# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-foreman package. # # Translators: # Claer , 2014-2016 # Dominic Cleal , 2014 # Pierre-Emmanuel Dutang , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hammer-cli-foreman 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-01 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:43+0000\n" "Last-Translator: Pierre-Emmanuel Dutang \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:32 msgid "Foreman connection login/logout." msgstr "Connexion/Déconnexion à Foreman." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:36 msgid "Manipulate architectures." msgstr "Gestion des architectures." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:40 msgid "Manipulate auth sources." msgstr "Gérer les sources d'authentification" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:44 msgid "Manipulate compute resources." msgstr "Gestion des ressources d'ordinateur." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:48 msgid "Manipulate domains." msgstr "Gestion des domaines." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:52 msgid "Manipulate environments." msgstr "Manipulation des environnements" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:56 msgid "Search facts." msgstr "Rechercher les facts." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:60 msgid "Manage permission filters." msgstr "Gérer les filtres de permission" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:64 msgid "Manipulate hosts." msgstr "Manipulation des hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:68 msgid "Manipulate hostgroups." msgstr "Gestion des groupes d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:72 msgid "Manipulate locations." msgstr "Gestion des emplacements." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:76 msgid "Manipulate installation media." msgstr "Gestion des médias d'installation." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:80 msgid "Manipulate hardware models." msgstr "Gestion des modèles matériel." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:84 msgid "Manipulate operating system." msgstr "Manipulation des systèmes d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:88 msgid "Manipulate organizations." msgstr "Gestion des organisations." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:92 msgid "Manipulate partition tables." msgstr "Gestion des tables de partitions." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:96 msgid "Search puppet modules." msgstr "Recherche des modules Puppet." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:100 msgid "Browse and read reports." msgstr "Consulter les rapports." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:104 msgid "Manage user roles." msgstr "Gérer les rôles utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:108 msgid "Manipulate smart class parameters." msgstr "Gestion des paramètres Smart Class" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:112 msgid "Manipulate smart variables." msgstr "Manipuler les smart variables." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:116 msgid "Manipulate smart proxies." msgstr "Gestion des Smart Proxies." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:120 msgid "Manipulate realms." msgstr "Manipuler les royaumes" #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:124 msgid "Change server settings." msgstr "Modifier les paramètres serveur." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:128 msgid "Manipulate subnets." msgstr "Gestion des sous-réseaux." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:132 msgid "Manipulate config templates." msgstr "Gestion des modèles de configuration." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:136 msgid "Manipulate users." msgstr "Gestion des utilisateurs." #: ../lib/hammer_cli_foreman.rb:140 msgid "Manage user groups." msgstr "Gérer les groupes d'utilisateurs." #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:20 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:31 #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:9 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:72 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:159 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:191 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:222 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:57 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:29 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:23 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:43 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:8 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:8 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:75 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:8 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:66 #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:25 #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:10 #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:11 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:21 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:32 #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:15 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:42 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:73 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:90 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:160 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:193 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:58 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:30 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:70 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:10 ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:22 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:9 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:26 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:75 #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:12 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:31 msgid "Architecture created" msgstr "Architecture créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:32 msgid "Could not create the architecture" msgstr "Impossible de créer l'architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:39 msgid "Architecture deleted" msgstr "Architecture supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:40 msgid "Could not delete the architecture" msgstr "Impossible de supprimer l'architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:47 msgid "Architecture updated" msgstr "Architecture mise à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/architecture.rb:48 msgid "Could not update the architecture" msgstr "Impossible de mettre à jour l'architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:41 msgid "Associate a hostgroup" msgstr "Associer un groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:43 msgid "The hostgroup has been associated" msgstr "Le groupe d'hôte a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:44 msgid "Could not associate the hostgroup" msgstr "Impossible d'associer le groupe d'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:49 msgid "Disassociate a hostgroup" msgstr "Dissocier un groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:51 msgid "The hostgroup has been disassociated" msgstr "Le groupe d'hôte a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:52 msgid "Could not disassociate the hostgroup" msgstr "Impossible de dissocier le groupe d'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:61 msgid "Associate an environment" msgstr "Associer à un environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:63 msgid "The environment has been associated" msgstr "L'environnement a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:64 msgid "Could not associate the environment" msgstr "Impossible d'associer l'environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:69 msgid "Disassociate an environment" msgstr "Dissocier un environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:71 msgid "The environment has been disassociated" msgstr "L'environnement a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:72 msgid "Could not disassociate the environment" msgstr "Impossible de dissocié l'environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:81 msgid "Associate a domain" msgstr "Associer un domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:83 msgid "The domain has been associated" msgstr "Le domaine a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:84 msgid "Could not associate the domain" msgstr "Impossible d'associer le domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:89 msgid "Disassociate a domain" msgstr "Dissocier un domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:91 msgid "The domain has been disassociated" msgstr "Le domaine a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:92 msgid "Could not disassociate the domain" msgstr "Impossible de dissocié le domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:101 msgid "Associate a medium" msgstr "Associer un medium" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:103 msgid "The medium has been associated" msgstr "Le medium a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:104 msgid "Could not associate the medium" msgstr "Impossible d'associer le medium" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:109 msgid "Disassociate a medium" msgstr "Dissocier un medium" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:111 msgid "The medium has been disassociated" msgstr "Le medium a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:112 msgid "Could not disassociate the medium" msgstr "Impossible de dissocier le medium" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:121 msgid "Associate a subnet" msgstr "Associer un sous réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:123 msgid "The subnet has been associated" msgstr "Le sous-réseau a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:124 msgid "Could not associate the subnet" msgstr "Impossible d'associer le sous-réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:129 msgid "Disassociate a subnet" msgstr "Dissocier un sous réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:131 msgid "The subnet has been disassociated" msgstr "Le sous-réseau a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:132 msgid "Could not disassociate the subnet" msgstr "Impossible de dissocier le sous-réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:141 msgid "Associate a compute resource" msgstr "Associer une ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:143 msgid "The compute resource has been associated" msgstr "La ressources de calcul a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:144 msgid "Could not associate the compute resource" msgstr "Impossible d'associer la ressources de calcul" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:149 msgid "Disassociate a compute resource" msgstr "Dissocier une ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:151 msgid "The compute resource has been disassociated" msgstr "La ressources de calcul a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:152 msgid "Could not disassociate the compute resource" msgstr "Impossible de dissocier la ressources de calcul" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:161 msgid "Associate a smart proxy" msgstr "Associer un smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:163 msgid "The smart proxy has been associated" msgstr "Le smart proxy a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:164 msgid "Could not associate the smart proxy" msgstr "Impossible d'associer le smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:173 msgid "Disassociate a smart proxy" msgstr "Dissocier un smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:175 msgid "The smart proxy has been disassociated" msgstr "Le smart proxy a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:176 msgid "Could not disassociate the smart proxy" msgstr "Impossible de dissocier le smart proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:189 msgid "Associate an user" msgstr "Associer un utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:191 msgid "The user has been associated" msgstr "L'utilisateur a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:192 msgid "Could not associate the user" msgstr "Impossible d'associer l'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:197 msgid "Disassociate an user" msgstr "Dissocier un utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:199 msgid "The user has been disassociated" msgstr "L'utilisateur a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:200 msgid "Could not disassociate the user" msgstr "Impossible de dissocier l'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:209 msgid "Associate an user group" msgstr "Associer un groupe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:213 msgid "The user group has been associated" msgstr "Le groupe d'utilisateurs a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:214 msgid "Could not associate the user group" msgstr "Impossible d'associer le groupe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:219 msgid "Disassociate an user group" msgstr "Dissocier un groupe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:223 msgid "The user group has been disassociated" msgstr "Le groupe d'utilisateurs a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:224 msgid "Could not disassociate the user group" msgstr "Impossible de dissocier le groupe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:233 msgid "Associate a configuration template" msgstr "Associer un modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:235 msgid "The configuration template has been associated" msgstr "Le modèle de configuration a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:236 msgid "Could not associate the configuration template" msgstr "Impossible d'associer le modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:241 msgid "Disassociate a configuration template" msgstr "Dissocier un modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:243 msgid "The configuration template has been disassociated" msgstr "Le modèle de configuration a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:244 msgid "Could not disassociate the configuration template" msgstr "Impossible de dissocier le modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:253 msgid "Associate an organization" msgstr "Associer une organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:255 msgid "The organization has been associated" msgstr "L'organisation a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:256 msgid "Could not associate the organization" msgstr "Impossible d'associer l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:261 msgid "Disassociate an organization" msgstr "Dissocier une organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:263 msgid "The organization has been disassociated" msgstr "L'organisation a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:264 msgid "Could not disassociate the organization" msgstr "Impossible de dissocier l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:273 msgid "Associate an operating system" msgstr "Associer un système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:275 msgid "Operating system has been associated" msgstr "Le système d'exploitation a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:276 msgid "Could not associate the operating system" msgstr "Impossible d'associer le système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:282 msgid "Disassociate an operating system" msgstr "Dissocier un système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:284 msgid "Operating system has been disassociated" msgstr "Le système d'exploitation a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:285 msgid "Could not disassociate the operating system" msgstr "Impossible de dissocier le système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:294 msgid "Associate an architecture" msgstr "Associer une architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:296 msgid "Architecture has been associated" msgstr "L'architecture a été associée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:297 msgid "Could not associate the architecture" msgstr "Impossible d'associer l'architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:303 msgid "Disassociate an architecture" msgstr "Dissocier une architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:305 msgid "Architecture has been disassociated" msgstr "L'architecture a été dissociée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:306 msgid "Could not disassociate the architecture" msgstr "Impossible de dissocier l'architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:315 msgid "Associate a partition table" msgstr "Associer une table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:317 msgid "Partition table has been associated" msgstr "La table de partition a été associée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:318 msgid "Could not associate the partition table" msgstr "Impossible d'associer la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:324 msgid "Disassociate a partition table" msgstr "Dissocier une table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:326 msgid "Partition table has been disassociated" msgstr "La table de partition a été dissociée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:327 msgid "Could not disassociate the partition table" msgstr "Impossible de dissocier la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:336 msgid "Assign a user role" msgstr "Assigner un rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:338 msgid "User role has been assigned" msgstr "Rôle utilisateur assigné" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:339 msgid "Could not assign the user role" msgstr "Impossible d'assigner le rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:345 msgid "Remove a user role" msgstr "Supprimer un rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:347 msgid "User role has been removed" msgstr "Rôle utilisateur supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:348 msgid "Could not remove the user role" msgstr "Impossible de supprimer le rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:357 msgid "Associate a location" msgstr "Associer une localisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:359 msgid "The location has been associated" msgstr "La localisation a été assiocé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:360 msgid "Could not associate the location" msgstr "Impossible d'associer la localisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:365 msgid "Disassociate a location" msgstr "Dissocier une localisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:367 msgid "The location has been disassociated" msgstr "La localisation a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/associating_commands.rb:368 msgid "Could not disassociate the location" msgstr "Impossible de dissocié la localisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:7 msgid "Set credentials" msgstr "Définir les authentifiants" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:20 msgid "Wipe your credentials" msgstr "Supprimer vos authentifiants" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:26 msgid "Credentials deleted." msgstr "Identifiants supprimés" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:33 msgid "Information about current connections" msgstr "Information à propos des connexions en cours" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:37 msgid "You are logged in as '%s'" msgstr "Vous êtes identifié comme '%s'" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth.rb:39 msgid "" "You are currently not logged in to any service.\n" "Use the service to set credentials." msgstr "Vous n'êtes actuellement pas identifié sur aucun service.\nUtilisez le service pour définir vos identifiants." #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:7 msgid "Manage LDAP auth sources." msgstr "Gérer les sources d'authentification LDAP." #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:15 msgid "LDAPS?" msgstr "LDAPS ?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:16 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:17 msgid "Server Type" msgstr "Type de serveur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:27 msgid "Account Username" msgstr "Nom du compte utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:28 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:29 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtre LDAP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:30 msgid "Automatically Create Accounts?" msgstr "Créer automatiquement les comptes utilisateur ?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:31 msgid "Login Name Attribute" msgstr "Attribut Login" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:32 msgid "First Name Attribute" msgstr "Attribut prénom (First Name)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:33 msgid "Last Name Attribute" msgstr "Attribut nom de famille (Last Name)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:34 msgid "Email Address Attribute" msgstr "Attribut adresse mail" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:35 msgid "Photo Attribute" msgstr "Attribut Photo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:43 msgid "Auth source created" msgstr "Source d'authentification créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:44 msgid "Could not create the Auth Source" msgstr "Impossible de créer la source d'authentification" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:51 msgid "Auth source deleted" msgstr "Source d'authentification supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:52 msgid "Could not delete the Auth Source" msgstr "Impossible de supprimer la source d'authentification" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:59 msgid "Auth source updated" msgstr "Source d'authentification mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/auth_source_ldap.rb:60 msgid "Could not update the Auth Source" msgstr "Impossible de mettre à jour la source d'authentification" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:88 msgid "Received data of unknown format" msgstr "Format inconnu de la donnée reçue" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:196 msgid "" "Could not find %{resource}. Some search options were missing, please see " "--help." msgstr "%{resource} introuvable. Certaines options de recherche sont manquantes, veuillez consulter --help" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:198 msgid "Could not find %{resource}, please set option %{switches}." msgstr "%{resource} introuvable, veuillez définir l'option %{switches}." #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:200 msgid "Could not find %{resource}, please set one of options %{switches}." msgstr "%{resource} introuvable, veuillez définir l'une des options %{switches}." #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:529 msgid "Associate a resource" msgstr "Associer à une ressource" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:533 msgid "Could not associate the %{resource_name}" msgstr "Impossible d'associer le %{resource_name}" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:537 msgid "The %{resource_name} has been associated" msgstr "Le %{resource_name} a été associé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:559 msgid "Disassociate a resource" msgstr "Dissocier la ressource" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:571 msgid "Could not disassociate the %{resource_name}" msgstr "Impossible de dissocier le %{resource_name}" #: ../lib/hammer_cli_foreman/commands.rb:575 msgid "The %{resource_name} has been disassociated" msgstr "Le %{resource_name} a été dissocié" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:14 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:318 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:13 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:77 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:68 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:22 msgid "Set a global parameter." msgstr "Définir un paramètre global." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:24 msgid "Created parameter [%{name}] with value [%{value}]." msgstr "Paramètre [%{name}] créé avec la valeur [%{value}] " #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:25 msgid "Parameter [%{name}] updated to [%{value}]." msgstr "Paramètre [%{name}] mis à jour à la valeur [%{value}]." #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:27 #: ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:49 #: ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:96 msgid "parameter name" msgstr "nom du paramètre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:28 #: ../lib/hammer_cli_foreman/parameter.rb:50 msgid "parameter value" msgstr "valeur du paramètre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:53 msgid "Global parameter [%{name}] deleted." msgstr "Paramètre global [%{name}] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:54 msgid "Could not delete the global parameter [%{name}]" msgstr "Impossible de supprimer le paramètre global [%{name}]" #: ../lib/hammer_cli_foreman/common_parameter.rb:67 msgid "Manipulate global parameters." msgstr "Gestion des paramètres globaux." #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:22 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:60 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:34 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:40 #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:192 ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:33 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:71 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:37 #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:47 msgid "Region" msgstr "Région" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:41 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:44 msgid "Tenant" msgstr "Tenant" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:54 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:55 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:42 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:15 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:15 #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:59 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:53 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:56 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:73 msgid "Compute resource created" msgstr "Ressource d'ordinateur créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:74 msgid "Could not create the compute resource" msgstr "Impossible de créer la ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:85 msgid "Compute resource updated" msgstr "Ressource d'ordinateur mise à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:86 msgid "Could not update the compute resource" msgstr "Impossible de mettre à jour la ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:93 msgid "Compute resource deleted" msgstr "Ressource d'ordinateur supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/compute_resource.rb:94 msgid "Could not delete the compute resource" msgstr "Impossible de supprimer la ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:26 msgid "[Foreman] Username: " msgstr "[Foreman] nom d'utilisateur :" #: ../lib/hammer_cli_foreman/credentials.rb:33 msgid "[Foreman] Password for %s: " msgstr "[Foreman] mot de passe pour %s :" #: ../lib/hammer_cli_foreman/defaults.rb:7 msgid "Use the default organization and/or location from the server" msgstr "Utiliser les organisations et/ou emplacements par défaut de ce serveur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:6 msgid "ID of DNS proxy to use within this domain" msgstr "ID du proxy DNS à utiliser dans ce domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:7 msgid "Name of DNS proxy to use within this domain" msgstr "Nom du proxy DNS à utiliser dans ce domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:43 msgid "DNS Id" msgstr "Id DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:57 msgid "Domain [%{name}] created" msgstr "Domaine [%{name}] créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:58 msgid "Could not create the domain" msgstr "Impossible de créer le domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:60 #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:71 msgid "Full name describing the domain" msgstr "Nom complet décrivant le domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:68 msgid "Domain [%{name}] updated" msgstr "Domaine [%{name}] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:69 msgid "Could not update the domain" msgstr "Impossible de mettreà jour le domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:78 msgid "Domain [%{name}] deleted" msgstr "Domaine [%{name}] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:79 msgid "Could not delete the domain" msgstr "Impossible de supprimer le domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:86 msgid "Create or update parameter for a domain." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un domaine." #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:88 msgid "Domain parameter updated" msgstr "Paramètre du domaine mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:89 msgid "New domain parameter created" msgstr "Nouveau paramètre de domaine créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:90 msgid "Could not set domain parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre du domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:102 msgid "Delete parameter for a domain." msgstr "Suppression du paramètre d'un domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/domain.rb:104 msgid "Domain parameter deleted" msgstr "Paramètre du domaine supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:34 msgid "Environment created" msgstr "Environnement Créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:35 msgid "Could not create the environment" msgstr "Impossible de créer l'environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:42 msgid "Environment updated" msgstr "Environnement mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:43 msgid "Could not update the environment" msgstr "Impossible de mettre à jour l'environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:50 msgid "Environment deleted" msgstr "Environnement supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/environment.rb:51 msgid "Could not delete the environment" msgstr "Impossible de supprimer l'environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:29 msgid "Redirection of API call detected." msgstr "Redirection à l'appel API détecté" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:30 msgid "" "It seems hammer is configured to use HTTP and the server prefers HTTPS." msgstr "Il semble que hammer est configué pour utiliser HTTP et le serveur préfère HTTPS." #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:32 msgid "Update your server url configuration" msgstr "Mettre à jour votre configuration url du serveur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:33 msgid "" "you can set 'follow_redirects' to one of :default or :always to enable " "redirects following" msgstr "Vous pouvez définir 'follow_redirects' avec les valeurs :default ou :always pour activer le suivi des redirections" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:54 msgid "Forbidden - server refused to process the request" msgstr "Refusé - Le serveur refuse de traiter votre demande" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:88 msgid "Could not load the API description from the server" msgstr "Impossible de charger la description de l'API depuis le serveur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:89 msgid "is the server down?" msgstr "Le serveur est-il éteint ?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/exception_handler.rb:90 msgid "" "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production " "settings)" msgstr "Est ce que '%s' était lancé pendant que le cache apipie était en cours d'utilisation ? (état normal pour un serveur de production)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:6 msgid "View and manage user group's external user groups" msgstr "Visualiser et gérer les utilisateurs des groupes externes d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:43 msgid "Auth source" msgstr "Auth source" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:39 msgid "Refresh external user group" msgstr "Rafraîchir un groupe d'utilisateur externe" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:57 msgid "External user group created" msgstr "Groupe externe d'utilisateurs créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:58 msgid "Could not create external user group" msgstr "Impossible de créer le groupe externe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:65 msgid "External user group updated" msgstr "Groupe externe d'utilisateurs mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:66 msgid "Could not update external user group" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe externe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:73 msgid "External user group deleted" msgstr "Groupe externe d'utilisateurs supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/external_usergroup.rb:74 msgid "Could not delete the external user group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe externe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:12 ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:31 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/fact.rb:13 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:317 msgid "Fact" msgstr "Fact" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:10 msgid "Resource type" msgstr "Type de ressource" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:11 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:12 msgid "Unlimited?" msgstr "Illimité?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:13 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:14 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:18 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:34 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:78 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:46 msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(Divers)" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:19 #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:35 ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:47 msgid "none" msgstr "Aucun" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:44 msgid "Permission filter for [%s] created" msgstr "Filtre de permissions pour [%s] créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:45 msgid "Could not create the permission filter" msgstr "Impossible de créer le filtre de permission" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:52 msgid "Permission filter for [%s] updated" msgstr "Filtre de permissions pour [%s] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:53 msgid "Could not update the permission filter" msgstr "Impossible de mettre à jour le filtre de permission" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:60 msgid "Permission filter deleted" msgstr "Filtre de permission supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:61 msgid "Could not delete the permission filter" msgstr "Impossible de supprimer le filtre de permission" #: ../lib/hammer_cli_foreman/filter.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:62 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:15 msgid "Login of the owner" msgstr "Informations d'identification du propriétaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:17 msgid "ID of the owner" msgstr "ID du propriétaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:44 msgid "Host parameters." msgstr "Paramètres de l'Hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:46 msgid "Compute resource attributes." msgstr "Attributs des Ressources d'Ordinateur." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:48 msgid "Volume parameters" msgstr "Paramètres du Volume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:50 msgid "Interface parameters." msgstr "Paramètres d'interface" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:64 msgid "Enter the root password for the host:" msgstr "Saisir le mot de passe root de l'hôte :" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:161 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:232 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:60 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:31 msgid "Operating System" msgstr "Système d'Exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:162 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:196 msgid "Host Group" msgstr "Groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:163 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:209 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:164 ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:210 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:174 msgid "Bare Metal" msgstr "Bare Metal" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:194 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:195 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:197 msgid "Compute Resource" msgstr "Ressources d'Ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:198 msgid "Compute Profile" msgstr "Profil de calcul" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:199 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:61 msgid "Environment" msgstr "Environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:200 msgid "Puppet CA Id" msgstr "ID de Puppet CA" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:201 msgid "Puppet Master Id" msgstr "ID du Puppet Master" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:202 msgid "Cert name" msgstr "Nom du certificat" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:203 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:51 msgid "Managed" msgstr "Géré" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:205 msgid "Installed at" msgstr "Installé le" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:206 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:12 msgid "Last report" msgstr "Dernier rapport" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:208 #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:12 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:211 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:72 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:49 msgid "Subnet" msgstr "Sous-Réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:212 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:50 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:213 msgid "Service provider" msgstr "Fournisseur de service" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:214 msgid "SP Name" msgstr "SP Nom" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:215 msgid "SP IP" msgstr "SP IP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:216 msgid "SP MAC" msgstr "SP MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:217 msgid "SP Subnet" msgstr "SP sous réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:221 msgid "Network interfaces" msgstr "Interfaces réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:223 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:24 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:44 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:224 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:25 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:45 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:60 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:66 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:12 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:57 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:27 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:225 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:26 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:46 msgid "MAC address" msgstr "Adresse MAC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:226 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:27 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:47 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:227 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:230 msgid "Operating system" msgstr "Système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:231 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:75 #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:45 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:235 msgid "Build" msgstr "Construire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:236 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:77 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:237 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:76 msgid "Partition Table" msgstr "Table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:238 msgid "Custom partition table" msgstr "Table de partition spécifique" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:241 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:242 msgid "Image file" msgstr "Fichier Image" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:243 msgid "Use image" msgstr "Utiliser l'image" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:249 msgid "Additional info" msgstr "Informations complémentaires" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:250 msgid "Owner Id" msgstr "Id du Propriétaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:251 msgid "Owner Type" msgstr "Type de Propriétaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:252 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:253 #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:62 msgid "Model" msgstr "Modèle" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:254 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:267 msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:268 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:304 msgid "Puppet run triggered" msgstr "Puppet Run déclenché" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:357 msgid "Host created" msgstr "Hôte créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:358 msgid "Could not create the host" msgstr "Impossible de créer l'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:375 msgid "Host updated" msgstr "Hôte mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:376 msgid "Could not update the host" msgstr "Impossible de mettre à jour l'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:383 msgid "Host deleted" msgstr "Hôte supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:384 msgid "Could not delete the host" msgstr "Impossible de supprimer l'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:391 msgid "Create or update parameter for a host." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un hôte." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:393 msgid "Host parameter updated" msgstr "Paramètre de l'hôte mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:394 msgid "New host parameter created" msgstr "Nouveau paramètre de l'hôte créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:395 msgid "Could not set host parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre de l'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:407 msgid "Delete parameter for a host." msgstr "Suppression du paramètre d'un hôte." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:409 msgid "Host parameter deleted" msgstr "Paramètre de l'hôte supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:424 msgid "Power a host on" msgstr "Allumer une machine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:425 msgid "The host is starting." msgstr "L'hôte démarre." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:442 msgid "Force turning off a host" msgstr "Forcer l'extinction d'un hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:447 msgid "Power a host off" msgstr "Éteindre un hôte " #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:459 msgid "Power off forced." msgstr "Extinction forcée." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:461 msgid "Powering the host off." msgstr "Extinction de l'hôte." #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:478 msgid "Reboot a host" msgstr "Redémarrage d'un hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:479 msgid "Host reboot started." msgstr "Redémarrage de l'hôte lancé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:515 msgid "Rebuild orchestration related configurations for host" msgstr "Reconstruire les configurations d'orchestration relatives à l'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/host.rb:516 msgid "Configuration successfully rebuilt." msgstr "Configuration reconstruite avec succès." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:10 msgid "List of puppetclass ids" msgstr "Liste des identifiants de puppetclass" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:12 msgid "Name of puppet CA proxy" msgstr "Nom du proxy pour Puppet CA" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:13 msgid "Name of puppet proxy" msgstr "Nom du proxy pour Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:14 msgid "Name of parent hostgroup" msgstr "Nom du groupe d'hôtes parent" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:17 msgid "Root password" msgstr "Mot de passe root" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:23 msgid "Enter the root password for the host group:" msgstr "Saisir le mot de passe root du groupe d'hôtes :" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:59 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:11 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:78 msgid "Puppet CA Proxy Id" msgstr "Id du Proxy Puppet CA" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:79 msgid "Puppet Master Proxy Id" msgstr "Id du proxy Puppet Master" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:80 msgid "ComputeProfile" msgstr "Ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:84 msgid "Parent Id" msgstr "ID du parent" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:94 msgid "Hostgroup created" msgstr "Groupe d'hôtes créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:95 msgid "Could not create the hostgroup" msgstr "Impossible de créer le groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:104 msgid "Hostgroup updated" msgstr "Groupe d'hôtes mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:105 msgid "Could not update the hostgroup" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:112 msgid "Hostgroup deleted" msgstr "Groupe d'hôtes supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:113 msgid "Could not delete the hostgroup" msgstr "Impossible de supprimer le groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:137 msgid "Create or update parameter for a hostgroup." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un groupe d'hôtes." #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:139 msgid "Hostgroup parameter updated" msgstr "Paramètre du groupe d'hôtes mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:140 msgid "New hostgroup parameter created" msgstr "Nouveau paramètre du groupe d'hôtes créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:141 msgid "Could not set hostgroup parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre du groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:148 msgid "Delete parameter for a hostgroup." msgstr "Suppression du paramètre d'un groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/hostgroup.rb:150 msgid "Hostgroup parameter deleted" msgstr "Paramètre du groupe d'hôtes supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:36 msgid "Architecture name" msgstr "Nom de l'architecture" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:37 msgid "Compute resource name" msgstr "Nom de la ressource d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:38 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:39 msgid "Environment name" msgstr "Nom de l'environnement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:42 msgid "Host name" msgstr "Nom d'hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Hostgroup name" msgstr "Nom du groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:43 msgid "Hostgroup title" msgstr "Titre du groupe d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:46 msgid "Location name" msgstr "Nom de l'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:47 msgid "Medium name" msgstr "Nom du medium" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:48 msgid "Model name" msgstr "Nom du modèle" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:49 msgid "Organization name" msgstr "Nom de l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:50 msgid "Operating system title" msgstr "Titre du système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:52 msgid "Partition table name" msgstr "Nom de la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:53 msgid "Proxy name" msgstr "Nom du proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:54 msgid "Puppet class name" msgstr "Nom de la classe puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:55 msgid "Report name" msgstr "Nom du rapport" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:56 msgid "User role name" msgstr "Nom du rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:57 msgid "Setting name" msgstr "Nom du paramètre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:58 msgid "Subnet name" msgstr "Nom du sous réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:60 msgid "User's login to search by" msgstr "Recherche par nom d'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:61 msgid "Common parameter name" msgstr "Nom du paramètre commun" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:62 msgid "Smart class parameter name" msgstr "Nom du paramètre de la smart class" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:63 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:50 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:113 msgid "Smart variable name" msgstr "Nom de la Smart variable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:65 msgid "Name to search by" msgstr "Recherche par nom" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:153 #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:161 msgid "one of %s not found" msgstr "un sur %s introuvable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:208 msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:209 msgid "found more than one %s" msgstr "plus d'un %s ont été trouvés" #: ../lib/hammer_cli_foreman/id_resolver.rb:220 msgid "Missing options to search %s" msgstr "Option manquante pour rechercher %s" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:8 msgid "View and manage compute resource's images" msgstr "Gérer les images des ressources d'ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:32 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:59 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:46 msgid "IAM role" msgstr "Rôle IAM" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:56 msgid "Show images available for addition" msgstr "Afficher les images disponibles pour ajout" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:81 msgid "Image created" msgstr "Image créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:82 msgid "Could not create the image" msgstr "Impossible de créer l'image" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:90 msgid "Image updated" msgstr "Image mise à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:91 msgid "Could not update the image" msgstr "Impossible de mettre à jour l'image" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:99 msgid "Image deleted" msgstr "Image supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/image.rb:100 msgid "Could not delete the image" msgstr "Impossible de supprimer l'image" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:6 msgid "View and manage host's network interfaces" msgstr "Voir et gérer les interfaces réseau de cet hôte" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:10 msgid "primary" msgstr "primaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:11 msgid "provision" msgstr "provisionner" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:28 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:48 msgid "DNS name" msgstr "Nom DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:52 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:53 msgid "Provision" msgstr "Provisionner" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:54 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:55 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:56 msgid "Attached to" msgstr "Attaché à" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:58 msgid "BMC" msgstr "BMC" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:63 msgid "Bond" msgstr "Agrégat" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:64 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:65 msgid "Attached devices" msgstr "Périphériques attachés" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:66 msgid "Bond options" msgstr "Options de l'aggrégat" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:77 msgid "" "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each " "managed hosts needs to have one primary interface." msgstr "Cette interface doit-elle être utilisée pour choisir le FQDN de l'hôte ? Chaque hôte géré doit avoir une interface primaire." #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:78 msgid "" "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based " "hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface." msgstr "Cette interface doit-elle être utilisée pour les communications TFTP issues de PXELinux (ou SSH pour les images d'hôtes) ? Chaque hôte géré doit avoir une interface de provisioning." #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:128 msgid "Interface created" msgstr "Interface créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:129 msgid "Could not create the interface" msgstr "Impossible de créer l'interface" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:131 #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:144 msgid "Compute resource specific attributes." msgstr "Attributs des ressources de calcul." #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:141 msgid "Interface updated" msgstr "Interface mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:142 msgid "Could not update the interface" msgstr "Impossible de mettre à jour l'interface" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:154 msgid "Interface deleted" msgstr "Interface supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/interface.rb:155 msgid "Could not delete the interface" msgstr "Impossible de supprimer cette interface" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:25 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:64 #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:76 msgid "Location numeric id to search by" msgstr "Recherche par id d'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:28 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:28 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:39 #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:18 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:54 msgid "Location created" msgstr "Emplacement créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:55 msgid "Could not create the location" msgstr "Impossible de créer l'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:66 msgid "Location updated" msgstr "Emplacement mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:67 msgid "Could not update the location" msgstr "Impossible de mettre à jour l'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:78 msgid "Location deleted" msgstr "Emplacement supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:79 msgid "Could not delete the location" msgstr "Impossible de supprimer l'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:88 msgid "Create or update parameter for a location." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un emplacement." #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:90 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:91 msgid "Parameter [%{name}] updated to value [%{value}]" msgstr "Paramètre [%{name}] mis à jour avec la valeur [%{value}]" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:91 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:92 msgid "Parameter [%{name}] created with value [%{value}]" msgstr "Paramètre [%{name}] créé avec la valeur [%{value}]" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:92 msgid "Could not set location parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre de l'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:99 msgid "Delete parameter for a location." msgstr "Suppression du paramètre d'un emplacement." #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:101 #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:102 msgid "Parameter [%{name}] deleted" msgstr "Paramètre [%{name}] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/location.rb:102 msgid "Could not delete location parameter" msgstr "Impossible de supprimer le paramètre de l'emplacement" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:11 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:20 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:12 msgid "OS Family" msgstr "Famille du système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:32 msgid "Installation medium created" msgstr "Média d'installation créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:33 msgid "Could not create the installation medium" msgstr "Impossible de créer le média d'installation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:41 msgid "Installation medium updated" msgstr "Média d'installation mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:42 msgid "Could not update the installation media" msgstr "Impossible de mettre à jour le média d'installation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:50 msgid "Installation medium deleted" msgstr "Média d'installation supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/media.rb:51 msgid "Could not delete the installation media" msgstr "Impossible de supprimer le média d'installation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:12 msgid "Vendor class" msgstr "Famille de produits du fournisseur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:13 msgid "HW model" msgstr "Modèle matériel" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:22 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:31 msgid "Hardware model created" msgstr "Modèle matériel créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:32 msgid "Could not create the hardware model" msgstr "Impossible de créer le modèle matériel" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:38 msgid "Hardware model deleted" msgstr "Modèle matériel supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:39 msgid "Could not delete the hardware model" msgstr "Impossible de supprimer le modèle matériel" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:46 msgid "Hardware model updated" msgstr "Modèle matériel mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/model.rb:47 msgid "Could not update the hardware model" msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle de matériel" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:12 msgid "Release name" msgstr "Nom de version" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:13 msgid "Family" msgstr "Famille" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:23 msgid "Major version" msgstr "Version majeur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:24 msgid "Minor version" msgstr "Version mineur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:25 msgid "Partition tables" msgstr "Tables de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:28 msgid "Default templates" msgstr "Modèles par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:31 msgid "Architectures" msgstr "Architectures" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:44 msgid "Operating system created" msgstr "Système d'exploitation créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:45 msgid "Could not create the operating system" msgstr "Impossible de créer le système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:52 msgid "Operating system updated" msgstr "Système d'exploitation mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:53 msgid "Could not update the operating system" msgstr "Impossible de mettre à jour le système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:60 msgid "Operating system deleted" msgstr "Système d'exploitation supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:61 msgid "Could not delete the operating system" msgstr "Impossible de supprimer le système d'expoitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:68 msgid "Create or update parameter for an operating system." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'un système d'exploitation." #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:70 msgid "Operating system parameter updated" msgstr "Paramètre du système d'exploitation mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:71 msgid "New operating system parameter created" msgstr "Nouveau paramètre du système d'exploitation créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:72 msgid "Could not set operating system parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre du système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:84 msgid "Delete parameter for an operating system." msgstr "Suppression du paramètre d'un système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:86 msgid "operating system parameter deleted" msgstr "Paramètre du système d'exploitation supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:101 #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:167 msgid "operatingsystem id" msgstr "id du système d'exploitation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:102 msgid "config template id to be set" msgstr "id du modèle de configuration à configurer" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:105 msgid "" "[%{config_template_name}] was set as default %{template_kind_name} template" msgstr "[%{config_template_name}] a été défini comme modèle %{template_kind_name} par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:106 msgid "Could not set the os default template" msgstr "Impossible de définir le modèle de système d'exploitation par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:168 msgid "Type of the config template" msgstr "Type de modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:170 msgid "Default template deleted" msgstr "Modèle de configuration par défaut supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:171 msgid "Could not delete the default template" msgstr "Impossible de supprimer le modèle de configuration par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/operating_system.rb:178 msgid "Default template of type %s not found" msgstr "Modèle par défaut de type %s non trouvé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:39 #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:15 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:55 msgid "Organization created" msgstr "Organisation créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:56 msgid "Could not create the organization" msgstr "Impossible de créer l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:67 msgid "Organization updated" msgstr "Organisation mise à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:68 msgid "Could not update the organization" msgstr "Impossible de mettre à jour l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:79 msgid "Organization deleted" msgstr "Organisation supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:80 msgid "Could not delete the organization" msgstr "Impossible de supprimer l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:89 msgid "Create or update parameter for an organization." msgstr "Créer ou changer un paramètre d'une organisation." #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:93 msgid "Could not set organization parameter" msgstr "Impossible de positionner le paramètre de l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:100 msgid "Delete parameter for an organization." msgstr "Supprimer un paramètre d'une organisation." #: ../lib/hammer_cli_foreman/organization.rb:103 msgid "Could not delete organization parameter" msgstr "Impossible de supprimer le paramètre de l'organisation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:21 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:48 msgid "Locked" msgstr "Vérrouiller" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:32 msgid "View partition table content." msgstr "Voir le contenu de la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:44 #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:55 msgid "Path to a file that contains the partition layout" msgstr "Chemin du fichier contenant la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:47 msgid "Partition table created" msgstr "Table de partition créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:48 msgid "Could not create the partition table" msgstr "Impossible de créer la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:58 msgid "Partition table updated" msgstr "Table de partition mise à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:59 msgid "Could not update the partition table" msgstr "Impossible de mettre à jour la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:66 msgid "Partition table deleted" msgstr "Table de partition supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/partition_table.rb:67 msgid "Could not delete the partition table" msgstr "Impossible de supprimer la table de partition" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:34 msgid "Smart variables" msgstr "Smart variables" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:35 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:10 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:36 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/puppet_class.rb:38 msgid "Smart class parameters" msgstr "Paramètres smart class" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:18 msgid "Realm proxy id" msgstr "Id du proxy du royaume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:19 msgid "Realm type" msgstr "Type de royaume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:29 msgid "Realm [%{name}] created" msgstr "Royaume [%{name}] créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:30 msgid "Could not create the realm" msgstr "Impossible de créer le royaume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:37 msgid "Realm [%{name}] updated" msgstr "Royaume [%{name}] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:38 msgid "Could not update the realm" msgstr "Impossible de mettre à jour le royaume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:45 msgid "Realm [%{name}] deleted" msgstr "Royaume [%{name}] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/realm.rb:46 msgid "Could not delete the realm" msgstr "Impossible de supprimer le royaume" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:8 msgid "Created at" msgstr "Créé le" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:9 msgid "Updated at" msgstr "Mis à jour le" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:26 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:34 msgid "User groups" msgstr "Groupes utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:42 msgid "Smart proxies" msgstr "Smart Proxies" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:50 msgid "Compute resources" msgstr "Ressources d'Ordinateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:58 msgid "Installation media" msgstr "Média d'installation" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:66 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:74 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:82 msgid "Environments" msgstr "Environnements" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:90 msgid "Hostgroups" msgstr "Groupes d'hôtes" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:98 msgid "Subnets" msgstr "Sous-réseaux" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:107 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:115 msgid "Puppetclasses" msgstr "Classes Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:123 msgid "Operating systems" msgstr "Systèmes d'exploitations" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:131 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: ../lib/hammer_cli_foreman/references.rb:139 msgid "External user groups" msgstr "Groupes externes d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:35 msgid "Applied" msgstr "Appliqué" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:15 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:36 msgid "Restarted" msgstr "Redémarré" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:16 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:37 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:17 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:38 msgid "Restart Failures" msgstr "Échec Redémarrages" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:18 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:39 msgid "Skipped" msgstr "Omis" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:19 #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:40 msgid "Pending" msgstr "En cours" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:32 msgid "Reported at" msgstr "Rapporté le" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:33 msgid "Report status" msgstr "Statut du rapport" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:43 msgid "Report metrics" msgstr "Métriques du rapport" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:46 msgid "config_retrieval" msgstr "config_retrieval" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:47 msgid "exec" msgstr "exec" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:48 msgid "file" msgstr "file" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:49 msgid "package" msgstr "package" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:50 msgid "service" msgstr "service" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:51 msgid "user" msgstr "user" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:52 msgid "yumrepo" msgstr "yumrepo" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:53 msgid "filebucket" msgstr "filebucket" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:54 msgid "cron" msgstr "cron" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:55 msgid "total" msgstr "total" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:59 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:65 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:76 msgid "Report has been deleted" msgstr "Le aapport a été supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/report.rb:77 msgid "Could not delete the report" msgstr "Impossible de supprimer le rapport" #: ../lib/hammer_cli_foreman/resource_supported_test.rb:11 msgid "The server does not support such operation." msgstr "Le serveur ne supporte pas cette opération." #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:20 msgid "Builtin" msgstr "Intégré" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:24 msgid "No" msgstr "Non" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:36 msgid "User role id" msgstr "Identifiant du rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:64 msgid "User role [%s] created" msgstr "Rôle utilisateur [%s] créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:65 msgid "Could not create the user role" msgstr "Impossible de créer le rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:72 msgid "User role [%s] updated" msgstr "Rôle utilisateur [%s] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:73 msgid "Could not update the user role" msgstr "Impossible de mettre à jour le rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:80 msgid "User role [%s] deleted" msgstr "Rôle utilisateur [%s] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/role.rb:81 msgid "Could not delete the user roles" msgstr "Impossible de supprimer le rôle utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:28 msgid "Setting [%{name}] updated to [%{value}]" msgstr "Paramètre [%{name}] mis à jour à [%{value}]" #: ../lib/hammer_cli_foreman/settings.rb:29 msgid "Could not update the setting" msgstr "Impossible de mettre à jour le paramètre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:11 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:11 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:12 msgid "Override" msgstr "surcharger" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:35 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:27 msgid "Puppet class" msgstr "Classe Puppet" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:36 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:28 msgid "Class Id" msgstr "Id de classe" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:61 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:54 msgid "Hidden Value?" msgstr "Valeur cachée ?" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:62 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:78 msgid "Use puppet default" msgstr "Utiliser pupper par defaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:63 msgid "Required" msgstr "Requis" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:65 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:56 msgid "Validator" msgstr "Validateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:67 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:58 msgid "Rule" msgstr "Règle" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:69 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:60 msgid "Override values" msgstr "Surcharger les valeurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:70 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:61 msgid "Merge overrides" msgstr "Fusionner les surcharges" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:71 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:62 msgid "Merge default value" msgstr "Fusionner la valeur par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:72 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:63 msgid "Avoid duplicates" msgstr "Eviter les doublons" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:73 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:64 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:74 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:65 msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:76 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:67 msgid "Match" msgstr "Correspond" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:105 msgid "Parameter updated" msgstr "Paramètre mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:106 msgid "Could not update the parameter" msgstr "Impossible de mettre à jour le paramètre" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:113 msgid "Override this parameter." msgstr "Surcharger ce paramètre." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:115 msgid "This parameter is required." msgstr "Ce paramètre est requis." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:117 msgid "Type of the parameter." msgstr "Type de paramètre." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:120 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:93 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:107 msgid "Type of the validator." msgstr "Type du validateur." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:134 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:126 msgid "Override value created" msgstr "Valeur de surcharge créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:135 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:127 msgid "Could not create the override value" msgstr "Impossible de créer la surcharge de valeur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:145 msgid "Cannot use --value when --use-puppet-default is true" msgstr "Impossible d'utiliser --value quand --use-puppet-default est activé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:158 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:139 msgid "Override value deleted" msgstr "Valeur de surcharge supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_class_parameter.rb:159 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:140 msgid "Could not delete the override value" msgstr "Impossible de supprimer cette surcharge de valeur " #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:14 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:29 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:41 msgid "Smart proxy created" msgstr "Smart Proxy créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:42 msgid "Could not create the proxy" msgstr "Impossible de créer le proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:49 msgid "Smart proxy updated" msgstr "Smart Proxy mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:50 msgid "Could not update the proxy" msgstr "Impossible de mettre à jour le proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:57 msgid "Smart proxy deleted" msgstr "Smart Proxy supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:58 msgid "Could not delete the proxy" msgstr "Impossible de supprimer le proxy" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:69 msgid "Puppet classes were imported" msgstr "Classes Puppet importées" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:70 msgid "Import of puppet classes failed" msgstr "L'import des classes Puppet a échoué" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:72 msgid "Do not run the import" msgstr "Ne pas lancer l'import" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:92 msgid "Smart proxy features were refreshed" msgstr "Fonctions smart proxy rechargées" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_proxy.rb:93 msgid "Refresh of smart proxy features failed" msgstr "Rechargement des fonctions smart proxy échoué" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:10 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:50 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:113 msgid "Use --variable instead" msgstr "A la place utilisez --variable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:85 msgid "Smart variable [%{variable}] created" msgstr "Smart variable [%{variable}] créée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:86 msgid "Could not create the smart variable" msgstr "Impossible de créer la smart variable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:90 #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:104 msgid "Type of the variable." msgstr "Type de variable." #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:99 msgid "Smart variable [%{variable}] updated" msgstr "Smart variable [%{variable}] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:100 msgid "Could not update the smart variable" msgstr "Impossible de mettre à jour la smart variable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:115 msgid "Smart variable [%{variable}] deleted" msgstr "Smart variable [%{variable}] supprimée" #: ../lib/hammer_cli_foreman/smart_variable.rb:116 msgid "Could not delete the smart variable" msgstr "Impossible de supprimer la smart variable" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:13 msgid "Mask" msgstr "Masque" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:23 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:24 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:25 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:26 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secondaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:27 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:28 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:29 msgid "IPAM" msgstr "IPAM" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:30 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:31 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:32 msgid "From" msgstr "De" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:33 msgid "To" msgstr "À" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:44 msgid "Subnet created" msgstr "Sous-Réseau créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:45 msgid "Could not create the subnet" msgstr "Impossible de créer le sous-réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:53 msgid "Subnet updated" msgstr "Sous-réseau mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:54 msgid "Could not update the subnet" msgstr "Impossible de mettre à jour le sous-réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:62 msgid "Subnet deleted" msgstr "Sous-réseau supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/subnet.rb:63 msgid "Could not delete the subnet" msgstr "Impossible de supprimer le sous-réseau" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:72 msgid "List available config template kinds." msgstr "Lister les types de modèles disponibles." #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:91 msgid "View config template content." msgstr "Voir le contenu du modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:103 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:121 msgid "Path to a file that contains the template" msgstr "Chemin du fichier contenant le modèle" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:105 #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:123 msgid "Template type. Eg. snippet, script, provision" msgstr "Type de modèle. Ex: snippet, script, provisioning" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:107 msgid "Config template created" msgstr "Modèle de configuration créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:108 msgid "Could not create the config template" msgstr "Impossible de créer le modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:125 msgid "Config template updated" msgstr "Modèle de configuration mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:126 msgid "Could not update the config template" msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:139 msgid "Config template deleted" msgstr "Modèle de configuration supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:140 msgid "Could not delete the config template" msgstr "Impossible de supprimer le modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:151 msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers" msgstr "Mise à jour du menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:164 msgid "Config template cloned" msgstr "Modèle de configuration cloné" #: ../lib/hammer_cli_foreman/template.rb:165 msgid "Could not clone the config template" msgstr "Impossible de cloner le modèle de configuration" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:11 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:13 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:28 #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:13 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:29 msgid "Effective admin" msgstr "Admin effectif" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:30 msgid "Authorized by" msgstr "Autorisé par" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:31 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:32 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:33 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion le" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:34 msgid "Default organization" msgstr "Organisation par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:35 msgid "Default location" msgstr "Emplacement par défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:43 ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:44 msgid "default" msgstr "défaut" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:54 msgid "User [%{login}] created" msgstr "Utilisateur [%{login}] créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:55 msgid "Could not create the user" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:62 msgid "User [%{login}] updated" msgstr "Utilisateur [%{login}] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:63 msgid "Could not update the user" msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:70 msgid "User [%{login}] deleted" msgstr "Utilisateur [%{login}] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/user.rb:71 msgid "Could not delete the user" msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:32 msgid "User group [%s] created" msgstr "Groupe d'utilisateur [%s] créé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:33 msgid "Could not create the user group" msgstr "Impossible de créer le groupe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:39 msgid "User group [%s] updated" msgstr "Groupe d'utilisateurs [%s] mis à jour" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:40 msgid "Could not update the user group" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe d'utilisateurs" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:46 msgid "User group [%s] deleted" msgstr "Groupe d'utilisateurs [%s] supprimé" #: ../lib/hammer_cli_foreman/usergroup.rb:47 msgid "Could not delete the user group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe d'utilisateurs"