# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Miroslav Suchy , 2012-2013. # Nikolay Parukhin , 2013. # ypoyarko , 2013. #zanata # ypoyarko , 2014. #zanata # ypoyarko , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2015-04-29 12:08+0000\n" "Last-Translator: ypoyarko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.0\n" msgid "" "\n" "* Product = '%{product}', Repository = '%{repository}', Repository Type = '%{repo_type}'" msgstr "" msgid " %{errata_count} Errata" msgstr "" msgid " %{modulemd_count} Module Stream(s)" msgstr "" msgid " %{package_count} Package(s)" msgstr "" msgid " %{puppet_module_count} Puppet Module(s)" msgstr "" msgid " Content view updated." msgstr "" msgid " Either select the latest content view or the content view version. Cannot set both." msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid " environment cannot be set to an environment already on its path" msgstr "это окружение уже есть в цепочке" msgid "%s %s has %s Hosts and %s Hostgroups that will need to be reassociated post deletion. Delete %s?" msgstr "" msgid "%s Available" msgstr "" msgid "%s Errata" msgstr "Исправления: %s" msgid "%s Host" msgid_plural "%s Hosts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "%s Used" msgstr "" msgid "%s ago" msgstr "%s назад" msgid "%s has already been deleted" msgstr "" msgid "%s is not a valid package name" msgstr "Недопустимое имя пакета: %s" msgid "%s is unreachable. %s" msgstr "" msgid "%s must be an array." msgstr "" msgid "%{errata} (%{total} other errata)" msgstr "%{errata} (других исправлений: %{total})" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install canceled" msgstr "Установка %{errata} отменена (других исправлений: %{total})" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install failed" msgstr "Не удалось установить %{errata} (других исправлений: %{total})" msgid "%{errata} (%{total} other errata) install timed out" msgstr "Время ожидания установки %{errata} истекло (других исправлений: %{total})" msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed" msgstr "%{errata} установлено (других исправлений: %{total})" msgid "%{errata} erratum install canceled" msgstr "Установка %{errata} отменена" msgid "%{errata} erratum install failed" msgstr "Не удалось установить %{errata}" msgid "%{errata} erratum install timed out" msgstr "Время ожидания установки %{errata} истекло" msgid "%{errata} erratum installed" msgstr "Исправление %{errata} установлено" msgid "%{expiring_subs} subscriptions in %{subject} are going to expire in less than %{days} days. Please renew them before they expire to guarantee your hosts will continue receiving content." msgstr "" msgid "%{group} (%{total} other package groups)" msgstr "%{group} (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install canceled" msgstr "Установка %{group} отменена (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install failed" msgstr "Не удалось установить %{group} (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) install timed out" msgstr "Время ожидания установки %{group} истекло (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) installed" msgstr "Установка %{group} завершена (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove canceled" msgstr "Удаление %{group} отменено (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove failed" msgstr "Не удалось удалить %{group} (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) remove timed out" msgstr "Время ожидания удаления %{group} истекло (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) removed" msgstr "Удаление %{group} успешно (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update canceled" msgstr "Обновление %{group} отменено (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update failed" msgstr "Не удалось обновить %{group} (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) update timed out" msgstr "Время ожидания обновления %{group} истекло (других групп: %{total})" msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated" msgstr "Обновление %{group} завершено (других групп: %{total})" msgid "%{group} package group install canceled" msgstr "Установка группы %{group} отменена" msgid "%{group} package group install failed" msgstr "Не удалось установить группу %{group}" msgid "%{group} package group install timed out" msgstr "Время ожидания установки группы %{group} истекло" msgid "%{group} package group installed" msgstr "Группа %{group} установлена" msgid "%{group} package group remove canceled" msgstr "Удаление группы %{group} отменено" msgid "%{group} package group remove failed" msgstr "Не удалось удалить группу %{group} " msgid "%{group} package group remove timed out" msgstr "Время ожидания удаления группы %{group} истекло" msgid "%{group} package group removed" msgstr "Группа %{group} удалена" msgid "%{group} package group update canceled" msgstr "Обновление группы %{group} отменено" msgid "%{group} package group update failed" msgstr "Не удалось обновить группу %{group} " msgid "%{group} package group update timed out" msgstr "Время ожидания обновления группы %{group} истекло" msgid "%{group} package group updated" msgstr "Группа %{group} обновлена" msgid "%{package} (%{total} other packages)" msgstr "%{package} (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) install canceled" msgstr "Установка %{package} отменена (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) install failed" msgstr "Не удалось установить %{package} (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) install timed out" msgstr "Время ожидания установки %{package} истекло (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) installed" msgstr "%{package} установлен (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove canceled" msgstr "Удаление %{package} отменено (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove failed" msgstr "Не удалось удалить %{package} (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) remove timed out" msgstr "Время ожидания удаления %{package} истекло (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) removed" msgstr "%{package} удален (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) update canceled" msgstr "Обновление %{package} отменено (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) update failed" msgstr "Не удалось обновить %{package} (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) update timed out" msgstr "Время ожидания обновления %{package} истекло (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} (%{total} other packages) updated" msgstr "%{package} обновлен (других пакетов: %{total})" msgid "%{package} package install canceled" msgstr "Установка %{package} отменена" msgid "%{package} package install timed out" msgstr "Время ожидания установки %{package} истекло" msgid "%{package} package remove canceled" msgstr "Удаление %{package} отменено" msgid "%{package} package remove failed" msgstr "Не удалось удалить %{package}" msgid "%{package} package remove timed out" msgstr "Время ожидания удаления %{package} истекло" msgid "%{package} package removed" msgstr "%{package} удален" msgid "%{package} package update canceled" msgstr "Обновление %{package} отменено" msgid "%{package} package update failed" msgstr "Не удалось обновить %{package}" msgid "%{package} package update timed out" msgstr "Время ожидания обновления %{package} истекло" msgid "%{package} package updated" msgstr "%{package} обновлен" msgid "%{sla}" msgstr "%{sla}" msgid "%{subject}'s disk is %{percentage} full. Since this proxy is running Pulp, it needs disk space to publish content views. Please ensure the disk does not get full." msgstr "" msgid "%{unused_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that information is not substitutable in %{content_url} " msgstr "" msgid "%{used} of %{total}" msgstr "" msgid "%{view_label} could not be promoted to %{environment_label} because the content view and the environment are not in the same organization!" msgstr "" msgid "(Orphaned)" msgstr "(потерян)" msgid ", and" msgstr "" msgid ", must be unique to major and version id version." msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid ": '%s' is a built-in environment" msgstr "«%s» — встроенное окружение" msgid ":a_resource identifier" msgstr "Идентификатор :a_resource" msgid "PROMOTION SUMMARY" msgstr "" msgid "SYNC SUMMARY" msgstr "" msgid "A CV version already exists with the same major and minor version (%{major}.%{minor})" msgstr "" msgid "A backend service [ %s ] is unreachable" msgstr "Служба [ %s ] недоступна" msgid "A content view can be added by using the \"New content view\" button below." msgstr "" msgid "A content_type must be provided." msgstr "Необходимо предоставить content_type." msgid "A large number of errata are unapplied in this content view, so only the first 100 are shown." msgstr "Показаны первые 100 непримененных исправлений." msgid "A large number of errata were synced for this repository, so only the first 100 are shown." msgstr "Исправления синхронизированы. Здесь показаны первые 100 исправлений." msgid "A list of subscriptions expiring soon" msgstr "" msgid "A post-promotion summary of hosts with installable errata" msgstr "" msgid "A server operating in disconnected mode does not communicate with the Red Hat CDN." msgstr "" msgid "A service level for auto-healing process, e.g. SELF-SUPPORT" msgstr "Уровень обслуживания для автоматического восстановления (например, SELF-SUPPORT)" msgid "A smart proxy seems to have been refreshed without pulpcore being running. You may want to " msgstr "" msgid "A summary of available and applicable errata for your hosts" msgstr "Обзор исправлений для ваших узлов" msgid "A summary of new errata after a repository is synchronized" msgstr "Обзор новых исправлений после синхронизации репозитория" msgid "Abstract async task" msgstr "Абстрактная асинхронная задача" msgid "Accept action timeout" msgstr "" msgid "Account Number" msgstr "" msgid "Action not allowed for the default smart proxy." msgstr "" msgid "Action unauthorized to be performed on selected hosts." msgstr "" msgid "Action with sub plans" msgstr "" msgid "Activation Key(s)" msgstr "" msgid "Activation Keys" msgstr "Ключи активации" msgid "Activation key ID" msgstr "ID ключа активации" msgid "Activation key(s) for Subscription Manager. Required for CentOS and Red Hat Enterprise Linux. Multiple keys add separated by comma, example: key1,key2,key3." msgstr "" msgid "Activation keys and subscriptions can be managed" msgstr "Управление ключами активации и подписками: " msgid "Active Subscriptions" msgstr "" msgid "Active only" msgstr "Активные" msgid "Add Subscriptions" msgstr "" msgid "Add a puppet module to the content view" msgstr "Добавить модуль Puppet в представление" msgid "Add a subscription to a host" msgstr "" msgid "Add components to the content view" msgstr "" msgid "Add custom cron logic for sync plan" msgstr "" msgid "Add host to the host collection" msgstr "" msgid "Add lifecycle environments to the smart proxy" msgstr "" msgid "Add one or more host collections to one or more hosts" msgstr "" msgid "Add ons" msgstr "" msgid "Add products to sync plan" msgstr "Добавить продукты в план синхронизации" msgid "Add subscriptions consumed by a manifest from Red Hat Subscription Management" msgstr "" msgid "Add subscriptions to one or more hosts" msgstr "" msgid "Added Content:" msgstr "Добавлено содержимое:" msgid "Adding content units" msgstr "" msgid "Adding multiple versions of the same Puppet Module is not supported by incremental update. The following Puppet Modules have duplicate versions in the incremental update content list: %{dup_list}" msgstr "" msgid "Addons" msgstr "" msgid "After generating the incremental update, apply the changes to the specified hosts. Only Errata are supported currently." msgstr "" msgid "All Media" msgstr "" msgid "All available architectures for this repo are enabled." msgstr "" msgid "All errata applied" msgstr "" msgid "Allow new Host registrations to assume registered profiles with matching hostname as long as the registering DMI UUID is not used by another host." msgstr "" msgid "Alter a hosts host collections" msgstr "" msgid "Always Use Latest (currently %{version})" msgstr "" msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of host-related tasks. When set to 0, the default queue will be used instead. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required." msgstr "" msgid "An environment is missing a prior" msgstr "" msgid "An error occurred during content removal. Could not find repository with id: %s" msgstr "" msgid "" "An error occurred during the sync \n" "%{error_message}" msgstr "" msgid "Another component already includes content view with ID %s" msgstr "" msgid "Ansible Collection" msgstr "" msgid "Ansible Collection Details" msgstr "" msgid "Ansible Collections" msgstr "" msgid "Applicability Batch Size" msgstr "" msgid "Arch" msgstr "" msgid "Architecture(s)" msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the manifest?" msgstr "" msgid "Array of Content override parameters" msgstr "" msgid "Array of Content override parameters to be added in bulk" msgstr "" msgid "Array of Pools to be updated. Only pools originating upstream are accepted." msgstr "" msgid "Array of Trace IDs" msgstr "" msgid "Array of components to add" msgstr "" msgid "Array of content view component IDs to remove. Identifier of the component association" msgstr "" msgid "Array of host ids" msgstr "" msgid "Array of local pool IDs. Only pools originating upstream are accepted." msgstr "" msgid "Array of pools to add" msgstr "" msgid "Array of subscriptions to add" msgstr "Массив добавляемых подписок" msgid "Array of subscriptions to remove" msgstr "" msgid "Array of uploads to import" msgstr "" msgid "Artifact Id and relative path are needed to create content" msgstr "" msgid "Artifacts" msgstr "" msgid "Assign system purpose attributes on one or more hosts" msgstr "" msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgstr[0] "Выделить %{taxonomy_name} %{count} узел без %{taxonomy_single}" msgstr[1] "Выделить %{taxonomy_name} %{count} узла без %{taxonomy_single}" msgstr[2] "Выделить %{taxonomy_name} %{count} узлов без %{taxonomy_single}" msgid "Assign the environment and content view to one or more hosts" msgstr "" msgid "Assign the release version to one or more hosts" msgstr "" msgid "Associated location IDs" msgstr "" msgid "Associations" msgstr "" msgid "At least one Content View Version must be specified" msgstr "Необходимо выбрать хотя бы одну версию представления" msgid "At least one activation key must be provided" msgstr "Требуется ключ активации." msgid "At least one activation key must have a lifecycle environment and content view assigned to it" msgstr "По крайней мере одному ключу активации должно быть сопоставлено представление и окружение жизненного цикла" msgid "At least one organization must exist." msgstr "Должна существовать как минимум одна организация." # translation auto-copied from project rhsm-web, version 0.0, document management, author ypoyarko msgid "Attach a subscription" msgstr "Назначить подписку" msgid "Attach subscriptions" msgstr "" msgid "Attach subscriptions to %s" msgstr "" msgid "Attempted to destroy consumer %s from candlepin, but consumer does not exist in candlepin" msgstr "" msgid "Author" msgstr "" msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'" msgstr "" msgid "Auto attach subscriptions" msgstr "Выбрать подписки автоматически" msgid "Autopublish" msgstr "" msgid "Autosearch" msgstr "" msgid "Autosearch delay" msgstr "" msgid "Available Entitlements" msgstr "" msgid "Available Repositories" msgstr "" msgid "Backend System Status" msgstr "Системный статус" msgid "Background" msgstr "" msgid "Base URL to perform repo discovery on" msgstr "" msgid "Basearch to disable" msgstr "Исключить $basearch" msgid "Basearch to enable" msgstr "Включить $basearch" msgid "Batch size to sync repositories in." msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Beta" msgstr "Beta" msgid "Bind an entitlement to an allocation" msgstr "" msgid "Bind entitlements to an allocation" msgstr "" msgid "Both major and minor parameters have to be used to override a CV version" msgstr "" msgid "Branches updated" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app msgid "Bug Fix" msgstr "Исправление ошибки" # translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello msgid "Bugfix" msgstr "Исправление ошибок" msgid "Bulk generate applicability for hosts" msgstr "" msgid "CDN SSL version" msgstr "" msgid "CDN loading error: %s not found" msgstr "Ошибка загрузки CDN: %s не найден." msgid "CDN loading error: access denied to %s" msgstr "Ошибка загрузки CDN: %s отказано в доступе." msgid "CDN loading error: access forbidden to %s" msgstr "Ошибка загрузки CDN: доступ к %s запрещен" msgid "CVE identifier" msgstr "Идентификатор CVE" msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Content View" msgstr "Определить подходящие исправления для заданного представления" msgid "Calculate Applicable Errata based on a particular Environment" msgstr "Определить подходящие исправления для заданного окружения" msgid "Calculate errata host status based only on errata in a Host's Content View and Lifecycle Environment" msgstr "" msgid "Can not add product %s because it is disabled." msgstr "" msgid "Can only destroy on Yum Repositories." msgstr "" msgid "Can only remove content from within the Default Content View" msgstr "Контент может удаляться только из исходного представления" msgid "Can only upload to Yum Repositories." msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Can't update the '%s' environment" msgstr "Не удалось обновить окружение «%s»" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery msgid "Cancel" msgstr "Отмена" msgid "Cancel repository discovery" msgstr "Отменить поиск репозиториев" msgid "Cancel running smart proxy synchronization" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Отменено." msgid "Cancelled" msgstr "" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." msgid "Candlepin Event" msgstr "Событие Candlepin" msgid "Candlepin ID of pool to add" msgstr "" msgid "Candlepin consumer %s has already been removed" msgstr "" msgid "Candlepin is not running properly" msgstr "" msgid "Cannot add %s repositories to a content view." msgstr "Репозитории %s не могут быть добавлены в представление." msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s." msgstr "Репозитории могут добавляться только из организации %s." msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view" msgstr "Версии компонентов не могут быть добавлены в сложное представление" msgid "Cannot add composite versions to a composite content view" msgstr "Сложные версии не могут быть добавлены в сложное представление" msgid "Cannot add composite versions to another composite content view" msgstr "Сложные версии не могут добавляться в другое сложное представление" msgid "Cannot add default content view to composite content view" msgstr "Исходное представление не может быть добавлено в сложное представление" msgid "Cannot add repositories to a composite content view" msgstr "Нельзя добавлять репозитории в сложное представление" msgid "Cannot associate a component to a non composite content view" msgstr "" msgid "Cannot calculate name for custom repos" msgstr "" msgid "Cannot clone into the Default Content View" msgstr "" msgid "Cannot delete '%{view}' due to associated %{dependent}: %{names}." msgstr "«%{view}» не может быть удалено из-за существующих зависимостей %{dependent}: %{names}." msgid "Cannot delete Red Hat product: %{product}" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there." msgstr "Нельзя удалить представление из %s, так как его там нет" msgid "Cannot delete product with repositories published in a content view. Product: %{product}, %{view_versions}" msgstr "" msgid "Cannot delete provider with attached products" msgstr "Вы не можете удалить провайдер, который связан с продуктами" msgid "Cannot delete redhat product content" msgstr "" msgid "Cannot delete the default Location for Puppet content. If you no longer want this Location, change the default Location for Puppet content under Administer > Settings, tab Content." msgstr "" msgid "Cannot delete the default Location for subscribed hosts. If you no longer want this Location, change the default Location for subscribed hosts under Administer > Settings, tab Content." msgstr "" msgid "Cannot delete the last Location. Foreman needs at least one Location to put newly published Puppet content and Hosts registered via subscription-manager" msgstr "" msgid "Cannot delete version while it is in environment %s" msgstr "Прежде чем удалить версию, исключите ее из окружения %s" msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s" msgstr "Прежде чем удалить версию, исключите ее из окружений: %s" msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s" msgstr "" msgid "Cannot delete view while it exists in environments" msgstr "Прежде чем удалить представление, исключите его из окружений" msgid "Cannot import a composite content view" msgstr "" msgid "Cannot import a custom subscription from a redhat product." msgstr "" msgid "Cannot pass content units without content unit type" msgstr "" msgid "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{name} version version %{version}" msgstr "Невозможно выполнить инкрементное обновление для сложного представления (%{name}, версия %{version}" msgid "Cannot promote environment out of sequence. Use force to bypass restriction." msgstr "Представление должно продвигаться последовательно по цепочке. Чтобы снять ограничения, включите принудительный режим." msgid "Cannot publish a composite with rpm filenames" msgstr "" msgid "Cannot publish a link repository if multiple component clones are specified" msgstr "" msgid "Cannot publish default content view" msgstr "Исходное представление не может быть опубликовано" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Cannot register a system to the '%s' environment" msgstr "Не удалось зарегистрировать систему в окружении «%s»" msgid "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependent}: %{names}." msgstr "«%{view}» не может быть удалено из окружения «%{env}» из-за связей %{dependent}: %{names}." msgid "Cannot remove content from a non-custom repository" msgstr "Нельзя удалить контент из репозиториев Red Hat." msgid "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'." msgstr "Представление «%{view}» не входит в окружение «%{env}»." msgid "Cannot set attribute %{attr} for content type %{type}" msgstr "" msgid "Cannot set auto publish to a non-composite content view" msgstr "" msgid "Cannot skip metadata check on non-yum repositories." msgstr "" msgid "Cannot specify components for non-composite views" msgstr "Простые представления не могут содержать другие представления" msgid "Cannot specify content for composite views" msgstr "Сложное представление не может напрямую включать контент" msgid "Cannot sync file:// repositories with On Demand or Background Download Policies" msgstr "" msgid "Cannot upload Container Image content." msgstr "" msgid "Cannot use this end point for importing to library. If you intented to upload to library, use the library endpoint." msgstr "" msgid "Cannot validate contents on non-yum/deb repositories." msgstr "" msgid "Check if a connection can be made to Red Hat Subscription Management." msgstr "" msgid "Check if the specified organization is eligible for Simple Content Access" msgstr "" msgid "Check services before actions" msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "" msgid "Checksum of file to upload" msgstr "" msgid "Checksum of the repository, currently 'sha1' & 'sha256' are supported" msgstr "" msgid "Checksum type cannot be set for yum repositories with on demand download policy." msgstr "" msgid "Click here to go to the tasks page for the task." msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Clone" msgstr "Клонировать" msgid "Close" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" msgid "Combined Profile Update" msgstr "" msgid "Combined Profile Update for %s" msgstr "" msgid "Comma-separated list of tags to sync for Container Image repository" msgstr "" # translation auto-copied from project Customer Portal Core Files, version 1, document interface, author ypoyarko msgid "Component" msgstr "Компонент" msgid "Composite Content View '%{subject}' failed auto-publish" msgstr "" msgid "Composite content view" msgstr "Сложное представление" msgid "Compute resource IDs" msgstr "" msgid "Confirm Deletion" msgstr "" msgid "Confirm delete manifest" msgstr "" msgid "Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific." msgstr "" msgid "Consumed" msgstr "" msgid "Container Image Manifest" msgstr "" msgid "Container Image Repositories are not protected at this time. They need to be published via http to be available to containers." msgstr "" msgid "Container Image Tag" msgstr "" msgid "Container Image Tags" msgstr "" msgid "Container Image repo '%{repo}' is present in multiple component content views." msgstr "" msgid "Container Images" msgstr "" # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms msgid "Content" msgstr "Содержимое" msgid "Content Credentials" msgstr "" msgid "Content Download URL" msgstr "" msgid "Content Facet for host with id %s is non-existent. Skipping applicability calculation." msgstr "" msgid "Content Hosts" msgstr "Узлы содержимого" msgid "Content Migration" msgstr "" msgid "Content Source" msgstr "Источник содержимого" msgid "Content Sync" msgstr "" msgid "Content Types" msgstr "" # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms msgid "Content View" msgstr "Представление" msgid "Content View %s cannot be published without an internal capsule." msgstr "" msgid "Content View %{view}: Versions: %{versions}" msgstr "" msgid "Content View Dependency Solving Algorithm" msgstr "" msgid "Content View Dependency Solving Default" msgstr "" msgid "Content View Details" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko #, fuzzy msgid "Content View Filter id" msgstr "Представления" msgid "Content View Filter identifier" msgstr "" msgid "Content View ID" msgstr "" msgid "Content View Version %{id} not in all specified environments %{envs}" msgstr "Версия %{id} не входит в состав всех окружений %{envs}" msgid "Content View Version Ids to perform an incremental update on. May contain composites as well as one or more components to update." msgstr "Идентификаторы версий представления для инкрементного обновления. Может включать и сложные представления, и отдельные компоненты." msgid "Content View Version identifier" msgstr "" msgid "Content View Version not set" msgstr "" msgid "Content View Version specified in the metadata - '%{name}' already exists. If you wish to replace the existing version, delete %{name} and try again. " msgstr "" msgid "Content View and Environment not set for registration." msgstr "" msgid "Content View id" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Content Views" msgstr "Представления" msgid "Content files to upload. Can be a single file or array of files." msgstr "Отправляемые файлы (один или несколько)." msgid "Content host must be unregistered before performing this action." msgstr "" msgid "Content source ID" msgstr "" msgid "Content source was not set for host '%{host}'" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Content view '%{view}' is not in environment '%{env}'" msgstr "Представление «%{view} не входит в окружение «%{env}»." msgid "Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'." msgstr "Представление «%{view} не входит в окружение «%{env}»." msgid "Content view ID" msgstr "" msgid "Content view has repository label '%s' which is not specified in repos_units parameter." msgstr "" msgid "Content view identifier" msgstr "Идентификатор представления" msgid "Content view label" msgstr "Метка представления" msgid "Content view numeric identifier" msgstr "Числовой идентификатор представления" msgid "Content view version export history identifier" msgstr "" msgid "Content view version identifier" msgstr "Идентификатор версии представления" msgid "Content_Host_Status" msgstr "" msgid "Contents of requirement yaml file to sync from URL" msgstr "" msgid "Context" msgstr "" msgid "Contract" msgstr "" msgid "Contract Number" msgstr "" msgid "Copy an activation key" msgstr "Копировать ключ активации" msgid "Copy version units to library" msgstr "" msgid "Cores: %s" msgstr "Ядра: %s" msgid "Could not delete organization '%s'." msgstr "Не удалось удалить организацию \"%s\"." msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository." msgstr "%{content} с идентификатором «%{id}» в репозитории не найдено." msgid "Could not find %{count} errata. Only found: %{found}" msgstr "" msgid "Could not find %{name} resource with id %{id}" msgstr "" msgid "Could not find %{name} resources with ids %{ids}" msgstr "" msgid "Could not find Environment with ids: %s" msgstr "Окружения не найдены: %s" msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'." msgstr "Окружение с идентификатором «%{id}» не найдено." msgid "Could not find Repository for module %s." msgstr "Репозиторий для модуля %s не найден." msgid "Could not find a host with id %s" msgstr "" msgid "Could not find a smart proxy with pulp feature." msgstr "" msgid "Could not find all specified errata ids: %s" msgstr "Исправления не найдены: %s" msgid "Could not find environments for promotion" msgstr "" msgid "Could not remove the lifecycle environment from the smart proxy" msgstr "" msgid "Could not unarchive puppet module. Please make sure the puppet module has been compressed properly." msgstr "Не удалось извлечь модуль Puppet. Проверьте архив." msgid "Couldn't find %{content_type} with id '%{id}'" msgstr "" msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}" msgstr "Фильтр %{type} с идентификатором %{id} не найден." msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s" msgstr "Фильтр представления с идентификатором %s не найден." msgid "Couldn't find GPG key '%s'" msgstr "GPG-ключ «%s» не найден." msgid "Couldn't find Organization '%s'." msgstr "Организация «%s» не найдена." msgid "Couldn't find Puppet Module with id '%s'" msgstr "Модуль Puppet с идентификатором «%s» не найден." msgid "Couldn't find activation key '%s'" msgstr "Ключ активации «%s» не найден." msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'" msgstr "Представление с идентификатором «%s» для ключа активации не найдено." msgid "Couldn't find activation key environment '%s'" msgstr "Окружение «%s» для ключа активации не найдено." msgid "Couldn't find consumer '%s'" msgstr "Получатель «%s» не найден." msgid "Couldn't find content host content view id '%s'" msgstr "Представление с идентификатором «%s» для узла содержимого не найдено." msgid "Couldn't find content host environment '%s'" msgstr "Окружение «%s» узла содержимого не найдено." # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Couldn't find content view '%s'" msgstr "Представление «%s» не найдено." msgid "Couldn't find content view version '%s'" msgstr "Версия «%s» не найдена." msgid "Couldn't find content view versions '%s'" msgstr "Версии «%s» не найдены." msgid "Couldn't find environment '%s'" msgstr "Окружение «%s» не найдено." msgid "Couldn't find errata ids '%s'" msgstr "Исправления «%s» не найдены." msgid "Couldn't find host collection '%s'" msgstr "Коллекция «%s» не найдена" msgid "Couldn't find host with host id '%s'" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app msgid "Couldn't find organization '%s'" msgstr "Организация «%s» не найдена" msgid "Couldn't find prior-environment '%s'" msgstr "Предыдущее окружение «%s» не найдено" msgid "Couldn't find product with id '%s'" msgstr "Продукт с ID «%s» не найден." msgid "Couldn't find repository '%s'" msgstr "Репозиторий «%s» не найден." msgid "Couldn't find specified Content View and Lifecycle Environment." msgstr "" msgid "Couldn't find subject of synchronization" msgstr "Не удалось найти объект синхронизации" msgid "Count" msgstr "" # translation auto-copied from project NetworkManager, version 0.9.9.0, document NetworkManager, author ypoyarko msgid "Create" msgstr "Создать" msgid "Create Package Group" msgstr "" msgid "Create Repositories" msgstr "" msgid "Create a content credential" msgstr "" msgid "Create a content view" msgstr "Создать представление" msgid "Create a custom repository" msgstr "Создать дополнительный репозиторий" msgid "Create a filter rule. The parameters included should be based upon the filter type." msgstr "Создать правило фильтрации. Список параметров зависит от типа фильтра." msgid "Create a gpg key" msgstr "Создать ключ GPG" msgid "Create a host collection" msgstr "Создать коллекцию" msgid "Create a package group" msgstr "" msgid "Create a product" msgstr "Создать продукт" msgid "Create a sync plan" msgstr "Создать план" msgid "Create an activation key" msgstr "Создать ключ активации" msgid "Create an environment" msgstr "Создать окружение" msgid "Create an environment in an organization" msgstr "Создать окружение в организации" msgid "Create an upload request" msgstr "Создать запрос передачи" msgid "Create organization" msgstr "Создать организацию" msgid "Creating local repository" msgstr "" msgid "Cron expression is not valid!" msgstr "" msgid "Current organization has no manifest imported." msgstr "" msgid "Current organization is not set." msgstr "" msgid "Current organization not set." msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" msgid "Custom Content Repositories" msgstr "Другие репозитории" msgid "Custom cron expression only needs to be set for interval value of custom cron" msgstr "" msgid "Custom repositories cannot be disabled." msgstr "Дополнительные репозитории не могут быть отключены." msgid "Database connection" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Date format is incorrect." msgstr "Неверный формат даты." msgid "Days Remaining" msgstr "" msgid "Days from Now" msgstr "" msgid "Deb Package" msgstr "" msgid "Deb Packages" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Debug Certificate" msgstr "Сертификат" msgid "Debug RPM" msgstr "" msgid "Default Custom Repository download policy" msgstr "" msgid "Default HTTP Proxy for syncing content" msgstr "" msgid "Default HTTP proxy" msgstr "" msgid "Default Location Puppet content" msgstr "" msgid "Default Location subscribed hosts" msgstr "" msgid "Default Location where new Puppet content will be put upon Content View publish" msgstr "" msgid "Default Location where new subscribed hosts will put upon registration" msgstr "" msgid "Default PXEGrub template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default PXEGrub2 template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default PXELinux template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default Red Hat Repository download policy" msgstr "" msgid "Default Smart Proxy download policy" msgstr "" msgid "Default System SLA" msgstr "Соглашение об обслуживании" msgid "Default content view versions cannot be promoted" msgstr "Исходные версии представления не могут быть продвинуты" msgid "Default download policy for Smart Proxy syncs (either 'inherit', immediate', 'on_demand', or 'background')" msgstr "" msgid "Default download policy for custom repositories (either 'immediate', 'on_demand', or 'background')" msgstr "" msgid "Default download policy for enabled Red Hat repositories (either 'immediate', 'on_demand', or 'background')" msgstr "" msgid "Default finish template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default iPXE template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default kexec template for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default partitioning table for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default provisioning template for Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default provisioning template for new Atomic Operating Systems created from synced content" msgstr "" msgid "Default synced OS Atomic template" msgstr "" msgid "Default synced OS PXEGrub template" msgstr "" msgid "Default synced OS PXEGrub2 template" msgstr "" msgid "Default synced OS PXELinux template" msgstr "" msgid "Default synced OS finish template" msgstr "" msgid "Default synced OS iPXE template" msgstr "" msgid "Default synced OS kexec template" msgstr "" msgid "Default synced OS partition table" msgstr "" msgid "Default synced OS provisioning template" msgstr "" msgid "Default synced OS user-data" msgstr "" msgid "Default user data for new Operating Systems created from synced content" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery msgid "Delete" msgstr "Удалить" # translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource msgid "Delete Activation Key" msgstr "Удалить ключ активации" msgid "Delete Host upon unregister" msgstr "" msgid "Delete Lifecycle Environment" msgstr "Удалить окружение" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Delete Manifest" msgstr "Удалить манифест" msgid "Delete Package Group" msgstr "" msgid "Delete Product" msgstr "Удалить продукт" msgid "Delete Upstream Subscription" msgstr "" msgid "Delete a content view" msgstr "Удалить представление" msgid "Delete a filter rule" msgstr "Удалить правило фильтрации" msgid "Delete a package group" msgstr "" msgid "Delete all subscriptions attached to activation keys." msgstr "" msgid "Delete all subscriptions that are attached to running hosts." msgstr "" msgid "Delete an organization" msgstr "Удалить организацию" msgid "Delete an upload request" msgstr "Удалить запрос передачи" msgid "Delete manifest from Red Hat provider" msgstr "Удалить манифест провайдера Red Hat" msgid "Deleted consumer '%s'" msgstr "«%s» удален." msgid "Deleted from %{environment}" msgstr "Удалено из %{environment}" msgid "Deleting manifest in '%{subject}' failed." msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Description for the content view" msgstr "Описание представления" msgid "Description for the new published content view version" msgstr "Описание новой версии опубликованного представления" msgid "Description of the repository" msgstr "" msgid "Designate this Content View for importing from upstream servers only. Defaults to false" msgstr "" msgid "Desired quantity of the pool" msgstr "" msgid "Destination Server name" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Destroy" msgstr "Удалить" msgid "Destroy Content Host" msgstr "Удалить узел" msgid "Destroy Content Host %s" msgstr "" msgid "Destroy a content credential" msgstr "" msgid "Destroy a custom repository" msgstr "Удалить репозиторий" msgid "Destroy a gpg key" msgstr "Удалить ключ GPG" msgid "Destroy a host collection" msgstr "Удалить коллекцию" msgid "Destroy a product" msgstr "Удалить продукт" msgid "Destroy a sync plan" msgstr "Удалить план" msgid "Destroy an activation key" msgstr "Удалить ключ активации" msgid "Destroy an environment" msgstr "Удалить окружение" msgid "Destroy an environment in an organization" msgstr "Удалить окружение из организации" msgid "Destroy one or more hosts" msgstr "" msgid "Destroy one or more products" msgstr "Удалить продукты" msgid "Destroy one or more repositories" msgstr "Удалить репозитории" msgid "Details" msgstr "Свойства" msgid "Directly setting package lists on composite content views is not allowed. Please update the components, then re-publish the composite." msgstr "" msgid "Directory containing the exported Content View Version" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery, author ypoyarko msgid "Disable" msgstr "Отключить" msgid "Disable Red Hat Insights." msgstr "" msgid "Disable Simple Content Access" msgstr "" msgid "Disable a repository from the set" msgstr "" msgid "Disable simple content access for a manifest" msgstr "" msgid "Disabling Simple Content Access failed for '%{subject}'." msgstr "" msgid "Disconnected mode" msgstr "" msgid "Discover" msgstr "" msgid "Discover Repositories" msgstr "Поиск репозиториев" msgid "Do not include this array of content views" msgstr "Не включать этот массив представлений" msgid "Do not wait for the ImportUpload action to finish. Default: false" msgstr "" msgid "Do not wait for the update action to finish. Default: true" msgstr "" msgid "Domain IDs" msgstr "" msgid "Download Policy of the capsule, must be one of %s" msgstr "" msgid "Download a debug certificate" msgstr "Загрузить сертификат отладки" msgid "Duplicate branches specified - %{branches}" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello CLI, version 6.0, document keys, author ypoyarko msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" msgid "ERRATA ADVISORY" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Edit" msgstr "Изменить" msgid "Editing Entitlements" msgstr "" msgid "Either both parameters 'content_view_id' and 'environment_id' should be specified or neither should be specified" msgstr "«content_view_id» и «environment_id» должны быть указаны вместе" msgid "Either environments or versions must be specified." msgstr "Необходимо указать окружение или версию" msgid "Either organization ID or environment ID needs to be specified" msgstr "Необходимо указать ID организации или окружения" msgid "Either packages or groups must be provided" msgstr "" msgid "Either set the content view with the latest flag or set the content view version" msgstr "" msgid "Either set the latest content view or the content view version. Cannot set both" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery, author ypoyarko msgid "Enable" msgstr "Включить" msgid "Enable Simple Content Access" msgstr "" msgid "Enable a repository from the set" msgstr "Включить репозиторий из набора" msgid "Enable simple content access for a manifest" msgstr "" msgid "Enable/Disable auto publish of composite view" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" msgid "Enabled Repositories" msgstr "" msgid "Enabling Simple Content Access failed for '%{subject}'." msgstr "" msgid "End Date" msgstr "" msgid "Ends" msgstr "" # translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource, author ypoyarko msgid "Enhancement" msgstr "Дополнение" msgid "Entitlements" msgstr "" msgid "Environment" msgstr "Окружение" msgid "Environment IDs" msgstr "" msgid "Environment cannot be in its own promotion path" msgstr "Путь переноса не может быть таким же как исходный путь" msgid "Environment identifier" msgstr "" msgid "Environments" msgstr "" msgid "Errata" msgstr "Исправления" # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Katello, version 6.1, document hammer-cli-katello msgid "Errata ID" msgstr "ID исправления" msgid "Errata Install" msgstr "Установка исправлений" msgid "Errata Install scheduled by %s" msgstr "Установка назначена: %s" msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)" msgstr "Код исправления (RHSA-2012:108)" msgid "Errata installed via katello-agent will be triggered in batches of this size. Set to 0 to install all errata in one batch." msgstr "" msgid "Errata mail" msgstr "Почта" msgid "Errata to exclusively include in the action" msgstr "" msgid "Errata to explicitly exclude in the action. All other applicable errata will be included in the action, unless an included parameter is passed as well." msgstr "" msgid "Erratum" msgstr "Исправление" msgid "Erratum Install Batch Size" msgstr "" msgid "Erratum Install Canceled" msgstr "Установка исправления отменена" msgid "Erratum Install Complete" msgstr "Исправление установлено" msgid "Erratum Install Failed" msgstr "Не удалось установить исправление" msgid "Erratum Install Timed Out" msgstr "Время ожидания установки исправления истекло" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Error" msgstr "Ошибка" msgid "Error connecting to Pulp service" msgstr "" msgid "Error connecting. Got: %s" msgstr "" msgid "Error refreshing status for %s: " msgstr "" msgid "Error retrieving Pulp storage" msgstr "" msgid "Exceeds available quantity" msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" msgid "Expire soon days" msgstr "" msgid "Export" msgstr "" msgid "Export CSV" msgstr "" msgid "Export Library" msgstr "" msgid "Export a content view version. Relevant only for Pulp 2 repositories." msgstr "" msgid "Export a repository" msgstr "" msgid "Export as CSV" msgstr "" msgid "Export history identifier used for incremental export. If not provided the most recent export history will be used." msgstr "" msgid "Export to ISO format" msgstr "" msgid "Export to ISO format." msgstr "" msgid "Exported version" msgstr "" msgid "Facts successfully updated." msgstr "Системная статистика обновлена." msgid "Failed" msgstr "Ошибка" msgid "Failed indexing errata, maximum retries encountered" msgstr "" msgid "Failed to delete %{host}: %{errors}" msgstr "" msgid "Failed to download %s module." msgid_plural "Failed to download %s modules." msgstr[0] "Не удалось загрузить %s модуль." msgstr[1] "Не удалось загрузить %s модуля." msgstr[2] "Не удалось загрузить %s модулей." msgid "Failed to download %s package." msgid_plural "Failed to download %s packages." msgstr[0] "Не удалось загрузить %s пакет." msgstr[1] "Не удалось загрузить %s пакета." msgstr[2] "Не удалось загрузить %s пакетов." msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'." msgstr "%{content} с идентификатором «%{id}» не найдено." msgid "Fetch applicable errata for one or more hosts." msgstr "" msgid "Fetch available module streams for hosts." msgstr "" msgid "Fetch installable errata for one or more hosts." msgstr "" msgid "Fetch pxe files" msgstr "" msgid "Fetch traces for one or more hosts" msgstr "" msgid "Field to sort the results on" msgstr "Поле сортировки" msgid "File" msgstr "" msgid "Files" msgstr "" msgid "Filter by Product" msgstr "" msgid "Filter by type" msgstr "" msgid "Filter composite versions whose publish was triggered by the specified component version" msgstr "" msgid "Filter only composite content views" msgstr "" msgid "Filter out composite content views" msgstr "Исключить сложные представления" msgid "Filter out default content views" msgstr "Исключить исходные представления" msgid "Filter products by host id" msgstr "" msgid "Filter products by name" msgstr "Выбор продуктов по имени" msgid "Filter products by organization" msgstr "Выбор продуктов по организации" msgid "Filter products by subscription" msgstr "Выбор продуктов по подпискам" msgid "Filter products by sync plan id" msgstr "" msgid "Filter versions by environment" msgstr "Выбор версий по окружению" msgid "Filter versions by puppet module" msgstr "" msgid "Filter versions by version number" msgstr "Выбор по номеру версии" msgid "Filter versions that are components in the specified composite version" msgstr "Отфильтровать составляющие сложной версии" msgid "Filtered index content" msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" msgid "Finish action timeout" msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" msgid "For pages that support it, automatically perform search while typing in search input." msgstr "" msgid "" "Force a sync and validate the checksums of all content. Non-yum repositories (or those with \\\n" " On Demand download policy) are skipped." msgstr "" msgid "Force a sync and validate the checksums of all content. Only used with yum repositories." msgstr "" msgid "Force regenerate applicability." msgstr "" msgid "Force sync even if no upstream changes are detected. Non-yum repositories are skipped." msgstr "" msgid "Force sync even if no upstream changes are detected. Only used with yum repositories." msgstr "" msgid "Forces a republish of the specified repository, regenerating metadata and symlinks on the filesystem." msgstr "" msgid "Forces a republish of the version's repositories' metadata" msgstr "" msgid "Fully entitled" msgstr "" msgid "GPG Key URL" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Generate and Download" msgstr "Создать и загрузить" msgid "Generate host applicability" msgstr "" msgid "Generate repository applicability" msgstr "" msgid "Get all content available, not just that provided by subscriptions" msgstr "" msgid "Get content and overrides for the host" msgstr "" msgid "Get current smart proxy synchronization status" msgstr "" msgid "Get info about a repository set" msgstr "Получить информацию о наборе репозиториев" msgid "Get list of available repositories for the repository set" msgstr "" msgid "Get puppet modules names that are available to be added to the content view" msgstr "Получить имена модулей Puppet для добавления в представление" msgid "Get puppet modules that are available to be added to the content view" msgstr "Получить модули Puppet для добавления в представление" msgid "Get status of repo synchronisation for given product" msgstr "Получить статус синхронизации репозиториев для продукта" msgid "Get status of synchronisation for given repository" msgstr "Получить статус синхронизации для выбранного репозитория" msgid "Given a set of hosts and errata, lists the content view versions and environments that need updating." msgstr "" msgid "Go to task page" msgstr "" msgid "Group %{id} already created." msgstr "" msgid "Guests of" msgstr "" msgid "HTTP Proxies" msgstr "" msgid "HTTP Proxy identifier to associated" msgstr "" msgid "Has to be > 0" msgstr "" msgid "History" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello CLI, version 6.0, document keys, author ypoyarko msgid "Host" msgstr "Узел" msgid "Host %s has not been registered with subscription-manager." msgstr "" msgid "Host %{name} cannot be assigned release version %{release_version}." msgstr "" msgid "Host '%{name}' does not belong to an organization" msgstr "" msgid "Host Collection name" msgstr "Имя коллекции" msgid "Host Collections" msgstr "Коллекции" msgid "Host Duplicate DMI UUIDs" msgstr "" msgid "Host Errata Advisory" msgstr "" msgid "Host ID" msgstr "" msgid "Host Profile Assume" msgstr "" msgid "Host Subscription Status" msgstr "" msgid "Host Tasks Workers Pool Size" msgstr "" msgid "Host collection '%{name}' exceeds maximum usage limit of '%{limit}'" msgstr "Коллекция «%{name}» превышает допустимое ограничение %{limit}" msgid "Host collection is empty." msgstr "Пустая коллекция." msgid "Host content and subscription details" msgstr "Свойства подписки и содержимого" msgid "Host creation was skipped for %s because it shares a BIOS UUID with %s. To report this hypervisor, override its dmi.system.uuid fact or set 'candlepin.use_system_uuid_for_matching' to 'true' in the Candlepin configuration." msgstr "" msgid "Host did not finish content action in %s seconds. The task has been cancelled." msgstr "" msgid "Host did not respond within %s seconds. The task has been cancelled. Is katello-agent installed and goferd running on the Host?" msgstr "" msgid "Host errata advisory" msgstr "" msgid "Host group IDs" msgstr "" msgid "Host has not been registered with subscription-manager" msgstr "" msgid "Host has not been registered with subscription-manager." msgstr "" msgid "Host id to list applicable errata for" msgstr "" msgid "Host id to list applicable packages for" msgstr "" msgid "Host was not found by the subscription UUID: '%s', this can happen if the host is registered already, but not to this Foreman" msgstr "" msgid "Host with ID %s already exists in the host collection." msgstr "" msgid "Host with ID %s does not exist in the host collection." msgstr "" msgid "Host with ID %s not found." msgstr "" msgid "Hosts with Installable Errata" msgstr "Узлы с доступными для установки исправлениями" msgid "How many repositories should be synced concurrently on the capsule. A smaller number may lead to longer sync times. A larger number will increase dynflow load." msgstr "" msgid "How the logic of solving dependencies in a Content View is managed. Conservative will only add packages to solve the dependencies if the package needed doesn't exist. Greedy will pull in the latest package to solve a dependency even if it already does exist in the repository." msgstr "" msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)" msgstr "Функции сортировки (например, ASC — по возрастанию)" msgid "Hypervisors" msgstr "" msgid "Hypervisors update" msgstr "" msgid "ID of a HTTP Proxy" msgstr "" msgid "ID of a content view to show repositories in" msgstr "Идентификатор представления для репозиториев" msgid "ID of a content view version to show repositories in" msgstr "Идентификатор версии представления для просмотра репозиториев" msgid "ID of a product to list repository sets from" msgstr "Идентификатор продукта для получения комплекта репозиториев" msgid "ID of a product to show repositories of" msgstr "Идентификатор продукта для получения списка репозиториев" msgid "ID of an environment to show repositories in" msgstr "Идентификатор окружения для получения списка репозиториев" msgid "ID of an organization to show repositories in" msgstr "Идентификатор организации для получения списка репозиториев" msgid "ID of the Organization" msgstr "" msgid "ID of the activation key" msgstr "Идентификатор ключа активации" msgid "ID of the environment" msgstr "Идентификатор окружения" msgid "ID of the host" msgstr "" msgid "ID of the host collection" msgstr "Идентификатор коллекции" msgid "ID of the organization" msgstr "Идентификатор организации" msgid "ID of the product containing the repository set" msgstr "Идентификатор продукта с набором репозиториев" msgid "ID of the repository set" msgstr "Идентификатор набора репозиториев" msgid "ID of the repository set to disable" msgstr "" msgid "ID of the repository set to enable" msgstr "Идентификатор набора репозиториев для активации" msgid "ID of the sync plan" msgstr "Идентификатор плана синхронизации" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "ID: %s doesn't exist " msgstr "%s не существует" msgid "ISO export must be enabled when specifying ISO size" msgstr "" msgid "Id of a deb package to find repositories that contain the deb" msgstr "" msgid "Id of a file to find repositories that contain the file" msgstr "" msgid "Id of a rpm package to find repositories that contain the rpm" msgstr "" msgid "Id of an ansible collection to find repositories that contain the ansible collection" msgstr "" msgid "Id of an erratum to find repositories that contain the erratum" msgstr "" msgid "Id of an ostree branch to find repositories that contain that branch" msgstr "" msgid "Id of the content host" msgstr "" msgid "Id of the environment to limit the synchronization on" msgstr "" msgid "Id of the host" msgstr "" msgid "Id of the host collection" msgstr "Идентификатор коллекции" msgid "Id of the lifecycle environment" msgstr "" msgid "Id of the organization to get the status for" msgstr "" msgid "Id of the organization to limit environments on" msgstr "" msgid "Id of the smart proxy" msgstr "" msgid "Idenifier of the SSL CA Cert" msgstr "" msgid "Identifier of the GPG key" msgstr "Идентификатор ключа GPG" msgid "Identifier of the SSL Client Cert" msgstr "" msgid "Identifier of the SSL Client Key" msgstr "" msgid "Identifier of the content credential containing the SSL CA Cert" msgstr "" msgid "Identifier of the content credential containing the SSL Client Cert" msgstr "" msgid "Identifier of the content credential containing the SSL Client Key" msgstr "" msgid "Identifiers for Lifecycle Environment" msgstr "" msgid "Identifies whether the repository should be disabled on a client with a non-matching OS version. Pass [] to enable regardless of OS version. Maximum length 1; allowed tags are: %s" msgstr "" msgid "If Autosearch is enabled, delay in milliseconds before executing searches while typing." msgstr "" msgid "If hosts fail to register because of duplicate DMI UUIDs add their comma-separated values here. Subsequent registrations will generate a unique DMI UUID for the affected hosts." msgstr "" msgid "If set to true, a composite content view may not be published or promoted, unless the component content view versions that it includes exist in the target environment." msgstr "" msgid "If set to true, use the remote execution over katello-agent for remote actions" msgstr "" msgid "If specified, remove the first instance of a subscription with matching id and quantity" msgstr "" msgid "If true, and register_hostname_fact is set and provided, registration will look for a new host by name only using that fact, and will skip all hostname matching" msgstr "" msgid "If true, only return repository sets that are associated with an active subscriptions" msgstr "" msgid "If true, only return repository sets that have been enabled. Defaults to false" msgstr "" msgid "If true, return custom repository sets along with redhat repos" msgstr "" msgid "If true, when adding the specified errata or packages, any needed dependencies will be copied as well. Defaults to true" msgstr "" msgid "If true, will publish a new composite version using any specified content_view_version_id that has been promoted to a lifecycle environment" msgstr "" msgid "Ignorable content can be only set for Yum repositories." msgstr "" msgid "Ignore subscriptions that are unavailable to the specified host" msgstr "" msgid "Immediate" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Import Content View Version" msgstr "" msgid "Import Default Content View" msgstr "" msgid "Import Manifest" msgstr "Импорт манифеста" msgid "Import New Manifest" msgstr "" msgid "Import Puppet classes" msgstr "" msgid "Import a Manifest" msgstr "" msgid "Import a Manifest to Begin" msgstr "" msgid "Import a Manifest to manage your Entitlements." msgstr "" msgid "Import a Manifest using the manifest tab above." msgstr "" msgid "Import a content view version" msgstr "" msgid "Import a content view version to the library" msgstr "" msgid "Import facts" msgstr "Импорт фактов" msgid "Import uploads into a repository" msgstr "Импорт новых компонентов из репозитория" msgid "Import-only can not be changed after creation" msgstr "" msgid "Import-only content views can not be published directly" msgstr "" msgid "Import-only content views will be available in a future version." msgstr "" msgid "Importing manifest into '%{subject}' failed." msgstr "" # translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8 msgid "In Progress" msgstr "Выполняется" msgid "Incremental Update" msgstr "Инкрементное обновление" msgid "Incremental Update incomplete." msgstr "Инкрементное обновление не завершено." msgid "Incremental Update of Content View Version(s) " msgstr "" msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) " msgstr "" msgid "Incremental update requires at least one content unit" msgstr "" msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no components updated." msgstr "Для %{name} %{version} назначено инкрементное обновление, но компоненты не обновлялись." msgid "Index content" msgstr "" msgid "Index errata" msgstr "Индекс исправлений" msgid "Index module streams" msgstr "" msgid "Index package groups" msgstr "" msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]" msgstr "Тип может принимать значения: [ %{list} ]" msgid "Inherit from Repository" msgstr "" msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan" msgstr "" msgid "Install Applicable Errata" msgstr "Установить исправления" msgid "Install Applicable Errata on %s" msgstr "" msgid "Install content on one or more hosts" msgstr "" msgid "Install errata via Katello interface" msgstr "" msgid "Install erratum" msgstr "Установить исправление" msgid "Install erratum for %s" msgstr "" # translation auto-copied from project gnome-packagekit, version 3.8.2, document gnome-packagekit msgid "Install package" msgstr "Установить пакет" msgid "Install package for %s" msgstr "" msgid "Install package group" msgstr "Установить группу пакетов" msgid "Install package group via Katello interface" msgstr "" msgid "Install package via Katello interface" msgstr "" msgid "Install packages remotely" msgstr "Установить пакеты удаленно" msgid "Installable errata from Content View" msgstr "" msgid "Installation of errata requested: %{errata}" msgstr "" msgid "Installation of package group(s) requested: %{groups}" msgstr "" msgid "Installation of package(s) requested: %{packages}" msgstr "" # translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource msgid "Installed Packages" msgstr "Установленные пакеты" msgid "Installing Erratum..." msgstr "Установка исправления..." msgid "Installing Package Group..." msgstr "Установка группы пакетов..." msgid "Installing Package..." msgstr "Установка пакета..." msgid "Instance update" msgstr "" msgid "Instance-based" msgstr "" msgid "Interpret specified object to return only Host Collections that can be associated with specified object. The value 'host' is supported." msgstr "" msgid "Interpret specified object to return only Products that can be associated with specified object. Only 'sync_plan' is supported." msgstr "" msgid "Interval cannot be nil" msgstr "" msgid "Interval not set correctly" msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" msgid "Invalid association of the content view id. Content View must match the content view version being saved" msgstr "" msgid "Invalid content label: %s" msgstr "Недопустимая метка контента: %s" msgid "Invalid content type %s" msgstr "Недопустимый тип контента: %s" msgid "Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %{content_types}" msgstr "" msgid "Invalid date provided." msgstr "" msgid "Invalid date range. The erratum filter rule start date must come before the end date" msgstr "Недопустимый диапазон. Дата начала не может быть позднее даты окончания." msgid "Invalid erratum filter rule specified, 'errata_id' cannot be specified in the same tuple as 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "Недопустимое правило: «errata_id» не может использоваться вместе со «start_date», «end_date», «types»" msgid "Invalid erratum filter rule specified, Must specify at least one of the following: 'errata_id', 'start_date', 'end_date' or 'types'" msgstr "Недопустимое правило: необходимо определить хотя бы один параметр: «errata_id», «start_date», «end_date», «types»" msgid "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any of %{valid_types}" msgstr "Неверные типы исправлений: %{invalid_types}. Допускается: %{valid_types}" msgid "Invalid event_type %s" msgstr "" msgid "Invalid filter rule specified, 'version' cannot be specified in the same tuple as 'min_version' or 'max_version'" msgstr "Неверное правило: «version» не может использоваться вместе с «min_version» и «max_version»" msgid "Invalid parameters sent in the request for this operation. Please contact a system administrator." msgstr "Запрос операции содержит недопустимые параметры. Обратитесь к администратору." # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you continue having trouble with this, please contact an Administrator." msgstr "Недопустимые параметры. Проверьте адрес. При повторе ошибки обратитесь к администратору." msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s" msgstr "" msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s" msgstr "" msgid "Invalid path specified." msgstr "" msgid "" "Invalid puppet module parameters specified. \\\n" " Either 'uuid' or 'name' and 'author' must be specified." msgstr "" msgid "Invalid puppet module. Please make sure the puppet module contains a metadata.json file and is properly compressed." msgstr "Недопустимый модуль Puppet. Модуль должен содержать файл metadata.json и представлен в сжатом виде." msgid "Invalid usage for Pulp 2 repositories. Use export for Yum repositories" msgstr "" msgid "Invalid usage for Pulp 3 repositories. Use hammer content-export for Yum repositories" msgstr "" msgid "Invalid value specified for Container Image repositories." msgstr "" msgid "Invalid value specified for ignorable content." msgstr "" msgid "Invalid value specified for ignorable content. Permissible values %s" msgstr "" msgid "Katello" msgstr "" msgid "Katello ID of local pool to update" msgstr "" msgid "Katello: Install Errata" msgstr "" msgid "Katello: Install Package" msgstr "" msgid "Katello: Install Package Group" msgstr "" msgid "Katello: Module Stream Actions" msgstr "" msgid "Katello: Remove Package" msgstr "" msgid "Katello: Remove Package Group" msgstr "" msgid "Katello: Service Restart" msgstr "" msgid "Katello: Update Package" msgstr "" msgid "Katello: Update Package Group" msgstr "" msgid "Key-value hash of subscription-manager facts, nesting uses a period delimiter (.)" msgstr "" msgid "Kickstart" msgstr "" msgid "Kickstart repositories can only be assigned to hosts in the Red Hat family" msgstr "" msgid "Kickstart repository ID" msgstr "" msgid "Kickstart repository was not set for host '%{host}'" msgstr "" msgid "Label" msgstr "" msgid "Label of the content" msgstr "Метка содержимого" msgid "Last published" msgstr "" msgid "Latest Errata" msgstr "" msgid "Learn more about adding Subscription Manifests" msgstr "" msgid "Library lifecycle environments may not be deleted." msgstr "Окружения Library не могут быть удалены." msgid "Library repository id to restrict comparisons to" msgstr "Ограничить сравнение по идентификатору репозитория Library" msgid "Lifecycle" msgstr "" # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document Host_Groups, author ypoyarko msgid "Lifecycle Environment" msgstr "Окружение" msgid "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remove the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle environment." msgstr "С окружением %s связаны ключи активации. Измените или удалите ключи, прежде чем удалить окружение." msgid "Lifecycle Environment %s has associated Hosts. Please unregister or move the associated Hosts before trying to delete this lifecycle environment." msgstr "" msgid "Lifecycle Environment ID" msgstr "" # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document chap-Configuring_Organizations_Locations_and_Lifecycle_Environments, author ypoyarko msgid "Lifecycle Environments" msgstr "Окружения жизненного цикла" msgid "Lifecycle environment '%{environment}' is not attached to this capsule." msgstr "Окружение «%{environment}» не связано с этой капсулой." msgid "Lifecycle environment ID" msgstr "" msgid "Lifecycle environment was not attached to the smart proxy; therefore, no changes were made." msgstr "" msgid "Lifecycle environments cannot be modifed on the default Smart proxy. The content from all Lifecycle Environments will exist on this Smart proxy." msgstr "" msgid "Limit content to just that available in the activation key's content view version" msgstr "" msgid "Limit content to just that available in the host's content view version" msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" msgid "List :resource_id" msgstr "Показать :resource_id" msgid "List a host's subscriptions" msgstr "" msgid "List activation keys" msgstr "Показать ключи активации" msgid "List all :resource_id" msgstr "Показать все :resource_id" msgid "List all organizations" msgstr "Показать все организации" msgid "List an activation key's subscriptions" msgstr "Показать подписки ключа активации" msgid "List available releases in the organization" msgstr "" msgid "List available subscriptions from Red Hat Subscription Management" msgstr "" msgid "List components attached to this content view" msgstr "" msgid "List content credentials" msgstr "" msgid "List content view puppet modules" msgstr "Показать модули Puppet" msgid "List content view versions" msgstr "Показать версии представления" msgid "List content views" msgstr "Показать представления" msgid "List deb packages installed on the host" msgstr "" msgid "List environment paths" msgstr "Показать диаграммы окружений" msgid "List environments in an organization" msgstr "Показать окружения в организации" msgid "List errata" msgstr "Показать исправления" msgid "List errata available for the content host" msgstr "Показать исправления для узла" msgid "List export histories" msgstr "" msgid "List filter rules" msgstr "Показать правила фильтрации" msgid "List gpg keys" msgstr "Показать ключи GPG" msgid "List host collections" msgstr "Показать коллекции узлов" msgid "List host collections in an activation key" msgstr "Показать коллекции для ключа активации" msgid "List host collections the activation key does not belong to" msgstr "" msgid "List host collections within an organization" msgstr "Показать коллекции в организации" msgid "List module streams available to the host" msgstr "" msgid "List of Errata ids" msgstr "Показать идентификаторы исправлений" msgid "List of Errata ids to install" msgstr "Список идентификаторов устанавливаемых исправлений " msgid "List of Products for sync plan" msgstr "" msgid "List of component content view version ids for composite views" msgstr "Список идентификаторов версий компонентов для сложных представлений" msgid "List of content (e.g. package names, package group names or errata ids)" msgstr "Список компонентов (пакетов, групп, исправлений)" msgid "List of content (e.g. package or package group names)" msgstr "Список компонентов (пакетов и групп)" msgid "List of content units to ignore while syncing a yum repository. Must be subset of %s" msgstr "" msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)" msgstr "Список адресов репозиториев (будет использоваться первый адрес)" msgid "List of enabled repositories" msgstr "Список активных репозиториев" msgid "List of errata ids to exclude and not run an action on, (ex: RHSA-2019:1168)" msgstr "" msgid "List of errata ids to perform an action on, (ex: RHSA-2019:1168)" msgstr "" msgid "List of host collection IDs to associate with activation key" msgstr "Список идентификаторов коллекций, которым будет назначен ключ активации" msgid "List of host collection IDs to disassociate from the activation key" msgstr "Список идентификаторов коллекций, из которых ключ активации будет удален" msgid "List of host collection ids" msgstr "Список идентификаторов коллекций" msgid "List of host collection ids to update" msgstr "" msgid "List of host id to list available module streams for" msgstr "" msgid "List of host ids to exclude and not run an action on" msgstr "" msgid "List of host ids to perform an action on" msgstr "" msgid "List of host ids to replace the hosts in host collection" msgstr "" msgid "List of hypervisor guest uuids" msgstr "" msgid "List of package group names" msgstr "Список названий групп пакетов" msgid "List of package names" msgstr "Список имен пакетов" msgid "List of product ids" msgstr "Список идентификаторов продуктов" msgid "List of product ids to add to the sync plan" msgstr "Список идентификаторов продуктов для добавления в план синхронизации" msgid "List of product ids to remove from the sync plan" msgstr "Список идентификаторов продуктов для удаления из плана синхронизации" msgid "List of products in an organization" msgstr "Список продуктов в организации" msgid "List of products installed on the host" msgstr "" msgid "List of repositories belonging to a product in an environment" msgstr "" msgid "List of repositories for a content view" msgstr "Список репозиториев для представления" msgid "List of repositories for a docker meta tag" msgstr "" msgid "List of repositories for a product" msgstr "" msgid "List of repositories in an organization" msgstr "" msgid "List of repository ids" msgstr "Список идентификаторов репозиториев" msgid "List of subscription products in a subscription" msgstr "Список продуктов подписки" msgid "List of subscription products in an activation key" msgstr "Список продуктов подписки для ключа активации" msgid "List organization subscriptions" msgstr "Показать подписки организации" msgid "List packages" msgstr "" msgid "List packages installed on the host" msgstr "" msgid "List products" msgstr "Показать продукты" msgid "List repositories in the environment" msgstr "" msgid "List repository sets for a product." msgstr "Показать наборы репозиториев для продукта" msgid "List repository sets." msgstr "" msgid "List services that need restarting on the host" msgstr "" msgid "List srpms" msgstr "" msgid "List subscriptions" msgstr "" msgid "List sync plans" msgstr "Показать планы синхронизации" msgid "List the lifecycle environments attached to the smart proxy" msgstr "" msgid "List the lifecycle environments not attached to the smart proxy" msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" msgid "Make copy of a content view" msgstr "Создать копию представления" msgid "Make copy of a host collection" msgstr "Создать копию коллекции" msgid "Make sure all the component content views are published before publishing/promoting the composite content view. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag." msgstr "" msgid "Manage Manifest" msgstr "" msgid "Manifest" msgstr "" msgid "Manifest History" msgstr "" msgid "Manifest deleted" msgstr "" msgid "Manifest imported" msgstr "" msgid "Manifest in '%{subject}' deleted." msgstr "" msgid "Manifest in '%{subject}' failed to refresh." msgstr "" msgid "Manifest in '%{subject}' imported." msgstr "" msgid "Manifest in '%{subject}' refreshed." msgstr "" msgid "Manifest refresh timeout" msgstr "" msgid "Manifest refreshed" msgstr "" msgid "Mark Content Host Statuses as Unknown for %s" msgstr "" msgid "Matched" msgstr "" msgid "Max %(maxQuantity)s" msgstr "" msgid "Max Hosts (%{limit}) reached for activation key '%{name}'" msgstr "" msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s" msgstr "Превышено максимальное число узлов в коллекции: %s" msgid "Maximum number of hosts in the host collection" msgstr "" msgid "May not add a type or date range rule to a filter that has existing rules." msgstr "Если фильтр уже содержит правила, то правила выбора типа и диапазона времени не могут быть добавлены." msgid "May not add an id rule to a filter that has an existing type or date range rule." msgstr "Если фильтр содержит правила выбора типа и диапазона времени, то правило выбора идентификатора не может быть добавлено." msgid "Medium IDs" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman msgid "Message" msgstr "Сообщение" msgid "Messaging connection" msgstr "" msgid "Metadata taken from the upstream export history for this Content View Version" msgstr "" msgid "Mismatched" msgstr "" msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}" msgstr "" msgid "Module Stream" msgstr "" msgid "Module Stream Details" msgstr "" msgid "Module Streams" msgstr "" msgid "Multi-entitlement" msgstr "" msgid "Must supply at least one of mandatory_package_names, optional_package_names, conditional_package_names, default_package_names parameters" msgstr "" msgid "NA" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Name of new activation key" msgstr "Имя нового ключа активации" msgid "Name of the content view" msgstr "Имя представления" msgid "Name of the host" msgstr "" msgid "Name of the repository" msgstr "" msgid "Name of the upstream docker repository" msgstr "" msgid "Needs to only be set for docker tags" msgstr "" msgid "Needs to only be set for file repositories or docker tags" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Nest" msgstr "Вложить" msgid "Never Synced" msgstr "Никогда" msgid "New Errata" msgstr "Новые исправления" msgid "New Files: %s" msgstr "" msgid "New blobs: %{count}." msgstr "" msgid "New content view name" msgstr "Имя нового представления" msgid "New host collection name" msgstr "Имя новой коллекции" msgid "New name cannot be blank" msgstr "Имя не может быть пустым." msgid "New name for the content view" msgstr "Новое имя представления" msgid "New packages: %{count} (%{size})." msgstr "Новые пакеты: %{count} (%{size})." msgid "No" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "No Content View" msgstr "Нет представления" msgid "No Content found" msgstr "" msgid "No Manifest Uploaded" msgstr "" msgid "No Red Hat products currently exist, please import a manifest %(anchorBegin)s here %(anchorEnd)s to receive Red Hat content. No repository sets available." msgstr "" msgid "No Service Level Preference" msgstr "Не определен" msgid "No URL found for a container registry. Please check the configuration." msgstr "" msgid "No Version of Content View %{component} already exists as a component of the composite Content View %{composite} version %{version}" msgstr "Нет версий представления %{component} в версии %{version} сложного представления %{composite}" msgid "No applicable errata for %s, skipping" msgstr "" msgid "No artifacts to show" msgstr "" msgid "No content has been provided." msgstr "Нет содержимого." msgid "No content ids provided" msgstr "" msgid "No content view history events found." msgstr "Нет событий в журнале представления." msgid "No content_view_version_ids provided" msgstr "Нет content_view_version_ids" msgid "No enabled repositories match your search criteria." msgstr "" msgid "No errata has been specified." msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "No errors" msgstr "Нет" msgid "No existing export history was found to perform an incremental export. A full export must be performed" msgstr "" msgid "No file uploaded" msgstr "Нет отправленных файлов" msgid "No host collections found." msgstr "Нет коллекций." msgid "No hosts have been specified." msgstr "" msgid "No hosts registered with subscription-manager found in selection." msgstr "" msgid "No installed packages and/or enabled repositories have been reported by %s." msgstr "" msgid "No manifest file uploaded" msgstr "Нет загруженных файлов манифеста" msgid "No matching content views found" msgstr "" msgid "No matching repositories found" msgstr "" msgid "No new packages installed" msgstr "Нет новых пакетов" msgid "No new packages." msgstr "Нет новых пакетов." msgid "No packages removed" msgstr "Пакеты не удалены" msgid "No packages updated" msgstr "Пакеты не обновлены" msgid "No pool IDs were provided." msgstr "" msgid "No pools available" msgstr "" msgid "No pools were provided." msgstr "" msgid "No processes require restarting" msgstr "" msgid "No products are enabled." msgstr "" msgid "No profiles to show" msgstr "" msgid "No pulp workers running." msgstr "" msgid "No recently synced products" msgstr "" msgid "No recurring logic tied to the sync plan." msgstr "" msgid "No repositories available." msgstr "" msgid "No repositories enabled." msgstr "" msgid "No repositories to show" msgstr "" msgid "No repository sets match your search criteria." msgstr "" msgid "No services defined, is this class extended?" msgstr "" msgid "No start time currently available." msgstr "Время начала не определено." msgid "No subscriptions match your search criteria." msgstr "" msgid "No syncable repositories found for selected products and options." msgstr "" msgid "No uploads param specified. An array of uploads to import is required." msgstr "" msgid "Non-security errata applicable" msgstr "" msgid "Non-security errata installable" msgstr "" msgid "Non-system event" msgstr "Несистемное событие" msgid "None" msgstr "Нет" msgid "None provided" msgstr "" msgid "Not Specified" msgstr "" msgid "Not a number" msgstr "" msgid "Not all necessary pulp workers running at %s." msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" msgid "Note: The number in parentheses reflects all applicable errata from the Library environment that are unavailable to the host. You will need to promote this content to the relevant content view in order to make it available." msgstr "Примечание. В скобках приведено число подходящих исправлений из окружения Library. Чтобы получить к ним доступ, необходимо перенести контент в соответствующее представление." msgid "Nothing selected" msgstr "" msgid "Number of host applicability calculations to process per task." msgstr "" msgid "Number of results per page to return" msgstr "Число элементов на странице" msgid "Number of results per page to return." msgstr "" msgid "Number to Allocate" msgstr "" msgid "OSTree" msgstr "" msgid "OSTree Branch" msgstr "" msgid "OSTree Branches" msgstr "" msgid "OSTree Repositories cannot be unprotected." msgstr "" msgid "Object to show subscriptions available for, either 'host' or 'activation_key'" msgstr "" msgid "On Demand" msgstr "" msgid "On demand repositories cannot be exported." msgstr "" msgid "On-disk location for exported repositories" msgstr "" msgid "On-disk location for pulp 3 exported repositories" msgstr "" msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified." msgstr "Отсутствует обязательный параметр [ %s ] " msgid "One of yum or docker" msgstr "" msgid "One or more hosts not found" msgstr "" msgid "One or more ids (%{ids}) were not found for %{assoc}. You may not have permissions to see them." msgstr "" msgid "One or more packages failed to sync properly." msgstr "Не удалось синхронизировать пакет(ы)." msgid "One or more processes require restarting" msgstr "" msgid "Only one Red Hat provider permitted for an Organization" msgstr "Для каждой организации допускается добавление только одного провайдера Red Hat." msgid "Only returns id and quantity fields" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Operators" msgstr "Операторы" msgid "Optional date of last export (ex: 2010-01-01T12:00:00Z)" msgstr "" msgid "Optional date of last export (ex: 2010-01-01T12:00:00Z). Relevant only for Pulp 2 repositories" msgstr "" msgid "Organization" msgstr "Организация" msgid "Organization %s is being deleted." msgstr "Удаление организации %s..." msgid "Organization ID" msgstr "ID организации" msgid "Organization ID is required" msgstr "" msgid "Organization cannot be blank." msgstr "Организация не может быть пустой." msgid "Organization id" msgstr "ID организации" msgid "Organization identifier" msgstr "Идентификатор организации" msgid "Organization label" msgstr "Метка организации" msgid "Organization not found" msgstr "" msgid "Organization required" msgstr "Требуется организация" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Other" msgstr "Другие" msgid "Override content for activation_key" msgstr "Переопределить содержимое для activation_key" msgid "Override key or name. Note if name is not provided the default name will be 'enabled'" msgstr "" msgid "Override parameter key or name. Note if name is not provided the default name will be 'enabled'" msgstr "" msgid "Override the major version number" msgstr "" msgid "Override the minor version number" msgstr "" msgid "Override to a boolean value or 'default'" msgstr "" msgid "Override value. Provide a boolean value if name is 'enabled'" msgstr "" # translation auto-copied from project rhn-client-tools, version 6.5, document rhn-client-tools msgid "Package" msgstr "Пакет" # translation auto-copied from project RHEL Virtualization Deployment and Administration Guide, version 7.0, document Host_Installation msgid "Package Group" msgstr "Группа пакетов" msgid "Package Group Install" msgstr "Установка группы пакетов" msgid "Package Group Install Canceled" msgstr "Установка группы пакетов отменена" msgid "Package Group Install Complete" msgstr "Группа пакетов установлена" msgid "Package Group Install Failed" msgstr "Не удалось установить группу пакетов" msgid "Package Group Install Timed Out" msgstr "Истекло время ожидания установки группы пакетов" msgid "Package Group Install scheduled by %s" msgstr "Установку группы пакетов назначил: %s" msgid "Package Group Remove" msgstr "Удаление группы пакетов" msgid "Package Group Remove Canceled" msgstr "Удаление группы пакетов отменено" msgid "Package Group Remove Complete" msgstr "Группа пакетов удалена" msgid "Package Group Remove Failed" msgstr "Не удалось удалить группу пакетов" msgid "Package Group Remove Timed Out" msgstr "Время ожидания удаления группы пакетов истекло" msgid "Package Group Remove scheduled by %s" msgstr "Удаление группы пакетов назначил: %s" msgid "Package Group Update" msgstr "Обновление группы пакетов" msgid "Package Group Update scheduled by %s" msgstr "Обновление группы пакетов назначил: %s" msgid "Package Groups" msgstr "Группы пакетов" msgid "Package Install" msgstr "Установка пакета" msgid "Package Install Canceled" msgstr "Установка пакета отменена" msgid "Package Install Complete" msgstr "Пакет установлен" msgid "Package Install Failed" msgstr "Не удалось установить пакет" msgid "Package Install Timed Out" msgstr "Время ожидания установки пакета истекло" msgid "Package Install scheduled by %s" msgstr "Установку пакета назначил: %s" msgid "Package Profile Update" msgstr "" msgid "Package Profile Update for %s" msgstr "" msgid "Package Remove" msgstr "Удаление пакета" msgid "Package Remove Canceled" msgstr "Удаление пакета отменено" msgid "Package Remove Complete" msgstr "Пакет удалён" msgid "Package Remove Failed" msgstr "Не удалось удалить пакет" msgid "Package Remove Timed Out" msgstr "Время ожидания удаления пакета истекло" msgid "Package Remove scheduled by %s" msgstr "Удаление пакета назначил: %s" msgid "Package Update" msgstr "Обновление пакетов" msgid "Package Update Canceled" msgstr "Обновление пакета отменено" msgid "Package Update Complete" msgstr "Пакеты обновлены" msgid "Package Update Failed" msgstr "Не удалось обновить пакет" msgid "Package Update Timed Out" msgstr "Время ожидания обновления пакета истекло" msgid "Package Update scheduled by %s" msgstr "Обновление пакета назначил: %s" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Package group update canceled" msgstr "Обновление группы пакетов отменено" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Package group update complete" msgstr "Группа пакетов обновлена." # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Package group update failed" msgstr "Не удалось обновить группу пакетов" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Package group update timed out" msgstr "Время ожидания обновления группы пакетов истекло" msgid "Package identifiers to filter content by" msgstr "" msgid "Package install failed: \"%{package}\"" msgstr "Не удалось установить пакет «%{package}»" msgid "Package installation: \"%{package}\" " msgstr "Установка пакета «%{package}»" msgid "Packages" msgstr "Пакеты" msgid "Packages must be provided" msgstr "Необходимо указать пакеты" msgid "Page number, starting at 1" msgstr "Номер страницы, начиная с 1" msgid "Partial" msgstr "" msgid "Partially entitled" msgstr "" msgid "Partition template IDs" msgstr "" msgid "Password of the upstream repository user used for authentication" msgstr "" msgid "Password to access URL" msgstr "" msgid "Path for ssl cert used for pulp server auth" msgstr "" msgid "Path for ssl key used for pulp server auth" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman msgid "Pending" msgstr "Ожидание" msgid "Perform a module stream action via Katello interface" msgstr "" msgid "Perform an Incremental Update on one or more Content View Versions" msgstr "Выполнить инкрементное обновление версий представления" msgid "Performs a full-export of a content view version." msgstr "" msgid "Performs a full-export of the repositories in library." msgstr "" msgid "Performs an incremental-export of a content view version." msgstr "" msgid "Performs an incremental-export of the repositories in library." msgstr "" msgid "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organization '%{org}'." msgstr "Отказ в разрешении. У «%{user}» нет прав доступа к организации «%{org}»." msgid "Physical" msgstr "Физическое" msgid "Plan numeric identifier" msgstr "Числовой идентификатор плана" msgid "Please add some repositories." msgstr "" msgid "Please enter a positive number above zero" msgstr "" msgid "Please enter digits only" msgstr "" msgid "Please limit number to 10 digits" msgstr "" msgid "Please select a content source before assigning a kickstart repository" msgstr "" msgid "Please select an architecture before assigning a kickstart repository" msgstr "" msgid "Please select an operating system before assigning a kickstart repository" msgstr "" msgid "Please select an organization to view subscription status." msgstr "" msgid "Please select an organization to view subscription totals." msgstr "" msgid "Please select one from the list below and you will be redirected." msgstr "" msgid "Prior Content View Version specified in the metadata - '%{name}' does not exist. Please import the metadata for '%{name}' before importing '%{current}' " msgstr "" msgid "Processing metadata" msgstr "Обработка метаданных..." msgid "Processing metadata." msgstr "Обработка метаданных..." # translation auto-copied from project Subscription Manager, version 1.8.X, document keys msgid "Product" msgstr "Компонент" msgid "Product Content" msgstr "" msgid "Product Create" msgstr "" msgid "Product ID" msgstr "" msgid "Product and Repositories" msgstr "Продукты и репозитории" msgid "Product architecture" msgstr "" msgid "Product description" msgstr "Описание продукта" msgid "" "Product id as listed from a host's installed products, \\\n" " this is not the same product id as the products api returns" msgstr "" msgid "Product name" msgstr "Имя продукта" msgid "Product name as listed from a host's installed products" msgstr "" msgid "Product the repository belongs to" msgstr "Репозиторий" msgid "Product version" msgstr "" msgid "Product with ID %s not found in Candlepin. Skipping content import for it." msgstr "" msgid "Products" msgstr "Продукты" msgid "Profiles" msgstr "" msgid "Promote" msgstr "" msgid "Promote a content view version" msgstr "Продвинуть версию представления" msgid "Promote errata" msgstr "" msgid "Promoted to %{environment}" msgstr "Продвинуто в %{environment}" msgid "Promotion Summary" msgstr "" msgid "Promotion Summary for %{content_view}" msgstr "" msgid "Promotion to Environment" msgstr "" msgid "Provided Products" msgstr "" msgid "Provided pool with id %s has no upstream entitlement" msgstr "" msgid "Provisioning template IDs" msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" # translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories" msgstr "" msgid "Publish a content view" msgstr "Опубликовать представление" msgid "Published new version" msgstr "Новая версия опубликована" msgid "Pulling remote branches. Downloaded %s units." msgstr "" msgid "Pulp" msgstr "" msgid "Pulp 3 export destination filepath" msgstr "" msgid "Pulp 3 migration cannot run. Types %s have already been migrated." msgstr "" msgid "Pulp Consumer %s has already been removed" msgstr "" msgid "Pulp Docker registry port" msgstr "" msgid "Pulp client cert" msgstr "" msgid "Pulp client key" msgstr "" msgid "Pulp database connection issue at %s." msgstr "" msgid "Pulp database connection issue." msgstr "" msgid "Pulp disk space notification" msgstr "" msgid "Pulp does not appear to be running at %s." msgstr "" msgid "Pulp does not appear to be running." msgstr "" msgid "Pulp export destination filepath" msgstr "" msgid "Pulp message bus connection issue at %s." msgstr "" msgid "Pulp message bus connection issue." msgstr "" msgid "Pulp node" msgstr "" msgid "Pulp redis connection issue at %s." msgstr "" msgid "Pulp server version" msgstr "" msgid "Pulp storage" msgstr "" msgid "Pulp task error" msgstr "Ошибка задачи Pulp" msgid "Pulp user or group unable to read '%s'." msgstr "" msgid "Pulp user or group unable to read content in '%s'." msgstr "" msgid "Pulpcore" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Puppet Environment" msgstr "Окружение Puppet" msgid "Puppet Module" msgstr "Модуль Puppet" msgid "" "Puppet Module does not belong to content view organization\\\n" " '%{name}'" msgstr "" msgid "" "Puppet Module with name='%{name}' and author='%{author}' does\\\n" " not exist" msgstr "" msgid "" "Puppet Module with uuid='%{uuid}' does not\\\n" " exist" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Puppet Modules" msgstr "Модули Puppet" msgid "Puppet module conflict: '%{mod}' is in %{versions}." msgstr "Модуль «%{mod}» входит в состав %{versions}." msgid "Quantity" msgstr "" msgid "Quantity must not be above ${pool.available}" msgstr "" msgid "Quantity of entitlements to bind" msgstr "" msgid "Quantity of specified subscription to remove" msgstr "" msgid "Quantity of this subscription to add" msgstr "Число подписок для добавления" msgid "Quantity of this subscriptions to add" msgstr "Число подписок для добавления" msgid "Quantity to Allocate" msgstr "" msgid "RAM: %s GB" msgstr "ОЗУ: %s ГБ" msgid "RH Repos" msgstr "" msgid "RPM" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "RPMs" msgstr "RPM" msgid "Realm IDs" msgstr "" msgid "Reboot required" msgstr "" msgid "Recently Expired Subscriptions" msgstr "" msgid "Recommended Repositories" msgstr "" msgid "Red Hat" msgstr "" msgid "Red Hat CDN URL" msgstr "Сеть доставки содержимого Red Hat" msgid "Red Hat Provider Details" msgstr "" msgid "Red Hat Repositories" msgstr "Репозитории Red Hat" msgid "Red Hat products cannot be manipulated." msgstr "Продукты Red Hat не могут изменяться" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Red Hat provider can not be deleted" msgstr "Провайдер Red Hat не может быть удален" msgid "Red Hat repositories cannot be manipulated." msgstr "Репозитории Red Hat не могут быть изменены" msgid "Refresh" msgstr "" msgid "Refresh Manifest" msgstr "Обновить манифест" msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider" msgstr "Обновить ранее импортированный манифест провайдера Red Hat" msgid "Register a host with subscription and information" msgstr "" msgid "Register host '%s' before attaching subscriptions" msgstr "" msgid "Registry name pattern results in duplicate container image names for these repositories: %s." msgstr "" msgid "Registry name pattern results in invalid container image name of member repository '%{name}'" msgstr "" msgid "Registry name pattern will result in invalid container image name of member repositories" msgstr "" msgid "Reindex subscriptions" msgstr "" msgid "Release version for this Host to use (7Server, 7.1, etc)" msgstr "" msgid "Release version of the content host" msgstr "Версия для узла содержимого" msgid "Releasever to disable" msgstr "Выключить $releasever " msgid "Releasever to enable" msgstr "Включить $releasever " msgid "Reload data" msgstr "Перезагрузить" msgid "Removal of package group(s) requested: %{groups}" msgstr "" msgid "Removal of package(s) requested: %{packages}" msgstr "" msgid "Remove Content" msgstr "Удалить контент" msgid "Remove Version" msgstr "Удалить версию" msgid "Remove Versions and Associations" msgstr "Удалить версии и соответствия" msgid "Remove a content view from an environment" msgstr "Удалить представление из окружения" msgid "Remove a puppet module from the content view" msgstr "Удалить модуль Puppet из представления" msgid "Remove components from the content view" msgstr "" msgid "Remove content on one or more hosts" msgstr "" msgid "Remove content view version" msgstr "Удалить версию представления" msgid "Remove from Environment" msgstr "Удалить из окружения" msgid "Remove hosts from the host collection" msgstr "" msgid "Remove lifecycle environments from the smart proxy" msgstr "" msgid "Remove one or more host collections from one or more hosts" msgstr "" msgid "Remove one or more subscriptions from an upstream subscription allocation" msgstr "" msgid "Remove package" msgstr "Удалить пакет" msgid "Remove package for %s" msgstr "" msgid "Remove package group" msgstr "Удалить группу пакетов" msgid "Remove package group via Katello interface" msgstr "" msgid "Remove package via Katello interface" msgstr "" msgid "Remove products from sync plan" msgstr "Удалить продукты из плана" msgid "Remove subscriptions" msgstr "" msgid "Remove subscriptions from %s" msgstr "" msgid "Remove subscriptions from one or more hosts" msgstr "" msgid "Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems and keys" msgstr "Удалить версии и окружения из представления и переназначить системы и ключи" msgid "Removing Package Group..." msgstr "Удаление группы..." msgid "Removing Package..." msgstr "Удаление пакета..." msgid "Repo Type" msgstr "" # translation auto-copied from project Cloudforms System Engine User Guide, version 1.0, document Repositories, author ypoyarko msgid "Repositories" msgstr "Репозитории" msgid "Repositories from published Content Views are not allowed." msgstr "Нельзя использовать репозитории из опубликованных представлений." # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" msgid "Repository %s cannot be deleted since it has already been included in a published Content View." msgstr "Репозиторий %s опубликован в представлении и не может быть удален." msgid "Repository %s cannot be deleted since they are Red Hat repositories." msgstr "%s является репозиторием Red Hat и не может быть удален." msgid "Repository '%(repoName)s' has been disabled." msgstr "" msgid "Repository '%(repoName)s' has been enabled." msgstr "" msgid "Repository Id associated with the kickstart repo used for provisioning" msgstr "" msgid "Repository cannot be deleted since it has already been included in a published Content View. Please delete all Content View versions containing this repository before attempting to delete it." msgstr "" msgid "Repository cannot be disabled since it has already been promoted." msgstr "Репозиторий не может быть отключен, так как он уже перенесён." msgid "Repository content type must be 'yum' to export." msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Repository has already been cloned to %{cv_name} in environment %{to_env}" msgstr "Репозиторий уже скопирован в %{cv_name} в окружении %{to_env}" msgid "Repository id" msgstr "ID репозитория" msgid "Repository identifier" msgstr "" msgid "Repository label '%s' is not associated with content view." msgstr "" msgid "Repository metadata publish" msgstr "Публикация метаданных репозитория" msgid "Repository not found" msgstr "Репозиторий не найден" msgid "Repository set name to search on" msgstr "Имя искомого набора репозиториев" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Repository sets are not available for custom products." msgstr "Для дополнительных продуктов наборы репозиториев недоступны." msgid "Republish Repositories of %{name} %{version}" msgstr "" msgid "Republish Version Repositories" msgstr "" msgid "Requires Virt-Who" msgstr "" msgid "Reset Puppet Environment" msgstr "" msgid "Resolve Traces" msgstr "" msgid "Resolve traces for one or more hosts" msgstr "" msgid "Resource" msgstr "" msgid "Restart Services via Katello interface" msgstr "" msgid "Restrict Composite Content View promotion" msgstr "" # translation auto-copied from project Red Hat Satellite Installation Guide, version 6.0, document chap-Uninstalling_Red_Hat_Satellite_Server_and_Capsule_Server msgid "Result" msgstr "Результат" msgid "Retrieve a single errata for a host" msgstr "" msgid "Return Red Hat (non-custom) products only" msgstr "" msgid "Return content that can be added to the specified object. The values 'content_view_version' and 'content_view_filter are supported." msgstr "" msgid "Return custom products only" msgstr "" msgid "Return enabled products only" msgstr "" msgid "Return errata that are applicable to one or more hosts (defaults to true if host_id is specified)" msgstr "" msgid "Return errata that are upgradable on one or more hosts" msgstr "" msgid "Return errata that can be added to the Content View Version via an Incremental Update" msgstr "" msgid "Return errata that can be added to the specified object. The values 'content_view_version' and 'content_view_filter are supported." msgstr "" msgid "Return name and stream information only)" msgstr "" msgid "Return only subscriptions which can be attached to the upstream allocation" msgstr "" msgid "Return only the latest version of each package" msgstr "" msgid "Return only the upstream pools which map to the given Katello pool IDs" msgstr "" msgid "Return packages that are applicable to one or more hosts (defaults to true if host_id is specified)" msgstr "" msgid "Return packages that are upgradable on one or more hosts" msgstr "" msgid "Return packages that can be added to the specified object. Only the value 'content_view_version' is supported." msgstr "" msgid "Return subscriptions that match installed products of the specified host" msgstr "" msgid "Return subscriptions which do not overlap with a currently-attached subscription" msgstr "" msgid "Return the content of a content credential, used directly by yum" msgstr "" msgid "Return the content of a gpg key, used directly by yum" msgstr "" msgid "Return the content of a repo gpg key, used directly by yum" msgstr "Вернуть содержимое ключа GPG, используемого в yum" msgid "Role" msgstr "" msgid "Role of host" msgstr "" msgid "Run Sync Plan:" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello CLI, version 6.0, document keys, author ypoyarko msgid "Running" msgstr "Выполнение" msgid "SKU" msgstr "" msgid "SRPM details" msgstr "" msgid "SSL version used to communicate with the CDN" msgstr "" msgid "SUBSCRIPTIONS EXPIRING SOON" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Schedule errata for installation" msgstr "Назначить установку исправлений" msgid "Search" msgstr "" msgid "Search pattern (defaults to '*')" msgstr "" msgid "Search string" msgstr "Поиск строки" msgid "Search string for erratum to perform an action on" msgstr "" msgid "Search string for host to perform an action on" msgstr "" msgid "Search string for hosts to perform an action on" msgstr "" # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version management_page, document Management_Prototype.html, author ypoyarko msgid "Security" msgstr "Безопасность" msgid "Security errata applicable" msgstr "" msgid "Security errata installable" msgstr "" msgid "Select" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" msgid "Select Content View" msgstr "Выберите представление" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Select None" msgstr "Отменить выбор" msgid "Select Organization" msgstr "" msgid "Select Value" msgstr "" msgid "Select all rows" msgstr "" msgid "Select an Organization" msgstr "Выберите организацию" msgid "Select an organization" msgstr "" msgid "Select hosts to assign to %s" msgstr "Выберите узлы для сопоставления %s" msgid "Select row" msgstr "" msgid "Select the installation media that will be used to provision this host. Choose 'Synced Content' for Synced Kickstart Repositories or 'All Media' for other media." msgstr "" msgid "Service Level" msgstr "" msgid "Service Level %s" msgstr "Уровень обслуживания %s" msgid "Service Level (SLA)" msgstr "" msgid "Service level of host" msgstr "" msgid "Service level to be used for autoheal" msgstr "" msgid "Set content overrides for the host" msgstr "" msgid "Set content overrides to one or more hosts" msgstr "" msgid "Set true to remove an override and reset it to 'default'" msgstr "" msgid "Sets the system add-ons" msgstr "" msgid "Sets the system purpose usage" msgstr "" msgid "Sets whether the Host will autoheal subscriptions upon checkin" msgstr "" msgid "Setting 'default_location_puppet_content' is not set to a valid location." msgstr "" msgid "Setting 'default_location_subscribed_hosts' is not set to a valid location." msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Severity" msgstr "Степень" msgid "Show :a_resource" msgstr "Показать :a_resource" msgid "Show a content credential" msgstr "" msgid "Show a content view" msgstr "Показать представление" msgid "Show a content view component" msgstr "" msgid "Show a content view puppet module" msgstr "Показать модуль Puppet представления" msgid "Show a content view's history" msgstr "Показать журнал представления" msgid "Show a gpg key" msgstr "Показать ключ GPG" msgid "Show a host collection" msgstr "Показать коллекцию узлов" msgid "Show a product" msgstr "Показать продукт" msgid "Show a repository" msgstr "" msgid "Show a subscription" msgstr "Показать подписку" msgid "Show a sync plan" msgstr "Показать план синхронизации" msgid "Show an activation key" msgstr "Показать ключ активации" msgid "Show an environment" msgstr "Показать окружение" msgid "Show content available for an activation key" msgstr "Показать доступное содержимое для ключа активации" msgid "Show content view version" msgstr "Показать версию представления" msgid "Show filter rule info" msgstr "Показать информацию о правиле фильтрации" msgid "Show organization" msgstr "Показать организацию" msgid "Show release versions available for an activation key" msgstr "Показать версии для ключа активации" msgid "Show releases available for the content host" msgstr "Показать версии для узла содержимого" msgid "Show the available repository types" msgstr "" msgid "Shows status of Katello system and it's subcomponents" msgstr "" msgid "Shows version information" msgstr "Показывает версию" msgid "Simple Content Access" msgstr "" msgid "Simple Content Access has been disabled by the upstream organization administrator." msgstr "" msgid "Simple Content Access has been disabled for '%{subject}'." msgstr "" msgid "Simple Content Access has been enabled for '%{subject}'." msgstr "" msgid "Size of file to upload" msgstr "" msgid "Skip metadata check on each repository on the smart proxy" msgstr "" msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check" msgstr "" msgid "Smart proxy IDs" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Sockets: %s" msgstr "Сокеты: %s" msgid "Solve RPM dependencies by default on Content View publish, defaults to false" msgstr "" msgid "Solve dependencies" msgstr "" msgid "Some of your inputs contain errors. Please update them and save your changes again." msgstr "" msgid "Sort field and order, eg. 'id DESC'" msgstr "" msgid "Source RPM" msgstr "" msgid "Specify the list of units in each repo" msgstr "" msgid "Split the exported content into archives no greater than the specified size in megabytes." msgstr "" msgid "Stacking ID" msgstr "" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.10.10, document keys msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" msgid "Start Date and Time can't be blank" msgstr "Дата и время начала не могут быть пустыми." # translation auto-copied from project Satellite6 Katello CLI, version 6.0, document keys, author ypoyarko msgid "Start Time" msgstr "Время начала" msgid "Starts" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman msgid "Status" msgstr "Статус" msgid "Storage" msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" msgid "Streams based on the host based on their status" msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" msgid "Subnet IDs" msgstr "" # translation auto-copied from project Red Hat Satellite User Guide, version 6.0, document appe-Glossary_of_Terms msgid "Subscription" msgstr "Подписка" msgid "Subscription Allocation" msgstr "" msgid "Subscription Details" msgstr "" msgid "Subscription ID" msgstr "ID подписки" msgid "Subscription Info" msgstr "" msgid "Subscription Manifest" msgstr "" msgid "Subscription Manifest validity check" msgstr "" msgid "Subscription Name" msgstr "" msgid "Subscription Pool id" msgstr "" msgid "Subscription Pool uuid" msgstr "UUID пула подписок" msgid "Subscription Status" msgstr "" msgid "Subscription Watch" msgstr "" msgid "Subscription expiration notification" msgstr "" msgid "Subscription id is nil." msgstr "" msgid "Subscription identifier" msgstr "Идентификатор подписки" msgid "Subscription manager name registration fact" msgstr "" msgid "Subscription manager name registration fact strict matching" msgstr "" msgid "Subscription manifest file" msgstr "Файл манифеста подписок" msgid "Subscription not found" msgstr "" msgid "Subscription was not persisted - %{error_message}" msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" msgid "Subscriptions Expiring in 120 Days" msgstr "" msgid "Subscriptions expiring soon" msgstr "" msgid "Subscriptions have been saved and are being updated. " msgstr "" msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:" msgstr "Подписки определяются ключами активации:" msgid "Substitution Mismatch. Unable to update for content: (%{content}). From [%{content_url}] To [%{new_url}]." msgstr "" msgid "Success" msgstr "Успешно" msgid "Successfully added %s Host(s)." msgstr "" msgid "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_collection}." msgstr "Узлы содержимого (всего %{count} ) успешно добавлены в коллекцию %{host_collection}." msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)" msgstr "План синхронизации изменен для %s продукта(ов)." msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)" msgstr "Продукты будут удалены (всего %s)." msgid "Successfully removed %s Host(s)." msgstr "" msgid "Successfully removed %{count} content host(s) from host collection %{host_collection}." msgstr "Узлы (всего %{count} ) удалены из коллекции %{host_collection}." msgid "Successfully synchronized." msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Summary" msgstr "Сводка" msgid "Support Type" msgstr "" msgid "Supported Content Types" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Sync Canceled" msgstr "Синхронизация отменена" msgid "Sync Content View on Smart Proxy(ies)" msgstr "" msgid "Sync Incomplete" msgstr "Синхронизация не закончена" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Sync Overview" msgstr "Синхронизация" msgid "Sync Plan" msgstr "" msgid "Sync Plan: " msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Sync Plans" msgstr "План синхронизации" msgid "Sync Repository on Smart Proxy(ies)" msgstr "" msgid "Sync Smart Proxies after Content View promotion" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Sync Status" msgstr "Статус синхронизации " msgid "Sync Summary" msgstr "" msgid "Sync Summary for %s" msgstr "" msgid "Sync a repository" msgstr "Синхронизация репозитория" msgid "Sync all repositories for a product" msgstr "" msgid "Sync capsule" msgstr "" msgid "Sync complete." msgstr "Успешно." msgid "Sync errata" msgstr "" msgid "Sync one or more products" msgstr "Синхронизировать продукты" msgid "Sync plan identifier to attach" msgstr "Идентификатор плана синхронизации" msgid "Sync state" msgstr "" msgid "Synced Content" msgstr "" msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизировать" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "Synchronize Now" msgstr "Синхронизировать" msgid "Synchronize capsule content" msgstr "" msgid "Synchronize repository" msgstr "Синхронизировать репозиторий" msgid "Synchronize smart proxy" msgstr "" msgid "Synchronize the content to the smart proxy" msgstr "" msgid "Synchronize: Skip Metadata Check" msgstr "" msgid "Synchronize: Validate Content" msgstr "" msgid "Syncing Complete." msgstr "Синхронизация завершена." msgid "System Purpose" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" msgid "Task" msgstr "" msgid "Task ${task.humanized.action} has started." msgstr "" msgid "Task canceled" msgstr "Задача отменена" msgid "Task detail" msgstr "" msgid "Tasks" msgstr "" msgid "Temporary" msgstr "" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!" msgstr "Окружение «%s» не может содержать набор изменений." msgid "The Subscription Allocation providing the imported manifest has been removed. Please create a new Subscription Allocation and import the new manifest." msgstr "" msgid "The TOC file specified in the metadata does not exist. %s " msgstr "" msgid "The action requested on this composite view cannot be performed until all of the component content view versions have been promoted to the target environment: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag." msgstr "" msgid "The actual file contents" msgstr "Содержимое файла" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "The current organization cannot be deleted. Please switch to a different organization before deleting." msgstr "Текущая организация не может быть удалена. Перейдите в другую организацию и повторите попытку." msgid "The default content view cannot be edited, published, or deleted." msgstr "Исходное представление не может быть изменено, опубликовано или удалено." msgid "The default content view cannot be promoted" msgstr "Продвижение используемого по умолчанию представления не разрешено." msgid "The default dependency solving value for new Content Views." msgstr "" msgid "The description for the content view version" msgstr "" msgid "The description for the content view version promotion" msgstr "" msgid "The description for the new generated Content View Versions" msgstr "Описание новых версий представления" msgid "The email notification will include subscriptions expiring in this number of days or fewer." msgstr "" msgid "The erratum filter rule end date is in an invalid format or type." msgstr "Недействительный формат или тип даты окончания в правиле фильтрации." msgid "The erratum filter rule start date is in an invalid format or type." msgstr "Недействительный формат или тип даты начала в правиле фильтрации." msgid "The erratum type must be an array. Invalid value provided" msgstr "Недопустимое значение: типы исправлений должны быть представлены в виде массивов. " msgid "The exported Content View Version '%{content_view} %{current}' cannot be incrementally updated from version '%{from}'. Please do a full export." msgstr "" msgid "The field to sort the data by. Defaults to the created date." msgstr "" msgid "The following hosts have errata that apply to them: " msgstr "Узлы, для которых обнаружены подходящие исправления:" msgid "" "The following repositories provided in the import metadata are either not available in the Library or are of incorrect Respository Type. Please add or enable the repositories before importing\n" " %{repos}" msgstr "" msgid "The id of the host to alter" msgstr "" msgid "The import path must be in a subdirectory under '%s'." msgstr "" msgid "The list of environments to promote the specified Content View Version to (replacing the older version)" msgstr "" msgid "The manifest imported within Organization %{subject} is no longer valid. Please import a new manifest." msgstr "" msgid "The number of days remaining in a subscription before you will be reminded about renewing it." msgstr "" msgid "The offset in the file where the content starts" msgstr "Смещение содержимого в файле" msgid "The order to sort the results in. ['asc', 'desc'] Defaults to 'desc'." msgstr "" msgid "The page you are attempting to access requires selecting a specific organization." msgstr "" msgid "The path %{real_path} does not seem to be a valid repository. If you think this is an error, please try refreshing your manifest." msgstr "" msgid "The port used by Pulp Crane to provide Docker Registries" msgstr "" msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} errata are available to your hosts." msgstr "%{content_view} добавлен в %{environment}. Доступно исправлений: %{count}." msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} needed errata are installable on your hosts." msgstr "%{content_view} добавлен в %{environment}. Обязательных исправлений: %{count}." msgid "The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host Group(s) including %{names}" msgstr "Окружение %{name} используется %{count} группой/группами узлов, в том числе %{names}" msgid "The puppet environment %{name} is in use by %{count} Host(s) including %{names}" msgstr "Окружение %{name} используется %{count} узлом/узлами, в том числе %{names}" msgid "The repository is already enabled" msgstr "Репозиторий уже включен" msgid "The request did not contain any repository information." msgstr "" msgid "The requested resource does not belong to the specified Organization" msgstr "" msgid "The requested resource does not belong to the specified organization" msgstr "" msgid "The requested traces were not found for this host" msgstr "" msgid "The selected content source and lifecycle environment do not match" msgstr "" msgid "" "The selected kickstart repository is not part of the assigned content view, lifecycle environment,\n" " content source, operating system, and architecture" msgstr "" msgid "The specified organization is in Simple Content Access mode. Attaching subscriptions is disabled" msgstr "" msgid "The subscription cannot be found upstream" msgstr "" msgid "The subscription is no longer available" msgstr "" msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata." msgstr "Синхронизация «%s» завершена. Ниже приведен список новых исправлений." msgid "The type of content. The following types are supported: 'package' and 'package_group." msgstr "Тип содержимого. Поддерживаемые типы: «package», «package_group»." msgid "The type of content. The following types are supported: 'package', 'package_group' and 'errata'." msgstr "Тип содержимого: «package», «package_group», «errata»." msgid "There are no Subscription Allocations to display" msgstr "" msgid "There are no Subscriptions to display" msgstr "" msgid "There are no errata that need to be applied to registered content hosts." msgstr "Нет исправлений для зарегистрированных систем." # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "There are no products or repositories enabled. Try enabling via %{custom} or %{redhat}." msgstr "Нет продуктов и репозиториев. Настройте их на странице %{custom} или %{redhat}." msgid "There either were no environments nor versions specified or there were invalid environments/versions specified. Please check environment_ids and content_view_version_ids parameters." msgstr "Окружения и версии не заданы или определены неверно. Проверьте параметры environment_ids и content_view_version_ids." msgid "There is already a module named \"%{value}\" in this content view." msgstr "" msgid "There is no Manifest History to display." msgstr "" msgid "There is no such HTTP proxy" msgstr "" msgid "There is nothing to see here" msgstr "" msgid "There was a problem retrieving Activation Key data from the server." msgstr "" msgid "There was an issue with the backend service %s: " msgstr "" msgid "There's no running synchronization for this smart proxy." msgstr "" msgid "This Content View must be set to Import-only before performing an import" msgstr "" msgid "This Host is not currently registered with subscription-manager." msgstr "" msgid "This Organization's subscription manifest has expired. Please import a new manifest." msgstr "" msgid "This action doesn't support package groups" msgstr "" msgid "This action will become available after the Pulp 3 content migration" msgstr "" msgid "This certificate allows a user to view the repositories in any environment from a browser." msgstr "Сертификат позволяет просмотреть репозитории окружения из окна браузера." msgid "This content view has on demand repositories that cannot be exported: %{repos}" msgstr "" msgid "This content view version doesn't have a history." msgstr "" msgid "This host's organization is in Simple Content Access mode. Attaching subscriptions is disabled." msgstr "" msgid "This host's organization is in Simple Content Access mode. Auto-attach is disabled" msgstr "" msgid "This is disabled because a manifest related task is in progress." msgstr "" msgid "This is disabled because a manifest task is in progress" msgstr "" msgid "This is disabled because disconnected mode is enabled." msgstr "" msgid "This is disabled because no connection could be made to the upstream Subscription Allocation." msgstr "" msgid "This is disabled because no manifest exists" msgstr "" msgid "This is disabled because no manifest has been uploaded." msgstr "" msgid "This is disabled because no subscriptions are selected." msgstr "" msgid "This is not a linked repository" msgstr "" msgid "This repository is not suggested. Please see additional %(anchorBegin)sdocumentation%(anchorEnd)s prior to use." msgstr "" msgid "This request may only be performed on a Smart proxy that has the Pulp Node feature." msgstr "" msgid "This service is available for unauthenticated users" msgstr "Эта услуга доступна анонимным пользователям." msgid "This service is only available for authenticated users" msgstr "Эта услуга доступна только авторизованным пользователям." msgid "This shows repositories that are used in a typical setup." msgstr "" msgid "This subscription is not relevant to the current organization." msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a Host to finish a remote action" msgstr "" msgid "Time in seconds to wait for a Host to pickup a remote action" msgstr "" msgid "Timeout when refreshing a manifest (in seconds)" msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello CLI, version 6.0, document keys, author ypoyarko msgid "Title" msgstr "Название" msgid "Toggling Simple Content Access will refresh your manifest." msgstr "" msgid "Total module count: %s." msgstr "Всего модулей: %s" msgid "Total steps: " msgstr "" msgid "Tracer profile uploaded successfully" msgstr "" msgid "Traces" msgstr "" msgid "Trigger an auto-attach of subscriptions" msgstr "" msgid "Trigger an auto-attach of subscriptions on one or more hosts" msgstr "" msgid "Try changing your search settings." msgstr "" msgid "Trying to cancel the synchronization..." msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" msgid "UUID of the consumer" msgstr "" msgid "UUID of the content host" msgstr "UUID узла содержимого" msgid "UUID of the system" msgstr "UUID системы" msgid "UUID to use for registered host, random uuid is generated if not provided" msgstr "" msgid "UUIDs of the virtual guests from the host's hypervisor" msgstr "" msgid "Unable to connect. Got: %s" msgstr "" msgid "Unable to detect pulp storage" msgstr "" msgid "Unable to detect puppet path" msgstr "" msgid "Unable to export, 'pulp_export_destination' setting is not set to a valid directory." msgstr "" msgid "Unable to export. 'pulp_export_destination' setting is not a writable directory." msgstr "" msgid "Unable to export. 'pulpcore_export_destination' setting is not set to a valid directory." msgstr "" msgid "Unable to incrementally export. Do a Full Export the library content before updating from the latest increment." msgstr "" msgid "Unable to reassign activation_keys. Please check activation_key_content_view_id and activation_key_environment_id." msgstr "Не удалось переназначить ключи активации. Проверьте activation_key_content_view_id и activation_key_environment_id." msgid "Unable to reassign activation_keys. Please provide key_content_view_id and key_environment_id." msgstr "Не удалось переназначить ключи активации. Необходимо указать key_content_view_id и key_environment_id." msgid "Unable to reassign content hosts. Please provide system_content_view_id and system_environment_id." msgstr "Не удалось переназначить узлы. Необходимо указать system_content_view_id и system_environment_id." msgid "Unable to reassign systems. Please check system_content_view_id and system_environment_id." msgstr "Не удалось переназначить системы. Проверьте system_content_view_id и system_environment_id." msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}" msgstr "" msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url." msgstr "" msgid "Unable to synchronize any repository. You either do not have the permission to synchronize or the selected repositories do not have a feed url." msgstr "Не удалось синхронизировать репозитории. Недостаточно разрешений или не определен URL репозитория." msgid "Unapplied Errata" msgstr "Несохраненные исправления" msgid "Unassociate units in repository" msgstr "" msgid "Unattach a subscription" msgstr "Отключить подписку" msgid "Unentitled" msgstr "" msgid "Unfiltered params array: %s." msgstr "" msgid "Uninstall packages remotely" msgstr "Удалить пакеты удаленно" # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" msgid "Unknown Action" msgstr "" msgid "Unknown errata status" msgstr "" msgid "Unknown or Unregistered" msgstr "" msgid "Unknown subscription status" msgstr "" msgid "Unknown traces status" msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" msgid "Unregister host %s before assigning an organization" msgstr "" msgid "Unregister the host as a subscription consumer" msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" msgid "Unsubscribed Hypervisor" msgstr "" msgid "Unsubscribed hypervisor" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Unsupported URL protocol %s." msgstr "Протокол %s не поддерживается." msgid "Unsupported event type %{type}. Supported: %{types}" msgstr "" msgid "Update" msgstr "Обновить" msgid "Update Content Overrides" msgstr "" msgid "Update Content Overrides to %s" msgstr "" msgid "Update Upstream Subscription" msgstr "" msgid "Update a component associated with the content view" msgstr "" msgid "Update a content credential" msgstr "" msgid "Update a content view" msgstr "Обновить представление" msgid "Update a content view version" msgstr "" msgid "Update a filter rule. The parameters included should be based upon the filter type." msgstr "Обновить правило фильтрации. Список параметров зависит от типа фильтра." msgid "Update a host collection" msgstr "Обновить коллекцию узлов" msgid "Update a puppet module associated with the content view" msgstr "Обновить модуль Puppet для этого представления" msgid "Update a repository" msgstr "Обновить репозиторий" msgid "Update a sync plan" msgstr "Обновить план" msgid "Update an activation key" msgstr "Обновить ключ активации" msgid "Update an environment" msgstr "Обновить окружение" msgid "Update an environment in an organization" msgstr "Обновить окружение в организации" msgid "Update content on one or more hosts" msgstr "" msgid "Update content urls" msgstr "" msgid "Update for host" msgstr "" msgid "Update for host %s" msgstr "" msgid "Update http proxy" msgstr "" msgid "Update http proxy details" msgstr "" msgid "Update installed deb packages" msgstr "" msgid "Update installed packages, enabled repos, module inventory" msgstr "" msgid "Update of all packages requested" msgstr "" msgid "Update of package(s) requested: %{packages}" msgstr "" msgid "Update organization" msgstr "Обновить организацию" msgid "Update package" msgstr "Обновить пакет" msgid "Update package for %s" msgstr "" msgid "Update package group via Katello interface" msgstr "" msgid "Update package via Katello interface" msgstr "" msgid "Update packages remotely" msgstr "Обновить пакеты удаленно" msgid "Update redhat repository" msgstr "" msgid "Update release version for host" msgstr "" msgid "Update release version for host %s" msgstr "" msgid "Update services requiring restart" msgstr "" msgid "Update the HTTP proxy configuration on the repositories of one or more products." msgstr "" msgid "Update the information about enabled repositories" msgstr "Обновить информацию о подключенных репозиториях" msgid "Update the quantity of one or more subscriptions on an upstream allocation" msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" msgid "Updates a product" msgstr "Обновляет продукт" msgid "Updates all packages on the host(s)" msgstr "" msgid "Updating Package..." msgstr "Обновление пакета..." msgid "Updating System Purpose for host" msgstr "" msgid "Updating System Purpose for host %s" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "Updating package group..." msgstr "Обновление группы пакетов..." msgid "Updating repository authentication configuration" msgstr "" msgid "Updating..." msgstr "" msgid "Upload a chunk of the file's content" msgstr "Обновить содержимое файла частично" msgid "Upload a subscription manifest" msgstr "Отправить манифест подписки" msgid "Upload content credential contents" msgstr "" msgid "Upload content into the repository" msgstr "Добавить содержимое в репозиторий" msgid "Upload errata into" msgstr "" msgid "Upload gpg key contents" msgstr "Отправить содержимое ключа gpg" msgid "Upload into" msgstr "Добавить в" msgid "Upload request id" msgstr "Отправить ID запроса" msgid "Upstream Name cannot be blank when Repository URL is provided." msgstr "" msgid "Upstream identity certificate not available" msgstr "Официальный сертификат недоступен" msgid "Upstream password requires upstream username be set." msgstr "" msgid "Upstream username and password may only be set on custom repositories." msgstr "" msgid "Upstream username requires upstream password be set." msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" msgid "Usage Type" msgstr "" msgid "Usage of host" msgstr "" msgid "Use remote execution by default" msgstr "" msgid "Used to determine download concurrency of the repository in pulp3. Use value less than 20. Defaults to 10" msgstr "" msgid "User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organization." msgstr "Пользователь «%s» не задал идентификатор организации и не имеет исходной организации." msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'." msgstr "Пользователь «%{user}» не входит в организацию «%{organization}»." msgid "User IDs" msgstr "" msgid "User must be logged in." msgstr "Пользователь должен быть авторизован." msgid "Username of the upstream repository user used for authentication" msgstr "" msgid "Username to access URL" msgstr "" msgid "Valid" msgstr "" msgid "Value must either be a boolean or 'default' for 'enabled'" msgstr "" msgid "Verify checksum" msgstr "" msgid "Verify checksum for one or more products" msgstr "" msgid "Verify checksum of repository contents" msgstr "" msgid "Version" msgstr "" msgid "Versions" msgstr "" # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version Sam-1.3.0, document katello, author ypoyarko msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}" msgstr "Представление %{view} не было перенесено в %{env}" msgid "View a report of the affected hosts" msgstr "" # translation auto-copied from project nm-applet, version 0.8.1, document nm-applet, author ypoyarko msgid "Virtual" msgstr "Логическое" msgid "When Simple Content Access is enabled, hosts are not required to have subscriptions attached to access repositories." msgstr "" msgid "When registering a host via subscription-manager, force use the specified fact (in the form of 'fact.fact')" msgstr "" msgid "When set to 'True' repository types that are creatable will be returned" msgstr "" msgid "When unregistering a host via subscription-manager, also delete the host record. Managed resources linked to host such as virtual machines and DNS records may also be deleted." msgstr "" msgid "Whether or not the host collection may have unlimited hosts" msgstr "" msgid "Whether or not to auto sync the Smart Proxies after a Content View promotion." msgstr "" msgid "Whether or not to check the status of backend services such as pulp and candlepin prior to performing some actions." msgstr "" msgid "Whether or not to regenerate the repository on disk. Default: true" msgstr "" msgid "Whether or not to show all results" msgstr "Показывать все результаты?" msgid "Whether or not to sync an external capsule after upload. Default: true" msgstr "" msgid "Whether to include available content attribute in results" msgstr "" msgid "Workers" msgstr "" msgid "Wrong content type submitted." msgstr "" msgid "Yay empty state" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "You are currently operating in disconnected mode where access to Red Hat Subcription Management is prohibited. If you would like to change this, please update the content setting 'Disconnected mode'." msgstr "" msgid "You are not allowed to promote to Environments %s" msgstr "Недостаточно разрешений для переноса в окружения %s" msgid "You are not allowed to publish Content View %s" msgstr "Недостаточно разрешений для публикации представления %s" msgid "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle environment.'" msgstr "Статус синхронизации можно проверить только в окружении Library." msgid "You cannot have more than %{max_hosts} host(s) associated with host collection '%{host_collection}'." msgstr "" msgid "You cannot set an organization's parent. This feature is disabled." msgstr "Вы не можете выбрать родителя организации. Эта функциональность отключена." msgid "You cannot set an organization's parent_id. This feature is disabled." msgstr "Вы не можете настроить parent_id для организации. Эта функциональность отключена." msgid "You currently don't have any Content Views." msgstr "" msgid "You currently don't have any repositories to add to this content view." msgstr "" msgid "You do not have permissions to delete %s" msgstr "Недостаточно разрешений для удаления %s" msgid "You have not set a default organization on the user %s." msgstr "Вы не выбрали исходную организацию для пользователя %s." msgid "You have subscriptions expiring within %s days" msgstr "" msgid "You have unsaved changes. Do you want to exit without saving your changes?" msgstr "" msgid "You were not allowed to add %s" msgstr "Не разрешено добавлять %s" msgid "You were not allowed to change sync plan for %s" msgstr "Недостаточно разрешений для изменения плана синхронизации %s" msgid "You were not allowed to delete %s" msgstr "Недостаточно разрешений для удаления %s" msgid "You were not allowed to sync %s" msgstr "Недостаточно разрешений для синхронизации %s" msgid "You're making changes to %(entitlementCount)s entitlement(s)" msgstr "" msgid "Your search query was invalid. Please revise it and try again. The full error has been sent to the application logs." msgstr "" msgid "Yum Metadata: %s" msgstr "" msgid "a deb" msgstr "" msgid "a docker manifest" msgstr "" msgid "a docker manifest list" msgstr "" msgid "a docker tag" msgstr "тег Docker" msgid "a file" msgstr "" msgid "a module stream" msgstr "" msgid "a package" msgstr "пакет" msgid "a package group" msgstr "группа пакетов" msgid "a puppet module" msgstr "модуль Puppet" msgid "actions not found" msgstr "" msgid "activation key identifier" msgstr "идентификатор ключа активации" msgid "activation key name to filter by" msgstr "фильтр по имени ключа активации" msgid "activation keys" msgstr "ключи активации" msgid "add all module streams without errata to the included/excluded list. (module stream filter only)" msgstr "" msgid "add all packages without errata to the included/excluded list. (package filter only)" msgstr "" msgid "all packages" msgstr "все пакеты" msgid "all packages update" msgstr "обновление всех пакетов" msgid "all packages update failed" msgstr "не удалось обновить все пакеты" msgid "allow unauthenticed pull of container images" msgstr "" msgid "already taken" msgstr "уже используется" msgid "an ansible collection" msgstr "" msgid "an erratum" msgstr "исправление" msgid "an organization" msgstr "организация" msgid "an ostree branch" msgstr "" msgid "are only allowed for Yum repositories." msgstr "" msgid "attempted to sync without a feed URL" msgstr "" msgid "author of the puppet module" msgstr "автор модуля Puppet" msgid "auto attach subscriptions upon registration" msgstr "автоматический выбор подписок при регистрации" msgid "base url to perform repo discovery on" msgstr "базовый адрес для поиска репозиториев" msgid "can the activation key have unlimited hosts" msgstr "" msgid "can't be blank" msgstr "не может быть пустым" msgid "cannot add filter to import-only view" msgstr "" msgid "cannot be a binary file." msgstr "не может быть двоичным файлом." msgid "cannot be blank" msgstr "не может быть пустым" msgid "cannot be blank when Repository URL is provided." msgstr "" msgid "cannot be changed." msgstr "не может меняться." msgid "cannot be deleted if it has been promoted." msgstr "не может удаляться при продвижении" msgid "cannot be less than one" msgstr "не может быть меньше 1" msgid "cannot be lower than current usage count (%s)" msgstr "не может быть меньше текущего использования (%s)" msgid "cannot be nil" msgstr "не может быть пустым" msgid "cannot be set because unlimited hosts is set" msgstr "" msgid "cannot be set for non-ostree repositories." msgstr "" msgid "cannot be set for non-yum repositories." msgstr "" msgid "cannot contain characters other than ascii alpha numerals, '_', '-'. " msgstr "может содержать символы ASCII, цифры, пробелы, '_' и '-'. " msgid "cannot contain commas" msgstr "" msgid "cannot contain filters if composite view" msgstr "не может содержать фильтры сложного представления" msgid "cannot contain filters whose repositories do not belong to this content view" msgstr "не может содержать фильтры, если их репозитории не входят в это представление" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "cannot contain more than %s characters" msgstr "не может содержать больше %s знаков" msgid "checking Candlepin task status" msgstr "" msgid "checking Pulp task status" msgstr "" msgid "comma-separated list of architectures to be synced from deb-archive" msgstr "" msgid "comma-separated list of releases to be synced from deb-archive" msgstr "" msgid "comma-separated list of repo components to be synced from deb-archive" msgstr "" msgid "composite content view identifier" msgstr "" msgid "composite content view numeric identifier" msgstr "" msgid "conditional package names to include in the package group" msgstr "" msgid "content credential numeric identifier" msgstr "" msgid "content release version" msgstr "версия содержимого" msgid "content type ('deb', 'docker_manifest', 'file', 'ostree', 'puppet_module', 'rpm', 'srpm')" msgstr "" msgid "content view component ID. Identifier of the component association" msgstr "" msgid "content view filter identifier" msgstr "идентификатор фильтра представления" msgid "content view filter rule identifier" msgstr "" msgid "content view id" msgstr "ID представления" msgid "content view identifier" msgstr "идентификатор представления" msgid "content view identifier of the component who's latest version is desired" msgstr "" msgid "content view node publish" msgstr "публикация узла представления" msgid "content view numeric identifier" msgstr "числовой идентификатор представления" msgid "content view publish" msgstr "публикация представления" msgid "content view refresh" msgstr "обновление представления" msgid "content view to reassign orphaned activation keys to" msgstr "представление, с которым будут связаны потерянные ключи активации" msgid "content view to reassign orphaned systems to" msgstr "представление, с которым будут связаны потерянные системы" msgid "content view version identifier" msgstr "идентификатор версии представления" msgid "content view version identifiers to be deleted" msgstr "идентификаторы версий представлений для удаления" msgid "content view versions to compare" msgstr "версии представлений для сравнения" msgid "create a filter for a content view" msgstr "" msgid "deb Packages" msgstr "" msgid "deb_ids is not an array" msgstr "" msgid "default package names to include in the package group" msgstr "" msgid "delete a filter" msgstr "" # translation auto-copied from project webkitgtk3, version 2.0.3, document webkitgtk3, author ypoyarko msgid "description" msgstr "описание" msgid "description of the environment" msgstr "описание окружения" msgid "description of the filter" msgstr "описание фильтра" msgid "description of the repository" msgstr "" msgid "download policy for yum repos (either 'immediate', 'on_demand', or 'background (deprecated)')" msgstr "" msgid "enables or disables synchronization" msgstr "управляет синхронизацией" msgid "environment" msgstr "окружение" msgid "environment id" msgstr "ID окружения" msgid "environment identifier" msgstr "идентификатор окружения" msgid "environment numeric identifier" msgstr "числовой идентификатор окружения" msgid "environment numeric identifiers to be removed" msgstr "числовые идентификаторы окружений для удаления" msgid "environment to reassign orphaned activation keys to" msgstr "окружение, в которое будут добавлены потерянные ключи активации" msgid "environment to reassign orphaned systems to" msgstr "окружение, в которое будут добавлены потерянные системы" msgid "environments" msgstr "окружения" msgid "errata_id of the content view filter rule" msgstr "" msgid "errata_ids or update_all must be provided" msgstr "" msgid "erratum: IDs or a select all object" msgstr "исправление: идентификаторы или выбор всех" msgid "erratum: end date (YYYY-MM-DD)" msgstr "исправление: дата окончания (ГГГГ-ММ-ДД)" msgid "erratum: id" msgstr "исправление: ID" msgid "erratum: search using the 'Issued On' or 'Updated On' column of the errata. Values are 'issued'/'updated'" msgstr "" msgid "erratum: start date (YYYY-MM-DD)" msgstr "исправление: дата начала (ГГГГ-ММ-ДД)" msgid "erratum: types (enhancement, bugfix, security)" msgstr "исправление: типы (enhancement, bugfix, security)" msgid "file contents" msgstr "содержимое файла" msgid "filter by interval" msgstr "фильтр по интервалу" msgid "filter by name" msgstr "фильтр по имени" msgid "filter by sync date" msgstr "фильтр по дате синхронизации" msgid "filter content view filters by name" msgstr "" msgid "filter identifier" msgstr "идентификатор фильтра" msgid "filter only environments containing this name" msgstr "выбрать окружения с заданным именем" msgid "for repository '%{name}' is not unique and cannot be created in '%{env}'. Its Container Repository Name (%{container_name}) conflicts with an existing repository. Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific." msgstr "" msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction" msgstr "принудительное продвижение представления в обход ограничений окружения" msgid "foreman-tasks service not running or is not ready yet" msgstr "" msgid "gpg key numeric identifier" msgstr "числовой идентификатор ключа GPG" msgid "has already been taken" msgstr "уже используется" msgid "has already been taken for a product in this organization." msgstr "" msgid "has already been taken for this product." msgstr "уже используется для этого продукта." # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman msgid "here" msgstr "здесь" msgid "host collection name to filter by" msgstr "фильтр по имени коллекции" msgid "hosts" msgstr "" msgid "how often synchronization should run" msgstr "частота синхронизации" msgid "id of a host" msgstr "" msgid "id of host" msgstr "" msgid "id of the gpg key that will be assigned to the new repository" msgstr "идентификатор ключа GPG для нового репозитория" msgid "identifier of the content credential" msgstr "" msgid "identifier of the gpg key" msgstr "идентификатор ключа GPG" msgid "identifier of the version of the component content view" msgstr "" msgid "ids to filter content by" msgstr "по идентификатору" msgid "if a custom sync policy is chosen for ostree repositories then a 'depth' value must be provided" msgstr "" msgid "if true, Katello will verify the upstream url's SSL certifcates are signed by a trusted CA" msgstr "" msgid "if true, will ignore the globally configured proxy when syncing" msgstr "" msgid "initiating Candlepin task" msgstr "" msgid "initiating Pulp task" msgstr "" msgid "installing errata..." msgstr "установка исправлений..." msgid "installing erratum..." msgstr "установка исправления..." msgid "installing package group..." msgstr "установка группы пакетов..." msgid "installing package groups..." msgstr "установка групп пакетов..." msgid "installing package..." msgstr "установка пакета..." msgid "installing packages..." msgstr "установка пакетов..." msgid "interpret specified object to return only Repositories that can be associated with specified object. Only 'content_view' & 'content_view_version' are supported." msgstr "" msgid "invalid container image name" msgstr "" msgid "invalid: Repositories can only require one OS version." msgstr "" msgid "is already attached to the capsule" msgstr "уже связан с капсулой" msgid "is invalid" msgstr "неверно." msgid "label of the environment" msgstr "метка окружения" msgid "label of the repository" msgstr "" msgid "limit to only repositories of this type" msgstr "" msgid "list filters" msgstr "" msgid "list of packages names" msgstr "список имен пакетов" msgid "list of repository ids" msgstr "список идентификаторов репозиториев" msgid "list of rpm filename strings to include in published version" msgstr "" msgid "mandatory package names to include in the package group" msgstr "" msgid "max_hosts must be given a value if this host collection is not unlimited." msgstr "" msgid "maximum number of registered content hosts" msgstr "максимальное число зарегистрированных узлов содержимого" msgid "maximum size of each ISO in MB" msgstr "" msgid "maximum size of each ISO in MB. Relevant only for Pulp 2 repositories" msgstr "" msgid "may not be less than the number of hosts associated with the host collection." msgstr "" msgid "module name to restrict modules for" msgstr "имя модуля для органичения" msgid "module stream ids" msgstr "" msgid "module streams not found" msgstr "" msgid "must be %{gpg_key} or %{cert}" msgstr "" msgid "must be a positive integer value." msgstr "должно быть положительным целым числом." msgid "must be one of the following: %s" msgstr "допустимые значения: %s" msgid "must be one of: %s" msgstr "" msgid "must be unique within one organization" msgstr "должно быть уникальным в пределах организации." # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "must contain '%s'" msgstr "должно содержать «%s»" msgid "must contain GPG Key" msgstr "должен содержать ключ GPG" msgid "must contain at least %s character" msgstr "должно содержать как минимум %s знаков" msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "должен содержать действительный открытый ключ GPG" msgid "must contain valid Public GPG Key" msgstr "должен содержать действительный открытый ключ GPG" msgid "must not contain leading or trailing white spaces." msgstr "не может начинаться и заканчиваться пробелом." # translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda msgid "name" msgstr "имя" msgid "name not defined." msgstr "" msgid "name of organization" msgstr "имя организации" msgid "name of the Content Credential" msgstr "" msgid "name of the GPG key" msgstr "имя ключа GPG" msgid "name of the content view filter rule" msgstr "" msgid "name of the environment" msgstr "имя окружения" msgid "name of the filter" msgstr "имя фильтра" msgid "name of the organization" msgstr "имя организации" msgid "name of the puppet module" msgstr "имя модуля Puppet" msgid "name of the repository" msgstr "имя репозитория" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "name: %s doesn't exist " msgstr "имя %s не существует" msgid "new name for the filter" msgstr "новое имя фильтра" msgid "new name to be given to the environment" msgstr "новое имя окружения" msgid "no" msgstr "" msgid "no global default" msgstr "" msgid "obtain manifest history for subscriptions" msgstr "получить события манифеста подписок" # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "of environment must be unique within one organization" msgstr "должно быть уникальным в пределах организации" msgid "only repositories having at least one of the specified content type ex: rpm , erratum" msgstr "" msgid "optional package names to include in the package group" msgstr "" msgid "organization ID" msgstr "ID организации" msgid "organization identifier" msgstr "идентификатор организации" msgid "package group description. Defaults to params[:name]" msgstr "" msgid "package group name" msgstr "" msgid "package group: uuid" msgstr "" msgid "package, package group, or docker tag names" msgstr "" msgid "package, package group, or docker tag: name" msgstr "" msgid "package: architecture" msgstr "" msgid "package: maximum version" msgstr "пакет: макс. версия" msgid "package: minimum version" msgstr "пакет: мин. версия" msgid "package: version" msgstr "пакет: версия" msgid "package_ids is not an array" msgstr "package_ids не является массивом" msgid "pattern for container image names" msgstr "" msgid "perform an incremental import" msgstr "" msgid "policies for HTTP proxy for content sync" msgstr "" msgid "policies for syncing upstream ostree repositories" msgstr "" msgid "policy for HTTP proxy for content sync" msgstr "" msgid "prior environment can only have one child" msgstr "" msgid "product numeric identifier" msgstr "числовой идентификатор продукта" msgid "public key block in DER encoding" msgstr "блок открытого ключа в кодировке DER" msgid "public key block in DER encoding or certificate content" msgstr "" msgid "puppet module ID" msgstr "ID модуля Puppet" msgid "puppet_module_ids is not an array" msgstr "puppet_module_ids не является массивом" msgid "register_hostname_fact set for %s, but no fact found, or was localhost." msgstr "" msgid "removing package group..." msgstr "удаление группы пакетов..." msgid "removing package groups..." msgstr "удаление групп пакетов..." msgid "removing package..." msgstr "удаление пакета..." # translation auto-copied from project CFSE, version sam-1.2, document app, author ypoyarko msgid "removing packages..." msgstr "удаление пакетов..." msgid "repo label" msgstr "" msgid "repository ID" msgstr "ID репозитория" msgid "repository id" msgstr "ID репозитория" msgid "repository identifier" msgstr "идентификатор репозитория" msgid "repository source url" msgstr "URL источника репозитория" msgid "repository url" msgstr "URL репозитория" msgid "repository_id" msgstr "" msgid "repository_id not defined." msgstr "" msgid "root-node of collection contained in responses (default: 'results')" msgstr "корневой элемент коллекции в ответе (по умолчанию «results»)" msgid "root-node of single-resource responses (optional)" msgstr "корневой элемент ответа с единственным ресурсом (дополнительно)" msgid "rule identifier" msgstr "идентификатор правила" msgid "service level" msgstr "уровень обслуживания" msgid "set \"user_visible\" flag on package group. Defaults to true" msgstr "" msgid "set true if you want to see only library environments" msgstr "присвойте «True», чтобы показать только окружения Library" msgid "show archived repositories" msgstr "" msgid "show filter info" msgstr "" msgid "show repositories in Library and the default content view" msgstr "показать репозитории Library и в текущем представлении" msgid "some executors are not responding, check %{status_url}" msgstr "" msgid "source URL is malformed" msgstr "" msgid "specifies if content should be included or excluded, default: inclusion=false" msgstr "включение/исключение содержимого (по умолчанию inclusion=false)" msgid "start datetime of synchronization" msgstr "дата и время синхронизации" msgid "subscriptions not specified" msgstr "" msgid "sync plan description" msgstr "описание плана синхронизации" msgid "sync plan name" msgstr "имя плана синхронизации" msgid "sync plan numeric identifier" msgstr "числовой идентификатор плана синхронизации" msgid "temporarily override feed URL for sync" msgstr "" msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]" msgstr "Не удалось обновить атрибуты провайдера Red Hat: [ %s ]" msgid "the id of the puppet module to associate" msgstr "" msgid "the uuid of the puppet module to associate" msgstr "UUID модуля Puppet для сопоставления" msgid "true if the export api is pulp3 ready and usable. This API is intended for use by hammer-cli only." msgstr "" msgid "true if the latest version of the component's content view is desired" msgstr "" msgid "true if the latest version of the components content view is desired" msgstr "" msgid "true if this repository can be published via HTTP" msgstr "«True», если репозиторий может быть доступен по HTTP" msgid "true if this repository when synced has to be mirrored from the source and stale rpms removed" msgstr "" msgid "type of content" msgstr "" msgid "type of filter (e.g. rpm, package_group, erratum, docker, modulemd)" msgstr "" msgid "type of repo" msgstr "тип репозитория" msgid "types of filters" msgstr "" msgid "unknown permission for %s" msgstr "" msgid "update a filter" msgstr "" msgid "updating package group..." msgstr "обновление группы пакетов..." msgid "updating package groups..." msgstr "обновление групп пакетов..." msgid "updating package..." msgstr "обновление пакета..." msgid "updating packages..." msgstr "обновление пакетов..." msgid "url not defined." msgstr "URL не задан." msgid "uuid of the puppet module" msgstr "" msgid "waiting for Candlepin to finish the task" msgstr "" msgid "waiting for Pulp to finish the task" msgstr "" msgid "waiting for Pulp to start the task" msgstr "" msgid "with" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr ""