#
# a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
#
# Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
#
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
#
# Laurent Sansonetti <lrz@rubymonks.org>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 1.5.0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 18:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
"Last-Translator: Laurent Sansonetti <lrz@rubymonks.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"

#: lib/gettext/rails.rb:277
msgid "%{fn} is not included in the list"
msgstr "%{fn} n'est pas inclus dans la liste"

#: lib/gettext/rails.rb:278
msgid "%{fn} is reserved"
msgstr "%{fn} est réservé"

#: lib/gettext/rails.rb:279
msgid "%{fn} is invalid"
msgstr "%{fn} est invalide"

#: lib/gettext/rails.rb:280
msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
msgstr "%{fn} ne correspond pas à la confirmation"

#: lib/gettext/rails.rb:281
msgid "%{fn} must be accepted"
msgstr "%{fn} doit être accepté"

#: lib/gettext/rails.rb:282
msgid "%{fn} can't be empty"
msgstr "%{fn} ne peut être vide"

#: lib/gettext/rails.rb:283
msgid "%{fn} can't be blank"
msgstr "%{fn} ne peut être blanc"

#: lib/gettext/rails.rb:284
msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
msgstr "%{fn} est trop long (max. %d caractères)"

#: lib/gettext/rails.rb:285
msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
msgstr "%{fn} est trop petit (min. %d caractères)"

#: lib/gettext/rails.rb:286
msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
msgstr "%{fn} a une mauvaise longueur (devrait être de %d caractères)"

#: lib/gettext/rails.rb:287
msgid "%{fn} has already been taken"
msgstr "%{fn} est déjà pris"

#: lib/gettext/rails.rb:288
msgid "%{fn} is not a number"
msgstr "%{fn} n'est pas un nombre"

#: lib/gettext/rails.rb:354
msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
msgstr[0] "%{num} erreur a empeché l'enregistrement '%{record}' d'être sauvé"
msgstr[1] ""
"%{num} erreurs ont empeché l'enregistrement '%{record}' d'être sauvé"

#: lib/gettext/rails.rb:356
msgid "There was a problem with the following field:"
msgid_plural "There were problems with the following fields:"
msgstr[0] "Il y a eu des problèmes avec le champ suivant:"
msgstr[1] "Il y a eu des problèmes avec les champs suivants:"