# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_azure_rm package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Bryan Kearney , 2020 # tim123, 2020 # Amit Upadhye , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n" "Last-Translator: Amit Upadhye , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/zh" "_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "%{vm_size} VM Size" msgstr "%{vm_size} 虚拟机大小" msgid "Action with sub plans" msgstr "有子计划的操作" msgid "Actions" msgstr "操作" msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation" msgstr "可以根据 VM 大小添加更多数量的磁盘。有关更多详细信息,请参考 Microsoft Azure 的文档。" msgid "Azure Image Name" msgstr "Azure 镜像名" msgid "Azure Region" msgstr "Azure 区" msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman" msgstr "Azure Resource Manager 作为 Foreman 的计算资源" msgid "Azure Subnet" msgstr "Azure 子网" msgid "Azure Tags" msgstr "" msgid "Azure's Default" msgstr "Azure 的默认" msgid "Client ID" msgstr "客户 ID" msgid "Client ID for AzureRm" msgstr "AzureRm 的客户 ID" msgid "Client Secret" msgstr "客户 Secret" msgid "Client Secret for AzureRm" msgstr "AzureRm 的客户 Secret" msgid "Cloud" msgstr "云" msgid "Comma seperated file URIs" msgstr "逗号分隔的文件 URI" msgid "Comma seperated list of name=value pairs for tags on this VM in Azure" msgstr "" msgid "Custom Script Command" msgstr "自定义脚本命令" msgid "Data Disk Caching" msgstr "数据磁盘缓存" msgid "Default ReadWrite" msgstr "默认读写" msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgstr "部署 NVIDIA GPU 驱动程序和 CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgid "Does this image support user data input?" msgstr "这个镜像是否支持用户数据输入?" msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')" msgstr "对于自定义或共享 gallery 镜像,使用前缀 'custom://' 或 'gallery://'。对于公共和 RHEL-byos 镜像,为 uuid 加 'marketplace://' 前缀。(例如 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' 或 'custom://image-name')" msgid "Image" msgstr "镜像" msgid "Import Puppet classes" msgstr "导入 Puppet 类" msgid "Import facts" msgstr "导入事实" msgid "Leave empty to use default image size" msgstr "留空以使用默认镜像大小" msgid "Load Regions" msgstr "加载区" msgid "NVIDIA driver / CUDA" msgstr "NVIDIA 驱动程序 / CUDA" msgid "Name" msgstr "名称" msgid "OS Disk Caching" msgstr "操作系统磁盘缓存" msgid "Override OS Disk Size (GB)" msgstr "覆盖 OS 磁盘大小 (GB)" msgid "Password" msgstr "密码" msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step." msgstr "进行验证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。" msgid "Platform" msgstr "平台" msgid "Please select a Resource Group" msgstr "请选择一个资源组" msgid "Please select a VM Size" msgstr "请选择一个虚拟机大小" msgid "Please select an image" msgstr "请选择一个镜像" msgid "Premium OS Disk" msgstr "高级操作系统磁盘" msgid "Properties" msgstr "属性" msgid "Public IP" msgstr "公共 IP" msgid "Region" msgstr "区域" msgid "Reload Images, Sizes, vNets" msgstr "重新加载镜像,大小,vNet" msgid "Remote action:" msgstr "远程操作:" msgid "Resource Group" msgstr "资源组" msgid "SSH Key" msgstr "SSH 密钥" msgid "Select" msgstr "选择" msgid "Size" msgstr "大小" msgid "Size (GB)" msgstr "大小 (GB)" msgid "State" msgstr "状态" msgid "Static Private IP" msgstr "静态私有 IP" msgid "Subscription ID" msgstr "订阅 ID" msgid "Subscription ID for AzureRm" msgstr "AzureRm 的订阅 ID" msgid "Tenant ID" msgstr "租户 ID" msgid "The region you selected has no sizes associated with it" msgstr "您选择的区域没有与之关联的大小" msgid "The selected image has no associated compute resource" msgstr "所选镜像没有关联的计算资源" msgid "The selected region has no subnets" msgstr "所选区域没有子网" msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion" msgstr "使用 SSH 连接到虚拟机来完成的用户" msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'" msgstr "要以 root 用户身份执行命令,在其前面加上 'sudo' 前缀" msgid "Username" msgstr "用户名" msgid "VM Size" msgstr "虚拟机大小" msgid "is not valid, must be lowercase eg. 'eastus'. No special characters allowed." msgstr "" msgid "is not valid. Valid choices are %s." msgstr ""