# Template file for strings which can be localized in the Foreman Application. # # This file is distributed under the same license as the Foreman. # # # Translators: # Claer , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Foreman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:30+0000\n" "Last-Translator: Claer \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - les hôtes suivants vont être changés" msgid "%s ago" msgstr "Il y a %s" msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes vous sûr ?" msgid "Assign Location" msgstr "Assigner une Localisation" msgid "Assign Organization" msgstr "Assigner une Organisation" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Could not get facts from proxy: %s" msgstr "Impossible de récupérer les facts depuis le proxy : %s" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" msgid "Delete hosts" msgstr "Supprimer ces Hôtes" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "Hôtes sélectionnés détruits" msgid "Discovered Hosts" msgstr "Hôtes détectés" msgid "Discovered host: %s" msgstr "Hôtes détectés : %s" msgid "Discovered hosts" msgstr "Hôtes détectés" msgid "Fact" msgstr "Fact" msgid "Facts discovered on this host" msgstr "Facts détectés pour cet hôte" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "Facts rafraichis pour %s" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered" msgstr "Échec d'import des facts pour Host::Discovered" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered: %s" msgstr "Échec d'import des facts pour Host::Discovered: %s" msgid "Failed to reboot: %s" msgstr "Erreur de redémarrage : %s" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "Échec de rafraichissement des facts pour %s" msgid "Host Pool" msgstr "Regrouppement d'hôtes" msgid "Imported Host::Discovered" msgstr "Host::Discovered importé" msgid "Last facts upload" msgstr "Derniers facts téléchargés" msgid "Location" msgstr "Localisation" msgid "Model" msgstr "Modèle" msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "No hosts selected" msgstr "Aucun hôte sélectionné" msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "Aucun Hôte trouvé avec cet id ou ce nom" msgid "Organization" msgstr "Organisation" msgid "Please Confirm" msgstr "Merci de confirmer" msgid "Provision" msgstr "Provisionner" msgid "Rebooting %s" msgstr "Redémarrage %s" msgid "Refresh facts" msgstr "Rafraichir les facts" msgid "Select action" msgstr "Choisir l'action" msgid "Select all items in this page" msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page" msgid "Select location" msgstr "Sélectionner une localisation" msgid "Select organization" msgstr "Choisir une organisation" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des hôtes - %s" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" msgid "Subnet" msgstr "Sous-Réseau" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "Attribution de la localisation par défaut pour les hôtes détectés" msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "Attribution de l'organisation par défaut pour les hôtes détectés" msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "Les hôtes suivants n'ont pas été supprimés : %s" msgid "" "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed " "as well" msgstr "Cette action peut prendre un certain temps, pour tous les hôtes, les rapports et facts vont aussi être supprimés" msgid "Unassigned hosts" msgstr "Hôtes non assignés" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgid "Warning" msgstr "Attention" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"