Mercury.I18n['it'] = # ## Javascript Strings # ### Default Configuration "Save": "Salva" "Save this page": "Salva questa pagina" "Preview": "Anteprima" "Preview this page": "Visualizza l'anteprima di questa pagina" "Undo": "Annulla" "Undo your last action": "Annulla l'ultima azione" "Redo": "Ripristina" "Redo your last action": "Ripristina l'ultima azione" "Link": "Link" "Insert Link": "Inserisci link" "Media": "Multimediali" "Insert Media (images and videos)": "Inserisci oggetti multimediali (immagini e video)" "Table": "Tabella" "Insert Table": "Inserisci tabella" "Character": "Caratteri" "Special Characters": "Caratteri speciali" "Snippet": "Ritagli" "Snippet Panel": "Pannello dei ritagli" "History": "Storia" "Page Version History": "Storia delle versioni della pagina" "Notes": "Note" "Page Notes": "Note per la pagina" "Style": "Stile" "Block Format": "Formato blocco" "Background Color": "Colore di sfondo" "Text Color": "Colore del testo" "Bold": "Grassetto" "Italicize": "Corsivo" "Overline": "Linea sopra" "Strikethrough": "Barrato" "Underline": "Sottolinea" "Subscript": "Pedice" "Superscript": "Apice" "Align Left": "Allinea a destra" "Center": "Centra" "Align Right": "Allinea a sinistra" "Justify Full": "Giustifica" "Unordered List": "Lista non ordinata" "Numbered List": "Lista numerata" "Decrease Indentation": "Diminuisci identazione" "Increase Indentation": "Aumenta identazione" "Insert Table Row": "Inserisci riga nella tabella" "Insert a table row before the cursor": "Inserisci riga nella tabella prima del cursore" "Insert a table row after the cursor": "Inserisci riga nella tabella dopo il cursore" "Delete Table Row": "Elimina riga della tabella" "Delete this table row": "Elimina questa riga della tabella" "Insert Table Column": "Inserisci colonna nella tabella" "Insert a table column before the cursor": "Inserisci colonna nella tabella prima del cursore" "Insert a table column after the cursor": "Inserisci colonna nella tabella dopo il cursore" "Delete Table Column": "Elimina colonna della tabella" "Delete this table column": "Elimina questa colonna della tabella" "Increase Cell Columns": "Aumenta le colonne occupate da questa cella" "Decrease Cell Columns": "Diminuisci le colonne occupate da questa cella" "Increase Cell Rows": "Aumenta le righe occupate da questa cella" "Decrease Cell Rows": "Diminuisci le righe occupate da questa cella" "Horizontal Rule": "Separatore orizzontale" "Insert a horizontal rule": "Inserisci un separatore orizzontale" "Remove Formatting": "Rimuovi formattazione" "Remove formatting for the selection": "Rimuovi formattazione per la selezione" "Edit HTML": "Modifica HTML" "Edit the HTML content": "Modifica la sorgente HTML" "Edit Snippet Settings": "Modifica le impostazioni dei ritagli" "Remove Snippet": "Rimuovi ritaglio" # ### General # Error Messages "Mercury.Regions.%s is unsupported in this client. Supported browsers are %s.": "Mercury.Regions.%s non è supportato in questo computer. I browser supportati sono %s." "Mercury.PageEditor can only be instantiated once.": "Mercury.PageEditor può essere istanziato una sola volta." "Opera isn't a fully supported browser, your results may not be optimal.": "Opera non è un browser pienamente supportato, il risultato potrebbe non essere ottimale." "Mercury.PageEditor failed to load: %s\n\nPlease try refreshing.": "È fallito il caricamento di Mercury.PageEditor: %s\n\nProva a ricaricare la pagina." "Region type is malformed, no data-type provided, or \"%s\" is unknown for the \"%s\" region.": "Il tipo di regione è malformato, data-type non è stato fornito, o \"%s\" è sconosciuto per la regione \"%s\"." "Mercury was unable to save to the url: %s": "Mercury non è stato in grado di salvare l'url: %s" # Confirmations "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave without saving them first?": "Hai cambiamenti non salvati. Sei sicuro di voler abbandonare questa pagina senza prima salvarli?" # ### Toolbar / Buttons # Error Messages "Unknown button type \"%s\" used for the \"%s\" button.": "Tipo sconosciuto di bottone \"%s\" utilizzato per il bottone \"%s\"." "Unknown button structure -- please provide an array, object, or string for \"%s\".": "Struttura del bottone sconosciuta -- fornisci un array, un oggetto o una stringa per \"%s\"." # ### Modals / Dialogs / Etc. # Error Messages "Mercury was unable to load %s for the \"%s\" dialog.": "Mercury non è stato in grado di caricare %s per il dialogo \"%s\"." "Mercury was unable to load %s for the lightview.": "Mercury non è stato in grado di caricare %s per la lightview." "Mercury was unable to load %s for the modal.": "Mercury non è stato in grado di caricare %s per il dialogo modale." # ### Snippets # Error Messages "Error loading the preview for the \"%s\" snippet.": "Errore caricando l'anteprima per il ritaglio \"%s\"." # Misc "Snippet Options": "Opzioni ritaglio" # ### Uploader # Error Messages "Unable to process response: %s": "Impossibile elaborare la risposta: %s" "Error: Unable to upload the file": "Errore: Impossibile caricare il file" "Malformed response from server": "Risposta malformata dal server" # needs translation "Too large": "Troppo largo" "Unsupported format": "Formato non supportato" # Statuses "Processing...": "Elaborazione in corso..." "Uploading...": "Upload in corso..." "Aborted": "Fallito" "Successfully uploaded...": "Caricato con successo..." "Name: %s": "Nome: %s" "Size: %s": "Grandezza: %s" "Type: %s": "Tipo: %s" # Inserting Media "Error: The provided youtube share url was invalid.": "Errore: l'url della condivisione di youtube non è valido" "Error: The provided vimeo url was invalid.": "Errore: l'url vimeo non è valido" # Statusbar "Path:": "Percorso" # ## HTML / Template Strings # ### Modals # Insert Link Modal (link.html) "Link Content": "Contenuti del link" "Standard Links": "Link normale" "URL": "URL" "Index / Bookmark Links": "Link all'indice / ai segnalibri" "Existing Links": "Link esistente" "Bookmark": "Segnalibro" "Options": "Opzioni" "Link Target": "Destinazione del link" "Self (the same window or tab)": "Self (stessa finestra o tab)" "Blank (a new window or tab)": "Blank (nuova finestra o tab)" "Top (removes any frames)": "Top (rimuove tutti i frames)" "Popup Window (javascript new window popup)": "Popup (nuova finestra attraverso javascript)" "Popup Width": "Altezza del popup" "Popup Height": "Larghezza del popup" "Insert Link": "Inserisci link" # Insert Media Modal (media.html) "Images": "Immagini" "Videos": "Video" "YouTube Share URL": "URL YouTube" "Vimeo URL": "URL Vimeo" "Alignment": "Allineamento" "None": "Nessuno" "Left": "Sinistra" "Right": "Destra" "Top": "Alto" "Middle": "Centro" "Bottom": "Basso" "Absolute Middle": "Centro assoluto" "Absolute Bottom": "Basso assoluto" "Width": "Larghezzza" "Height": "Altezza" "Insert Media": "Inserisci oggetto multimediale" # Insert Table Modal (table.html) "Rows": "Righe" "Add Before": "Prima" "Add After": "Dopo" "Remove": "Rimuovi" "Columns": "Colonne" "Row Span": "Estensione in righe" "Column Span": "Estensione in colonne" "Options": "Opzioni" "Alignment": "Allineamento" "Border": "Bordo" "Spacing": "Spaziatura" "Insert Table": "Inserisci tabella" # HTML Editor Modal (htmleditor.html) "HTML Editor": "Editor HTML" "Save and Replace": "Salva e sostituisci" # ### Dialogs / Etc. # Color Palettes (forecolor.html, backcolor.html) "Last Color Picked": "Ultimo colore selezionato" # Block Format Select (formatblock.html) "Heading 1": "Titolo 1" "Heading 2": "Titolo 2" "Heading 3": "Titolo 3" "Heading 4": "Titolo 4" "Heading 5": "Titolo 5" "Heading 6": "Titolo 6" "Paragraph": "Paragrafo" "Blockquote": "Citazione" "Formatted": "Formattato" # About Mercury Panel (about.html) "Project Home": "Homepage del progetto" "Project Source": "Sorgente del progetto" # ### Demo / Placeholder / Defaults "The history panel is expected to be implemented with a server back end. Since this is a demo, we didn't include it.": "Si prevede che il pannello della storia venga implementato a livello del server back-end. Poiché questa è una demo, non l'abbiamo incluso." "The notes panel is expected to be implemented with a server back end. Since this is a demo, we didn't include it.": "Si prevede che il pannello delle note venga implementato a livello del server back-end. Poiché questa è una demo, non l'abbiamo incluso." "Snippet Name": "Nome del ritaglio" "A one or two line long description of what this snippet does.": "Una descrizione lunga una o due linee di ciò che fa il ritaglio." "First Name": "Nome" "Favorite Beer": "Birra preferita" "Insert Snippet": "Inserisci ritaglio"