# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_virt_who_configure package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2017 # Hannes Schaller , 2017 # simon11 , 2017 # Wiederoder , 2017 # Michael Moll, 2017 # Bryan Kearney , 2019 # Ettore Atalan , 2023 # Crited , 2023 # pdolinic, 2023 # Lukas K. , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 21:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n" "Last-Translator: Lukas K. , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:15 msgid "List of virt-who configurations" msgstr "Liste der virt-who-Konfigurationen" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:16 msgid "List of virt-who configurations per organization" msgstr "Liste der virt-who-Konfigurationen pro Organisation" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:23 msgid "Show a virt-who configuration" msgstr "Zeigen Sie eine virt-who-Konfiguration an" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:29 msgid "Renders a deploy script for the specified virt-who configuration" msgstr "Rendert ein Deploy-Skript für die angegebene virt-who-Konfiguration" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:41 msgid "Configuration name" msgstr "Konfigurationsname" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:42 msgid "Configuration interval in minutes" msgstr "Konfigurations-Interval in Minuten" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:43 msgid "" "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} " "means whitelist, %{blacklist} means blacklist" msgstr "" "Hypervisor-Filtermodus, %{unlimited} bedeutet keine Filterung, %{whitelist} " "bedeutet Whitelist, %{blacklist} bedeutet Blacklist" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:44 msgid "" "Hypervisor whitelist, applicable only when filtering mode is set to 1. " "Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be " "separated by comma." msgstr "" "Hypervisor-Whitelist, nur anwendbar, wenn der Filtermodus auf 1 gesetzt ist." " Platzhalter und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze " "müssen durch Kommas getrennt werden." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:45 msgid "" "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. " "Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be " "separated by comma." msgstr "" "Hypervisor-Blacklist, nur anwendbar, wenn der Filtermodus auf 2 gesetzt ist." " Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze " "müssen durch Kommas getrennt werden." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:46 msgid "" "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually " "ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option " "will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple " "records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if " "it contains special characters like comma. All new line characters will be " "removed in resulting configuration file, white spaces are removed from " "beginning and end." msgstr "" "Gilt nur für den esx-Anbietertyp. Nur Hosts, deren übergeordneter Name " "(normalerweise ComputeResource) in dieser Option in einer durch Kommas " "getrennten Liste angegeben ist, werden gemeldet. Wildcards und reguläre " "Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt" " werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er " "Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der " "resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang " "und am Ende entfernt." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:47 msgid "" "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually " "ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option " "will NOT be reported. Wildcards and regular expressions are " "supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into " "the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line" " characters will be removed in resulting configuration file, white spaces " "are removed from beginning and end." msgstr "" "Gilt nur für den esx-Anbietertyp. Hosts, deren übergeordneter Name " "(normalerweise ComputeResource) in dieser Option in einer durch Kommas " "getrennten Liste angegeben ist, werden NICHT gemeldet. Wildcards " "und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch " "Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, " "wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in " "der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am " "Anfang und am Ende entfernt." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:48 msgid "Specifies how the hypervisor will be identified." msgstr "Spezifiziert wie der Hypervisor identifiziert wird." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:49 msgid "Hypervisor type" msgstr "Hypervisor-Typ" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:50 msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor" msgstr "Vollqualifizierter Hostname oder IP-Adresse des Hypervisors" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:51 msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor." msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:52 msgid "" "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for " "libvirt/kubevirt." msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:53 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:40 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:2 msgid "Foreman server FQDN" msgstr "Foreman-Server FQDN" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:54 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:20 msgid "Enable debugging output" msgstr "Debugausgabe aktivieren" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:55 msgid "" "Configuration file containing details about how to connect to the cluster " "and authentication details." msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:56 msgid "" "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which" " virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers." msgstr "" "HTTP-Proxy, der für die Kommunikation zwischen dem Server, auf dem virt-who " "läuft, und den Hypervisoren und Virtualisierungsmanagern verwendet werden " "soll." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:57 msgid "" "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses" " to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to * to bypass " "proxy settings for all hostnames domains or ip addresses." msgstr "" "Proxy ignorieren. Eine durch Kommas getrennte Liste von Hostnamen oder " "Domänen oder IP-Adressen, für die Proxy-Einstellungen ignoriert werden " "sollen. Optional kann dies auf * gesetzt werden, um die Proxy-Einstellungen " "für alle Hostnamen-Domains oder IP-Adressen zu umgehen." #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:58 msgid "Organization of the virt-who configuration" msgstr "Organisation der virt-who Konfiguration" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:59 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:28 msgid "Select the Prism flavor you are connecting to" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:60 msgid "" "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It " "provides extra AHV debug information when both options are enabled" msgstr "" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:64 msgid "Create a virt-who configuration" msgstr "Virt-Who-Konfiguration erstellen" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:72 msgid "Update a virt-who configuration" msgstr "Virt-Who-Konfiguration aktualisieren" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:73 #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:81 msgid "Configuration numeric identifier" msgstr "Numerischer Konfigurations Identifikator" #: ../app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb:80 msgid "Delete a virt-who configuration" msgstr "Virt-Who-Konfiguration löschen" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/compatibility_helper.rb:7 msgid "Create Config" msgstr "Konfiguration erstellen" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/compatibility_helper.rb:9 msgid "New Config" msgstr "Neue Konfiguration" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/compatibility_helper.rb:16 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:5 msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address." msgstr "" "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse des VMware vCenter-" "Servers." #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:6 msgid "Microsoft Hyper-V fully qualified host name or IP address." msgstr "" "Vollständig qualifizierter Microsoft Hyper-V-Hostname oder IP-Adresse." #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:7 msgid "" "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also " "specify preferred schema, for example: " "qemu+ssh://libvirt.example.com/system. If you use SSH, make " "sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at " "hypervisor username field" msgstr "" "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse des Libvirt-Servers. Sie" " können auch ein bevorzugtes Schema angeben, zum Beispiel: " "qemu+ssh://libvirt.example.com/system . Wenn Sie SSH verwenden," " stellen Sie sicher, dass Sie den SSH-Schlüssel von root auf dem Zielhost " "für einen im Hypervisor-Benutzernamensfeld angegebenen Benutzer einrichten" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:8 msgid "" "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. " "In order to connect to the cluster it is required to provide path to " "kubeconfig which contains connection details and authentication token." msgstr "" "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse der containernativen " "Virtualisierung. Um eine Verbindung zum Cluster herzustellen, muss der Pfad " "zu kubeconfig angegeben werden, der Verbindungsdetails und " "Authentifizierungstoken enthält." #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:9 msgid "Nutanix AHV’s IP address." msgstr "" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:15 msgid "" "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the " "format domain_name\\account_name. Note that only a single " "backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are " "using a domain account, and the global configuration file /etc/virt-" "who.conf, then two backslashes are required. For further " "details, see Red Hat" " Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-" "who for more information." msgstr "" "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll, im " "Format Domänenname\\Kontoname . Beachten Sie, dass nur ein " "einzelner umgekehrter Schrägstrich die Werte für Domänenname und Kontoname " "trennt. Wenn Sie ein Domänenkonto und die globale Konfigurationsdatei " " /etc/virt-who.conf verwenden, sind zwei umgekehrte " "Schrägstriche erforderlich. Weitere Informationen finden Sie in der Red Hat Knowledgebase-" "Lösung How to use a windows domain account with virt-who für weitere " "Informationen." #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:16 msgid "" "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default " "this is Administrator. To use an alternate account, create a " "user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 " "Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users." msgstr "" "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll. " "Standardmäßig ist dies Administrator . Um ein alternatives " "Konto zu verwenden, erstellen Sie ein Benutzerkonto und weisen Sie dieses " "Konto den folgenden Gruppen zu (Windows 2012 Server): Hyper-V-" "Administratoren und Remoteverwaltungsbenutzer." #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:17 msgid "" "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who " "does not support password based authentication, you must manually setup SSH " "key, see Red Hat " "Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host for more" " information." msgstr "" "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll. Virt-" "who unterstützt keine passwortbasierte Authentifizierung, Sie müssen den " "SSH-Schlüssel manuell einrichten. Weitere Informationen finden Sie in der Red Hat " "Knowledgebase-Lösung So konfigurieren Sie virt-who für einen KVM-Host ." #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:19 msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV." msgstr "" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:26 msgid "No Report Yet" msgstr "Noch kein Bericht vorhanden" #: ../app/helpers/foreman_virt_who_configure/configs_helper.rb:30 msgid "Unknown configuration status" msgstr "Unbekannter Konfigurationsstatus" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:20 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:21 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:22 msgid "Blacklist" msgstr "Blacklist" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:26 msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:27 msgid "Schedule" msgstr "Plan" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:28 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:44 msgid "Every hour" msgstr "Jede Stunde" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:45 msgid "Every 2 hours" msgstr "Alle 2 Stunden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:46 msgid "Every 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:47 msgid "Every 8 hours" msgstr "Alle 8 Stunden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:48 msgid "Every 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:49 msgid "Every 24 hours" msgstr "Alle 24 Stunden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:50 msgid "Every 2 days" msgstr "Alle 2 Tage" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:51 msgid "Every 3 days" msgstr "Alle 3 Tage" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:57 #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:23 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:58 msgid "No change" msgstr "Keine Änderungen" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:59 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:62 msgid "Unknown configuration status, caused by unexpected conditions" msgstr "" "Unbekannter Konfigurationsstatus, verursacht durch unbekannte Umstände" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:64 msgid "" "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report " "the status" msgstr "" "Die Konfiguration wurde noch nicht bereitgestellt oder der virt-who konnte " "den Status nicht melden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:65 msgid "The virt-who report arrived within the interval" msgstr "Der virt-who-Bericht ist innerhalb der Frist eingetroffen" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:66 msgid "" "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates " "there was no change on hypervisor" msgstr "" "Der virt-who-Bericht ist nicht innerhalb des Intervalls angekommen, was " "darauf hinweist, dass auf dem Hypervisor keine Änderung stattgefunden hat" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:71 msgid "Prism Central" msgstr "" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:72 msgid "Prism Element" msgstr "" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb:217 msgid "every %s hours" msgstr "Alle %s Stunden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:18 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:19 msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s" msgstr "Neuere Version von virt-who ist erforderlich, Mindestversion ist %s" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:20 msgid "Unable to create virt-who config file" msgstr "Virt-Who Konfigurationsdatei konnte nicht erstellt werden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:21 msgid "Unable to create sysconfig file" msgstr "Es konnte keine sysconfig Datei angelegt werden" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:22 msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl" msgstr "virt-who-Dienst kann nicht mit systemctl aktiviert werden " #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:23 msgid "" "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details" msgstr "" "Der virt-who-Dienst kann nicht gestartet werden. Weitere Informationen " "finden Sie in den virt-who-Protokollen." #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:24 msgid "" "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly " "subscribed and has access to katello-host-tools repository" msgstr "" "Das virt-who-Paket kann nicht installiert werden, stellen Sie sicher, dass " "der Host richtig abonniert ist und Zugriff auf das katello-host-tools-" "Repository hat" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:44 msgid "Owner was not provided" msgstr "Besitzer wurde nicht mitgeliefert" #: ../app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb:45 msgid "Interval was not provided" msgstr "Intervall wurde nicht mitgeliefert" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:5 msgid "Virt-who Configurations Status" msgstr "Virt-who Konfigurationsstatus" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:9 msgid "Configuration Status" msgstr "Konfigurationsstatus" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:10 msgid "Count" msgstr "Zähler" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:15 msgid "No Reports" msgstr "Keine Berichte" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:19 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:27 msgid "Total Configurations" msgstr "Gesamtkonfigurationen" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:33 msgid "Latest Configurations Without Change" msgstr "Neueste Konfigurationen ohne Änderung" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:35 msgid "No configuration found" msgstr "Keine Konfiguration gefunden" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:40 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:8 msgid "Config|Name" msgstr "Name" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:41 msgid "Config|Last Report" msgstr "Letzer Bericht" #: ../app/views/dashboard/_foreman_virt_who_configs_status_widget.html.erb:42 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:9 msgid "Config|Interval" msgstr "Intervall" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/edit.html.erb:1 msgid "Edit Virt-who Config" msgstr "Virt-who bearbeiten" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/edit.html.erb:6 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:1 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:12 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/welcome.html.erb:3 msgid "Virt-who Configurations" msgstr "Virt-who Konfigurationen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/edit.html.erb:10 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:21 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:5 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:10 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:35 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:11 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/index.html.erb:22 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:6 msgid "Delete virt-who configuration %s?" msgstr "Virt-who Konfiguration %s löschen?" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/new.html.erb:1 msgid "New Virt-who Config" msgstr "Neue Virt-Who Konfiguration" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:3 msgid "Virt-who Configuration %s" msgstr "Virt-who-Konfiguration %s" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:22 msgid "Overview" msgstr "Überblick" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:23 msgid "Deploy" msgstr "Einsetzen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:32 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:41 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:3 msgid "Hypervisor ID" msgstr "Hypervisor ID" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:42 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:9 msgid "Filtering" msgstr "FIltern" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:44 msgid "Filter Hosts" msgstr "Hosts filtern" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:48 msgid "Exclude Hosts" msgstr "Hosts ausschließen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:51 msgid "Enable debugging output?" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren?" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:52 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:21 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-Proxy" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:53 msgid "Ignore Proxy" msgstr "Proxy ignorieren" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:67 msgid "" "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. " "Both require root privileges. Run one of them on the target host which has " "access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, " "preferably Foreman host:" msgstr "" "Verwenden Sie entweder den Befehl hammer oder das folgende Skript, um diese " "Konfiguration bereitzustellen. Beide benötigen Root-Rechte. Führen Sie einen" " davon auf dem Zielhost aus, der Zugriff auf das katello-host-tools-" "Repository hat und das virt-who-Reporting ausführt, vorzugsweise Foreman-" "Host:" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:73 msgid "Hammer command: " msgstr "Hammer-Befehl:" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:82 #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:106 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage abspeichern" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:89 msgid "Configuration script: " msgstr "Konfigurationsskript:" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:93 msgid "On the target virt-who host:" msgstr "Auf dem Ziel-virt-who-Host:" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:94 msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory." msgstr "1. Kopiere dieses Konfigurations-Skript in ein sicheres Verzeichnis." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:95 msgid "2. Make the script executable and run it." msgstr "2. Mache das Skript ausführbar und führe es aus." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:96 msgid "3. Delete the script." msgstr "3. Lösche das Skript." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb:107 msgid "Download the script" msgstr "Das Skript herunterladen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:2 msgid "" "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com" msgstr "" "Der vollständig qualifizierte Hostname des Foreman-Servers, zum Beispiel: " "foreman.example.com" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:4 msgid "" "Specifies that hypervisors will be identified by their hostname, uuid or hwuuid.\n" " Note that some virtualization backends don't have all of them implemented.\n" " Default is hostname, which provides more meaningful hypervisor\n" " names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use uuid instead. hwuuid is applicable to esx only.\n" " This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager." msgstr "" "Gibt an, dass Hypervisoren durch ihren Hostnamen , uuid oder hwuuid identifiziert werden.\n" "Beachten Sie, dass einige Virtualisierungs-Back-Ends nicht alle implementiert haben.\n" "Standard ist Hostname , der einen aussagekräftigeren Hypervisor bietet\n" "Namen, kann aber doppelte Hypervisor-Registrierungen verursachen, wenn der Host umbenannt wird. Um dies zu vermeiden, können Sie stattdessen uuid verwenden. hwuuid gilt nur für esx.\n" " This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:10 msgid "" "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat " "Enterprise Linux and other operating systems, you may want to limit the " "scope of virt-who’s access to hosts. For example, if some hypervisors host " "only Microsoft Windows Server instances, there is no benefit in having those" " hypervisors reported by the virt-who agent." msgstr "" "Wenn Sie eine Hybridumgebung mit virtuellen Maschinen betreiben, auf denen " "Red Hat Enterprise Linux und andere Betriebssysteme ausgeführt werden, " "möchten Sie möglicherweise den Umfang des Zugriffs von virt-who auf Hosts " "einschränken. Wenn beispielsweise einige Hypervisoren nur Microsoft Windows " "Server-Instanzen hosten, hat es keinen Vorteil, wenn diese Hypervisoren vom " "virt-who-Agenten gemeldet werden." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:12 msgid "" "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on " "hypervisor_id) is specified in comma-separated list in this " "option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, " "multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-" "quotes if it contains special characters like comma. All new line characters" " will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed " "from beginning and end." msgstr "" "Nur Hosts, deren uuid (oder hostname oder hwuuid, basierend auf " "hypervisor_id ) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten " "Liste angegeben ist, werden gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke " "werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. " "Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie" " Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden " "Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende " "entfernt." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:12 msgid "Filter hosts" msgstr "Hosts filtern" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:14 msgid "" "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on " "hypervisor_id) is specified in comma-separated list in this " "option will NOT be reported. Wildcards and regular expressions are " "supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into " "the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line" " characters will be removed in resulting configuration file, white spaces " "are removed from beginning and end." msgstr "" "Hosts, deren uuid (oder hostname oder hwuuid, basierend auf " "hypervisor_id ) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten " "Liste angegeben ist, werden NICHT gemeldet. Wildcards und reguläre " "Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt" " werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er " "Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der " "resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang " "und am Ende entfernt." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:14 msgid "Exclude hosts" msgstr "Hosts ausschließen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:16 msgid "" "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this " "option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware" " Get-Cluster “ClusterName” | Select ID. Wildcards and regular " "expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put " "the value into the double-quotes if it contains special characters like " "comma. All new line characters will be removed in resulting configuration " "file, white spaces are removed from beginning and end." msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:16 msgid "Filter host parents" msgstr "Gast-Hosts filtern" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:18 msgid "" "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this " "option will NOT be reported. PowerCLI command to find the domain " "names in VMware Get-Cluster “ClusterName” | Select ID. " "Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be " "separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains " "special characters like comma. All new line characters will be removed in " "resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and " "end." msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:18 msgid "Exclude host parents" msgstr "Gast-Hosts ausschließen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:20 msgid "" "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect " "all other deployed configurations on the host on which this configuration " "will be deployed." msgstr "" "Für jeden Hypervisor kann kein unterschiedlicher Debug-Wert festgelegt " "werden, daher wirkt sich dies auf alle anderen bereitgestellten " "Konfigurationen auf dem Host aus, auf dem diese Konfiguration bereitgestellt" " wird." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:22 msgid "" "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which" " virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers. Leave " "this blank if no proxy is used." msgstr "" "HTTP-Proxy, der für die Kommunikation zwischen dem Server, auf dem virt-who " "läuft, und den Hypervisoren und Virtualisierungsmanagern verwendet werden " "soll. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein Proxy verwendet wird." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:23 msgid "" "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore " "proxy settings for. Optionally this may be set to * to bypass " "proxy settings for all hostnames domains or ip addresses." msgstr "" "Eine durch Kommas getrennte Liste von Hostnamen oder Domänen oder IP-" "Adressen, für die Proxy-Einstellungen ignoriert werden sollen. Optional kann" " dies auf * gesetzt werden, um die Proxy-Einstellungen für " "alle Hostnamen-Domains oder IP-Adressen zu umgehen." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:23 msgid "Ignore proxy" msgstr "Proxy ignorieren" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:24 msgid "" "Configuration file containing details about how to connect to the cluster " "and authentication details" msgstr "" "Konfigurationsdatei mit Details zur Verbindung mit dem Cluster und " "Authentifizierungsdetails" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:24 msgid "Path to kubeconfig file" msgstr "Pfad zur kubeconfig-Datei" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:27 msgid "Prism Flavor" msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:29 msgid "" "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It " "provides extra AHV debug information when both options are enabled " msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb:29 msgid "Enable AHV debug" msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:2 msgid "Name of this configuration, e.g. the name of the hypervisor" msgstr "Name der Konfiguration, z.B. der Name des Hypervisors" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:2 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:7 msgid "Owner" msgstr "Benutzer" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:10 msgid "Hypervisor Type" msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:11 msgid "Hypervisor Server" msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:12 msgid "Hypervisor Username" msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:13 msgid "Hypervisor Password" msgstr "" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_general_information_form.erb:13 msgid "" "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance." msgstr "" "Kontokennwort, mit dem sich virt-who mit der Hypervisor-Instanz verbinden " "soll." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_schedule_form.erb:2 msgid "" "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often" " a mapping is reported. The recommended value for most environments is every" " two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it " "will affect all other deployed configurations on the host on which this " "configuration will be deployed." msgstr "" "Wie oft werden verbundene Hypervisoren auf Änderungen überprüft? Beeinflusst" " auch, wie oft eine Zuordnung gemeldet wird. Der empfohlene Wert für die " "meisten Umgebungen ist alle zwei Stunden. Für jeden Hypervisor kann kein " "unterschiedliches Intervall festgelegt werden, daher wirkt sich dies auf " "alle anderen bereitgestellten Konfigurationen auf dem Host aus, auf dem " "diese Konfiguration bereitgestellt wird." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_schedule_form.erb:2 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/welcome.html.erb:6 msgid "Configs" msgstr "Konfigurationen" #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/welcome.html.erb:8 msgid "" "On this page you can define virt-who configurations for your hypervisors." msgstr "" "Auf dieser Seite können Sie virt-who-Konfigurationen für Ihre Hypervisoren " "definieren." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/welcome.html.erb:9 msgid "" "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d " "directory and maps to single hypervisor, organization and lifecycle " "environment." msgstr "" "Eine virt-who-Konfiguration stellt eine Konfigurationsdatei im Verzeichnis " "/etc/virt-who.d dar und wird einem einzelnen Hypervisor, einer Organisation " "und einer Lebenszyklusumgebung zugeordnet." #: ../app/views/foreman_virt_who_configure/configs/welcome.html.erb:10 msgid "" "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the " "form. After you provide all required information a virt-who configuration " "script will be generated. You could either install it manually by copying " "the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution." msgstr "" "Um eine neue Konfiguration zu definieren, klicken Sie auf die Schaltfläche " "Neue Konfiguration und füllen Sie das Formular aus. Nachdem Sie alle " "erforderlichen Informationen eingegeben haben, wird ein virt-who-" "Konfigurationsskript generiert. Sie können es entweder manuell installieren," " indem Sie das Skript kopieren, oder es über Remote Execution auf einem " "ausgewählten Zielhost bereitstellen." #: ../lib/foreman_virt_who_configure/engine.rb:73 msgid "Virt-who configurations" msgstr "Virt-Who-Konfigurationen" #: ../lib/foreman_virt_who_configure/engine.rb:78 msgid "Virt-who Configs Status" msgstr "Virt-who Konfigurationsstatus" #: action_names.rb:2 msgid "Abstract async task" msgstr "Übersicht asynchrone Aufgabe" #: action_names.rb:3 msgid "Abstract" msgstr "" #: action_names.rb:4 msgid "Action with sub plans" msgstr "Aktion mit Unterplänen" #: action_names.rb:5 msgid "Agent action" msgstr "Agentenaktion" #: action_names.rb:6 msgid "Attach subscriptions" msgstr "Subskriptionen verknüpfen" #: action_names.rb:7 msgid "Auto attach subscriptions" msgstr "Subskriptionen automatisch verknüpfen" #: action_names.rb:8 msgid "Bulk generate applicability for hosts" msgstr "Anwendbarkeit von Massengenerierung für Hosts" #: action_names.rb:9 msgid "Combined Profile Update" msgstr "Kombiniertes Profil-Update" #: action_names.rb:10 msgid "Copy version units to library" msgstr "Versionseinheiten in Bibliothek kopieren" #: action_names.rb:11 msgid "Create Alternate Content Source" msgstr "" #: action_names.rb:12 msgid "Create Export History" msgstr "Exportverlauf erstellen" #: action_names.rb:13 msgid "Create Import History" msgstr "Importverlauf erstellen" #: action_names.rb:14 msgid "Create Syncable Export History" msgstr "" #: action_names.rb:15 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: action_names.rb:16 msgid "Delete Activation Key" msgstr "Aktivierungsschlüssel löschen" #: action_names.rb:17 msgid "Delete Lifecycle Environment" msgstr "Lebenszyklusumgebung löschen" #: action_names.rb:18 msgid "Delete Product" msgstr "Produkt löschen" #: action_names.rb:19 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: action_names.rb:20 msgid "Destroy Alternate Content Source" msgstr "" #: action_names.rb:21 msgid "Destroy Content Host" msgstr "Inhaltshost löschen" #: action_names.rb:22 msgid "Destroy" msgstr "Löschen" #: action_names.rb:23 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: action_names.rb:24 msgid "Discover" msgstr "Suchen" #: action_names.rb:25 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: action_names.rb:26 msgid "Errata mail" msgstr "Errata-E-Mail" #: action_names.rb:27 msgid "Export Library" msgstr "Bibliothek exportieren" #: action_names.rb:28 msgid "Export Repository" msgstr "" #: action_names.rb:29 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: action_names.rb:30 msgid "Fetch pxe files" msgstr "pxe-Dateien abrufen" #: action_names.rb:31 msgid "Filtered index content" msgstr "Indexinhalt gefiltert" #: action_names.rb:32 msgid "Generate host applicability" msgstr "Hostanwendbarkeit generieren" #: action_names.rb:33 msgid "Generate repository applicability" msgstr "Repository-Anwendbarkeit generieren" #: action_names.rb:34 msgid "Hypervisors update" msgstr "Hypervisoren aktualisieren" #: action_names.rb:35 msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" #: action_names.rb:36 msgid "Import Content View Version" msgstr "Inhaltsansichtsversion importieren" #: action_names.rb:37 msgid "Import Default Content View" msgstr "Standardinhaltsansicht importieren" #: action_names.rb:38 msgid "Import Puppet classes" msgstr "Puppet-Klassen importieren" #: action_names.rb:39 msgid "Import Repository" msgstr "" #: action_names.rb:40 msgid "Import facts" msgstr "Fakten importieren" #: action_names.rb:41 msgid "Import" msgstr "Import" #: action_names.rb:42 msgid "Incremental Update of Content View Version(s) " msgstr "Inkrementelle Aktualisierung der Inhaltsansichtsversion(en)" #: action_names.rb:43 msgid "Incremental Update" msgstr "Inkrementelle Aktualisierung" #: action_names.rb:44 msgid "Index content" msgstr "Inhalt indizieren" #: action_names.rb:45 msgid "Index errata" msgstr "Errata indizieren" #: action_names.rb:46 msgid "Index module streams" msgstr "Modulströme indexieren" #: action_names.rb:47 msgid "Index package groups" msgstr "Paketgruppen indizieren" #: action_names.rb:48 msgid "Install Applicable Errata" msgstr "Relevante Errata installieren" #: action_names.rb:49 msgid "Instance update" msgstr "Instanz-Update" #: action_names.rb:50 msgid "Package Profile Update" msgstr "Paketprofil-Update" #: action_names.rb:51 msgid "Product Create" msgstr "Produkt erstellen" #: action_names.rb:52 msgid "Promote" msgstr "Übertragen" #: action_names.rb:53 msgid "Promotion to Environment" msgstr "Promotion des Environments" #: action_names.rb:54 msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories" msgstr "Lebenszyklusumgebungs-Repositorys veröffentlichen" #: action_names.rb:55 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: action_names.rb:56 msgid "Refresh Alternate Content Source" msgstr "" #: action_names.rb:57 msgid "Reindex subscriptions" msgstr "Subskriptionen neu indizieren" #: action_names.rb:58 msgid "Remote action:" msgstr "Entfernte Aktion:" #: action_names.rb:59 msgid "Remove Content" msgstr "Inhalt entfernen" #: action_names.rb:60 msgid "Remove Version" msgstr "Version entfernen" #: action_names.rb:61 msgid "Remove Versions and Associations" msgstr "Versionen und Verknüpfungen entfernen" #: action_names.rb:62 msgid "Remove from Environment" msgstr "Aus Umgebung entfernen" #: action_names.rb:63 msgid "Remove subscriptions" msgstr "Subskriptionen entfernen" #: action_names.rb:64 msgid "Report" msgstr "Melden" #: action_names.rb:65 msgid "Republish Version Repositories" msgstr "Versions-Repositorys erneut veröffentlichen" #: action_names.rb:66 msgid "Run Sync Plan:" msgstr "Synchronisierungsplan ausführen:" #: action_names.rb:67 msgid "Sync capsule" msgstr "Kapsel synchronisieren" #: action_names.rb:68 msgid "Syncable export" msgstr "" #: action_names.rb:69 msgid "Synchronize smart proxy" msgstr "Smart-Proxy synchronisieren" #: action_names.rb:70 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronisieren" #: action_names.rb:71 msgid "Update Alternate Content Source" msgstr "" #: action_names.rb:72 msgid "Update CDN Configuration" msgstr "" #: action_names.rb:73 msgid "Update Content Overrides" msgstr "Inhaltsüberschreibungen aktualisieren" #: action_names.rb:74 msgid "Update content urls" msgstr "Inhalts-URLs aktualisieren" #: action_names.rb:75 msgid "Update for host" msgstr "Update für Host" #: action_names.rb:76 msgid "Update http proxy details" msgstr "HTTP-Proxy-Details aktualisieren" #: action_names.rb:77 msgid "Update http proxy" msgstr "HTTP-Proxy aktualisieren" #: action_names.rb:78 msgid "Update redhat repository" msgstr "Redhat-Repository aktualisieren" #: action_names.rb:79 msgid "Update release version for host" msgstr "Release-Version für Host aktualisieren" #: action_names.rb:80 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: action_names.rb:81 msgid "Updating System Purpose for host" msgstr "Aktualisieren des Systemzwecks für den Host" #: action_names.rb:82 msgid "Upload into" msgstr "Hochgeladen in" #: action_names.rb:83 msgid "Verify checksum" msgstr "Prüfsumme überprüfen" #: gemspec.rb:2 msgid "A plugin to make virt-who configuration easy" msgstr "Plugin um virt-who Konfiguration einfacher zu machen"