# foreman_setup # # This file is distributed under the same license as foreman_setup. # # Translators: # Luiz Henrique Vasconcelos , 2016 # Luiz Henrique Vasconcelos , 2015 # Odilon Junior , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_setup 7.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-18 15:24+0000\n" "Last-Translator: Bryan Kearney \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Activation key" msgstr "Chave de ativação" msgid "Activation key configuration" msgstr "Configuração da chave de ativação" msgid "Add and manage compute resources (virtualization and cloud)" msgstr "" msgid "" "All of the necessary components have been set up for provisioning support. " "You can now provision new hosts by registering them from the Hosts page, " "then PXE-boot the server on the subnet set up earlier." msgstr "" msgid "" "All of the necessary network information has been collected, now run the " "Foreman installer again with the necessary arguments to configure " "provisioning." msgstr "" msgid "Completion" msgstr "Conclusão" msgid "Compute Resources" msgstr "Recursos de computação" msgid "Create and provision a new host" msgstr "Criar e provisionar um novo host" msgid "Create new installation medium" msgstr "Criar um nova mídia de instalação" msgid "Delete %s?" msgstr "Apagar %s" msgid "Domain" msgstr "Domínio" msgid "Domain|Name" msgstr "DNS domain" msgid "Edit Host Group" msgstr "Editar grupo de host" msgid "Existing medium" msgstr "Mídia existente" msgid "Foreman installer" msgstr "" msgid "Found registered host %s" msgstr "" msgid "Found registered smart proxy %s" msgstr "" msgid "Host %s has at least one network interface" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Nome de máquina" msgid "" "If installation media has already been set up, it can be selected below and " "the wizard will complete the necessary associations. Otherwise use the " "fields below, or the Installation Media page in Foreman to add new media." msgstr "" msgid "Install provisioning with DHCP" msgstr "" msgid "Install provisioning without DHCP" msgstr "" msgid "Installation media" msgstr "Meio de instalação" msgid "Missing registered host %s, please ensure it is checking in" msgstr "" msgid "Missing registered smart proxy %s, please ensure it is registered" msgstr "" msgid "Network config" msgstr "Configuração de rede" msgid "Network selection" msgstr "Seleção de rede" msgid "New Host" msgstr "Novo host" msgid "Next" msgstr "Próximo" msgid "Next steps" msgstr "Próximos passos" msgid "No network interfaces listed in $interfaces fact" msgstr "Nenhuma interface de rede listada no fato $interfaces" msgid "Normal installation media" msgstr "Mídia de instalação Normal" msgid "Not available until pre-requisites satisified." msgstr "Não disponível até os pré-requisitos serem satisfeitos." msgid "Operating system" msgstr "Sistema Operacional" msgid "Path or URL" msgstr "Caminho ou URL" msgid "Plugin for Foreman that helps set up provisioning." msgstr "Plugin do Foreman que ajuda a configurar o provisionamento." msgid "Pre-requisites" msgstr "Pré-requisitos" msgid "Provision from %s" msgstr "" msgid "Provisioning Setup" msgstr "Configuração de Provisionamento" msgid "Provisioning host" msgstr "Provisionamento de hosts" msgid "Provisioning network" msgstr "Provisionamento de rede" msgid "Provisioning setup" msgstr "Provisionamento de configuração" msgid "Provisioning setup complete" msgstr "Provisionamento de configuração completo" msgid "Red Hat Satellite 5 or Spacewalk" msgstr "Red Hat Satellite 5 ou Spacewalk" msgid "Return to the main provisioning setup page" msgstr "Retornar para a tela principal de configuração do provisionamento" msgid "Review and edit the host group set up by the provisioning wizard" msgstr "" msgid "Set up provisioning" msgstr "Configurar o provisionamento" msgid "Smart proxy" msgstr "Smart proxy" msgid "" "Some information about the location of installation media for the operating " "system used for provisioning is now required." msgstr "" msgid "Spacewalk hostname is missing" msgstr "" msgid "Subnet" msgstr "Suberede" msgid "Successfully associated OS %s." msgstr "" msgid "Successfully updated subnet %s." msgstr "" msgid "The DNS domain name to provision hosts into" msgstr "" msgid "" "The configuration set up is all accessible under the Infrastructure menu, " "e.g. Infrastructure > Subnets, and can be changed in the web interface. You" " can return to this set up process through Infrastructure > Provisioning " "Setup to change settings or add new provisioning capabilities." msgstr "" msgid "The following operating system will be configured for provisioning:" msgstr "" msgid "" "This wizard will help set up Foreman for full host provisioning. Before we " "begin, a few requirements will be verified." msgstr "" msgid "" "To provision hosts, some configuration values are needed for the " "provisioning subnet attached to the Foreman server." msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Use an existing installation medium" msgstr "Usar uma media de instalação que já existe" msgid "" "Users of Spacewalk, Red Hat Network, or Red Hat Satellite 5 should enter an " "appropriate activation key below, otherwise leave blank." msgstr "Usuários do Spacewalk, Red Hat Network, ou Red Hat Satellite 5 devem entrar com uma chave de ativação apropriada abaixo, ou então deixá-la em branco"