid "Loading '%s'..." msgstr "Загрузка '%s'..." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:1157 msgid "In '_%s'" msgstr "в '_%s'" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:65 msgid "The following lines are not valid ISBNs and were not imported:" msgstr "Строки, не содержащие правильных кодов ISBN, не будут импортированы:" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:122 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:128 msgid "Export failed" msgstr "Сбой при экспорте" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:123 msgid "Try letting this library load completely before exporting." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:274 msgid "_Library" msgstr "_Библиотека" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:275 msgid "_New Library" msgstr "Со_здать библиотеку" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:275 msgid "Create a new library" msgstr "Создать новую библиотеку" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:276 msgid "New _Smart Library..." msgstr "Создать _автобиблиотеку..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:276 msgid "Create a new smart library" msgstr "Создать новую автобиблиотеку" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:277 msgid "_Add Book..." msgstr "_Добавить книгу..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:277 msgid "Add a new book from the Internet" msgstr "Добавить книгу из Интернета" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:278 msgid "Add Book _Manually..." msgstr "Добавить книгу в_ручную..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:278 msgid "Add a new book manually" msgstr "Добавить книгу вручную" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:279 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:279 msgid "Import a library" msgstr "Импорт библиотеки" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:280 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:280 msgid "Export the selected library" msgstr "Экспорт выбранной библиотеки" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:281 msgid "_Acquire from Scanner..." msgstr "По_лучить со сканера..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:281 msgid "Acquire books from a scanner" msgstr "Получить книги со сканера" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:282 msgid "_Properties" msgstr "С_войства" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:282 msgid "Edit the properties of the selected book" msgstr "Изменить свойства выделенной книги" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:283 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:283 msgid "Quit the program" msgstr "Выход из программы" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:284 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:285 msgid "_Undo" msgstr "_Отмена" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:285 msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:286 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:286 msgid "Redo the undone action" msgstr "Вернуть отмененное действие" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:287 msgid "_Select All" msgstr "В_ыделить все" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:287 msgid "Select all visible books" msgstr "Выделить все видимые книги" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:288 msgid "Dese_lect All" msgstr "Сн_ять выделение" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:288 msgid "Deselect everything" msgstr "Снять выделение со всех книг" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:289 msgid "My _Rating" msgstr "Моя о_ценка" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:290 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:291 msgid "One Star" msgstr "Одна звезда" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:292 msgid "Two Stars" msgstr "Две звезды" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:293 msgid "Three Stars" msgstr "Три звезды" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:294 msgid "Four Stars" msgstr "Четыре звезды" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:295 msgid "Five Stars" msgstr "Пять звёзд" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:296 msgid "_Move" msgstr "Пере_местить" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:297 msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:298 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:298 msgid "Delete the selected books or library" msgstr "Удалить выбранные книги или библиотеку" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:299 msgid "_Search" msgstr "По_иск" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:299 msgid "Filter books" msgstr "Отфильтровать книги" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:300 msgid "_Clear Results" msgstr "О_чистить результаты" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:300 msgid "Clear the search results" msgstr "Сбросить результаты поиска" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:301 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:301 msgid "Change Alexandria's settings" msgstr "Настройки Alexandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:302 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:303 msgid "Arran_ge Icons" msgstr "_Упорядочить значки" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:304 msgid "Display Online _Information" msgstr "Сведения из _Интернета" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:306 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:307 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Сооб_щить об ошибке" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:307 msgid "Submit a bug report to the developers" msgstr "Отправить разработчикам отчет об ошибке" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:308 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:308 msgid "View Alexandria's manual" msgstr "Просмотр руководства Alexandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:309 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:309 msgid "Show information about Alexandria" msgstr "Показать сведения о Alexandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:334 msgid "Side _Pane" msgstr "_Боковая панель" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:336 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:338 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:340 msgid "Re_versed Order" msgstr "В о_братном порядке" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:345 msgid "View as _Icons" msgstr "Как _значки" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:346 msgid "View as _List" msgstr "Как _список" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:350 msgid "By _Title" msgstr "по _заглавию" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:351 msgid "By _Authors" msgstr "по _авторам" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:352 msgid "By _ISBN" msgstr "п_о ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:353 msgid "By _Publisher" msgstr "по _издательству" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:354 msgid "By _Binding" msgstr "по _переплёту" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:355 msgid "By _Rating" msgstr "по о_ценке" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:359 msgid "At _%s" msgstr "От %s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:395 msgid "There was %d duplicate" msgid_plural "There were %d duplicates" msgstr[0] "Обнаружен %d дубликат" msgstr[1] "Обнаружено %d дубликата" msgstr[2] "Обнаружено %d дубликатов" msgstr[3] "Обнаружен %d дубликат" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:398 msgid "Couldn't add this book" msgid_plural "Couldn't add these books" msgstr[0] "Не удалось добавить эту книгу." msgstr[1] "Не удалось добавить эти книги." msgstr[2] "Не удалось добавить эти книги." msgstr[3] "Не удалось добавить эти книги." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:477 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:555 msgid "Searching Provider '%s'..." msgstr "Поиск у поставщика '%s'..." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:478 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:556 msgid "Error while Searching Provider '%s'" msgstr "Ошибка при поиске у поставщика '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:479 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:557 msgid "Not Found at Provider '%s'" msgstr "Не найдена у поставщика '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:480 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:558 msgid "Found at Provider '%s'" msgstr "Найдена у поставщика '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:610 msgid "Ready to use %s barcode scanner" msgstr "Сканер штрих-кодов %s готов" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:625 #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:26 msgid "_Barcode Scanner Ready" msgstr "Сканер _штрих-кодов готов" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/acquire_dialog.rb:640 msgid "Click below to scan _barcodes" msgstr "Щелкните для _сканирования штрих-кода" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/bad_isbns_dialog.rb:24 msgid "There's a problem" msgstr "Возникла проблема" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_smart_library_dialog.rb:30 msgid "New Smart Library" msgstr "Новая автобиблиотека" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_smart_library_dialog.rb:49 msgid "Smart Library" msgstr "Автобиблиотека" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:106 msgid "Preferences for %s" msgstr "Настройки %s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:131 msgid "New Provider" msgstr "Новый поставщик" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:146 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:158 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:316 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:339 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:359 #, fuzzy msgid "Disable Provider" msgstr "Новый поставщик" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:339 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:359 #, fuzzy msgid "Enable Provider" msgstr "Новый поставщик" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:423 msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?" msgstr "Вы хотите необратимо удалить поставщика '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/preferences_dialog.rb:431 msgid "" "If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently " "deleted." msgstr "" "Если вы продолжите, то поставщик и его настройки будут необратимо удалены." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:36 msgid "Error while importing" msgstr "Ошибка при импорте" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:39 msgid "_Continue" msgstr "П_родолжить" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:64 msgid "Import a Library" msgstr "Импорт библиотеки" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:71 msgid "_Import" msgstr "_Импорт" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:188 msgid "Couldn't import the library" msgstr "Не удалось импортировать библиотеку" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/import_dialog.rb:189 msgid "" "The format of the file you provided is unknown. Please retry with another " "file." msgstr "" "Неизвестный формат выбранного вами файла. Выберите другой файл и попробуйте " "еще раз." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog.rb:30 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:63 msgid "Properties for '%s'" msgstr "Свойства '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:83 msgid "Empty or conflictive condition" msgstr "Пустое или противоречивое условие" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:86 msgid "_Save However" msgstr "Всё равно _сохранить" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:87 msgid "" "This smart library contains one or more conditions which are empty or " "conflict with each other. This is likely to result in never matching a book. " "Are you sure you want to save this library?" msgstr "" "Для этой автобиблиотеки заданы условия, которые противоречат друг другу. " "Вероятнее всего, ни одна книга им не удовлетворит. Вы хотите сохранить эту " "библиотеку?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:106 msgid "Match" msgstr "Основываться на" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:109 msgid "all" msgstr "всех правилах" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:109 msgid "any" msgstr "любом правиле" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:119 msgid "of the following rules:" msgstr "из списка:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/smart_library_properties_dialog_base.rb:127 msgid "Match the following rule:" msgstr "Основываться на следующем правиле:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:114 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:123 msgid "Couldn't modify the book" msgstr "Не удалось изменить книгу" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:115 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:88 msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library." msgstr "Указанный вами код EAN/ISBN уже присутствует в этой библиотеке." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog.rb:124 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:94 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correcty, and try again." msgstr "" "Не удалось проверить указанный вами код EAN/ISBN. Убедитесь, что он введен " "правильно, и попробуйте еще раз." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:65 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:71 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:123 msgid "Select a cover image" msgstr "Выберите обложку" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:127 msgid "No Cover" msgstr "Нет обложки" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/book_properties_dialog_base.rb:186 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" msgstr[3] "%d день" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:58 msgid "Adding '%s'" msgstr "Добавление '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:60 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:8 msgid "Adding a Book" msgstr "Добавление книги" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:81 msgid "A title must be provided." msgstr "Укажите заглавие." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:102 msgid "A publisher must be provided." msgstr "Укажите издательство." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:109 msgid "A binding must be provided." msgstr "Укажите тип переплёта." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:115 msgid "At least one author must be provided." msgstr "Нужно указать хотя бы одного автора." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog_manual.rb:142 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:523 msgid "Couldn't add the book" msgstr "Не удалось добавить книгу" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:25 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:28 #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:30 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:29 msgid "" "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the one " "you are generating?" msgstr "Файл '%s' уже существует. Вы хотите заменить его на экспортируемый?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:52 msgid "Export '%s'" msgstr "Экспорт: '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:58 msgid "_Export" msgstr "_Экспорт" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:77 msgid "_Theme:" msgstr "_Тема:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:87 msgid "directory" msgstr "каталог" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:100 msgid "Export for_mat:" msgstr "_Формат:" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:155 msgid "" "The target, named '%s', is a regular file. A directory is needed for this " "operation. Please select a directory and try again." msgstr "" "Указан обычный файл '%s'. Для этого действия требуется каталог. Выберите " "каталог и попробуйте еще раз." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/export_dialog.rb:159 msgid "Not a directory" msgstr "Это не каталог" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:32 msgid "Invalid ISBN '%s'" msgstr "Неверный ISBN '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:35 msgid "_Keep" msgstr "Со_хранить" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:36 msgid "" "The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers " "libraries. Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the " "add?" msgstr "" "У книги '%s' неверный ISBN, но она все равно присутствует в библиотеке " "поставщика. Вы хотите добавить книгу, изменив ISBN, или отменить добавление?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:182 msgid "A problem occurred while downloading images" msgstr "Не удалось загрузить изображения" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:304 msgid "Unable to find matches for your search" msgstr "Совпадения не найдены" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:310 msgid "%s, by %s" msgstr "%2$s. %1$s" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:383 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correctly, and try again." msgstr "" "Не удалось проверить указанный вами код EAN/ISBN. Убедитесь, что он введен " "правильно, и попробуйте еще раз." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/new_book_dialog.rb:630 msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')." msgstr "'%s' уже есть в '%s' (под заглавием '%s')." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:26 msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?" msgstr "Книга '%s' уже есть в '%s'. Вы хотите ее заменить?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:29 msgid "_Skip" msgstr "П_ропустить" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:31 msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten." msgstr "Если вы замените книгу, то сведения о ней будут перезаписаны." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:50 msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:58 msgid "If you continue, %d book will be deleted." msgid_plural "If you continue, %d books will be deleted." msgstr[0] "Если вы продолжите, будет удалена %d книга." msgstr[1] "Если вы продолжите, будет удалены %d книги." msgstr[2] "Если вы продолжите, будет удалено %d книг." msgstr[3] "Если вы продолжите, будет удалена %d книга." #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:63 msgid "Are you sure you want to delete '%s' from '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/dialogs/misc_dialogs.rb:66 msgid "Are you sure you want to delete the selected books from '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные книги из '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:49 msgid "Invalid library name '%s'" msgstr "Недопустимое название библиотеки: '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:50 msgid "The name provided contains the disallowed character %s " msgstr "В названии содержится неразрешенный символ %s " #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:53 msgid "Invalid library name" msgstr "Недопустимое название библиотеки" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:54 msgid "The name provided contains invalid characters." msgstr "В названии содержатся неразрешенные символы." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:60 msgid "The library name can not be empty" msgstr "У библиотеки должно быть название" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:65 msgid "The library can not be renamed" msgstr "Не удалось переименовать библиотеку" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:66 msgid "There is already a library named '%s'. Please choose a different name." msgstr "Уже есть библиотека под названием '%s'. Выберите другое." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane.rb:92 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: ../lib/alexandria/ui/libraries_combo.rb:44 msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:52 ../lib/alexandria/smart_library.rb:349 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:105 ../lib/alexandria/smart_library.rb:351 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:106 ../lib/alexandria/smart_library.rb:350 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:107 ../lib/alexandria/smart_library.rb:352 msgid "Publisher" msgstr "Издательство" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:108 ../lib/alexandria/smart_library.rb:353 msgid "Publish Year" msgstr "Год издания" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:109 ../lib/alexandria/smart_library.rb:354 msgid "Binding" msgstr "Переплёт" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:110 #, fuzzy msgid "Loaned To" msgstr "Одолженные" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:113 ../lib/alexandria/smart_library.rb:104 #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:361 msgid "Read" msgstr "Прочтена" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:114 ../lib/alexandria/smart_library.rb:363 msgid "Own" msgstr "В собственности" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:115 ../lib/alexandria/smart_library.rb:364 msgid "Want" msgstr "Нужна" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:141 ../lib/alexandria/smart_library.rb:357 #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:421 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:166 ../lib/alexandria/smart_library.rb:355 msgid "Rating" msgstr "Оценка" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:83 msgid "Unable to launch the help browser" msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:84 msgid "" "Could not display help for Alexandria. There was an error launching the " "system help browser." msgstr "" "Не удалось отобразить справку Alexandria. Возникла ошибка при запуске " "системного средства просмотра справки." #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:37 msgid "Locale" msgstr "Язык" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:38 msgid "Access key ID" msgstr "Идентификатор ключа" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:39 msgid "Secret access key" msgstr "Секретный ключ" #: ../lib/alexandria/book_providers/mcu.rb:39 msgid "Spanish Culture Ministry" msgstr "Министерство культуры Испании" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:34 msgid "Hostname" msgstr "Сервер" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:35 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:36 msgid "Database" msgstr "База данных" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:37 msgid "Record syntax" msgstr "Синтаксис записи" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:38 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:39 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:40 msgid "Charset encoding" msgstr "Кодировка" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:221 msgid "Library of Congress (Usa)" msgstr "Библиотека Конгресса (США)" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:255 msgid "British Library" msgstr "Британская библиотека" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:109 msgid "Archived ONIX XML" msgstr "Архив ONIX XML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:111 msgid "Archived Tellico XML" msgstr "Архив Tellico XML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:113 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:114 msgid "CSV list" msgstr "Список CSV" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:115 msgid "ISBN List" msgstr "Список ISBN" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:116 msgid "iPod Notes" msgstr "Заметки iPod" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:117 msgid "HTML Web Page" msgstr "Веб-страница HTML" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:92 msgid "Favorite" msgstr "Избранное" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:98 msgid "Loaned" msgstr "Одолженные" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:110 msgid "Owned" msgstr "Собственные" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:119 msgid "Wishlist" msgstr "Желаемые" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:356 #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1225 msgid "Notes" msgstr "Заметки" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:358 msgid "Loaning State" msgstr "Была одолжена" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:359 msgid "Loaning Date" msgstr "Одолжена (когда)" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:360 msgid "Loaning Person" msgstr "Одолжена (кому)" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:362 msgid "Date Read" msgstr "Дата прочтения" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:371 msgid "days" msgstr "дн." #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:382 msgid "is set" msgstr "установлен" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:386 msgid "is not set" msgstr "не установлен" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:390 msgid "is" msgstr "равен" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:394 msgid "is not" msgstr "не равен" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:398 msgid "contains" msgstr "содержит" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:402 msgid "does not contain" msgstr "не содержит" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:406 msgid "starts with" msgstr "начинается" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:410 msgid "ends with" msgstr "заканчивается" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:414 msgid "is greater than" msgstr "меньше" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:418 msgid "is less than" msgstr "больше" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:422 msgid "is after" msgstr "после" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:426 msgid "is before" msgstr "до" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:430 msgid "is in last" msgstr "в последние" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:450 msgid "is not in last" msgstr "не в последние" #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:87 msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired." msgstr "Не удалось соединиться с '%s': время истекло." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:91 msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)." msgstr "Не удалось соединиться с '%s': ошибка сокета (%s)." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:95 #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:100 msgid "" "No results were found. Make sure your search criterion is spelled " "correctly, and try again." msgstr "Результаты отсутствуют. Проверьте условия поиска и попробуйте еще раз." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:105 msgid "Too many results for that search." msgstr "Слишком много результатов поиска." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:108 msgid "Invalid search type." msgstr "Неверный тип поиска." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:203 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:9 msgid "Acquire from Scanner" msgstr "Получить со сканера" #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:87 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:90 msgid "Save _in:" msgstr "Сохранить _в:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:17 msgid "Main Window" msgstr "Главное окно" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:32 msgid "Libraries listing." msgstr "Список библиотек" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:46 msgid "_Libraries:" msgstr "_Библиотеки:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:111 msgid "Book listing." msgstr "Список книг" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:194 msgid "Status messages." msgstr "Сообщения" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:31 msgid "_Keep Dialog Open after Adding Book" msgstr "Не _закрывать диалог после добавления" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:114 msgid "" "by title\n" "by authors\n" "by keyword" msgstr "" "по заглавию\n" "по авторам\n" "по ключевым словам" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:201 msgid "_Search:" msgstr "_Поиск:" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:219 #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:187 msgid "_ISBN:" msgstr "_ISBN:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:86 msgid "_Title:" msgstr "_Заглавие:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:115 msgid "_Publisher:" msgstr "Из_дательство:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:279 msgid "Add an author" msgstr "Добавить автора" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:307 msgid "Remove an author" msgstr "Удалить автора" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:351 msgid "_Authors:" msgstr "_Авторы:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:380 msgid "_Binding:" msgstr "_Переплёт:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:430 msgid "Publish _year:" msgstr "Год _издания:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:480 msgid "Tags:" msgstr "М_етки:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:553 msgid "_Cover:" msgstr "О_бложка:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:579 msgid "Click to pick a cover" msgstr "Щелкните для выбора обложки" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:620 msgid "Own it?" msgstr "В собственности?" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:646 msgid "Read it?" msgstr "Прочтена?" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:695 msgid "Want it?" msgstr "Нужно приобрести?" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:721 msgid "Click on the stars to rate the book" msgstr "Щелкните по звёздочкам для оценки книги" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:927 msgid "Rating:" msgstr "Оценка:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:967 msgid "General" msgstr "Общие" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:998 msgid "This book is _loaned" msgstr "Эта книга о_должена" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1076 msgid "_To:" msgstr "_Кому:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1106 msgid "_Since:" msgstr "_С:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1166 msgid "Loaning" msgstr "Одолжена..." #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:27 #, fuzzy msgid "Book Data Providers" msgstr "_Поставщики" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:99 msgid "_Setup" msgstr "С_войства" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:198 msgid "" "Providers are libraries that supply information about books. Some of them " "can be configured to get better results. You can also customize the order " "in which they are queried." msgstr "" "Поставщики это библиотеки, которые поставляют сведения о книгах. Некоторые " "из них могут быть настроены для улучшения результатов. Также можно " "установить порядок их опроса." #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Custom _Z39.50 Providers" msgstr "" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "" "Add and remove your own Z39.50 providers.\n" "Requires the Ruby/ZOOM software library." msgstr "" "Добавление и удаление собственных поставщиков Z39.50.\n" "Требуется библиотека Ruby/ZOOM." #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:235 #, fuzzy msgid "_Providers" msgstr "Поставщики" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:252 msgid "Visible Columns" msgstr "Видимые столбцы" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "_Authors" msgstr "_Авторы" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:285 msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "_Publisher" msgstr "_Издательство" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "_Rating" msgstr "О_ценка" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:336 msgid "_Binding" msgstr "_Переплёт" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "Publish _year" msgstr "_Год издания" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Read?" msgstr "Прочтена?" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Own?" msgstr "В собственности?" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:404 msgid "Want?" msgstr "Нужно приобрести?" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:438 #, fuzzy msgid "Loaned to" msgstr "Одолженные" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:465 #, fuzzy msgid "_List View" msgstr "Вид списка" #: ../alexandria.desktop.in.h:1 msgid "Alexandria Book Collection Manager" msgstr "Каталог книг Alexandria" #: ../alexandria.desktop.in.h:2 msgid "Book Collection Manager" msgstr "Управление коллекцией книг" #: ../alexandria.desktop.in.h:3 msgid "Manage your book collection" msgstr "Управление вашей коллекцией книг" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Язык"