# # a po-file for Ruby-GetText-Package # # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh # # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Ngoc DAO Thanh , 2007,2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.92.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 12:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:28+0900\n" "Last-Translator: Ngoc Dao \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/gettext/utils.rb:66 msgid "Failed to merge with %{defpo}" msgstr "Không thể trộn với %{defpo}" #: lib/gettext/utils.rb:67 msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}" msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}" #: lib/gettext/utils.rb:68 msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong." msgstr "Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó." #: lib/gettext/rgettext.rb:43 msgid "'%{klass}' is ignored." msgstr "'%{klass}' đã được bỏ qua." #: lib/gettext/rgettext.rb:183 msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" msgstr "Cách sử dụng: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]" #: lib/gettext/rgettext.rb:185 msgid "Extract translatable strings from given input files." msgstr "Trích chuỗi cần dịch từ những tập tin đầu vào." #: lib/gettext/rgettext.rb:187 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 msgid "Specific options:" msgstr "Tùy chọn cụ thể:" #: lib/gettext/rgettext.rb:189 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 msgid "write output to specified file" msgstr "ghi ra tập tin được chỉ định" #: lib/gettext/rgettext.rb:193 msgid "File '%s' already exists." msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại." #: lib/gettext/rgettext.rb:198 msgid "require the library before executing rgettext" msgstr "require thư viện trước khi chạy rgettext" #: lib/gettext/rgettext.rb:202 msgid "run in debugging mode" msgstr "chạy trong chế độ debug" #: lib/gettext/rgettext.rb:206 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57 #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 msgid "display version information and exit" msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát" #: lib/gettext/rgettext.rb:230 #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:31 msgid "no input files" msgstr "không có tập tin đầu vào" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:47 msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]" msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]" #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:49 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description." msgstr "Sinh message catalog nhị phân từ chuỗi văn bản." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403 msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" msgstr "Cách sử dụng: %s def.po ref.pot [-o output.pot]" #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406 msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext." msgstr "Trộn hai tập tin .po kiểu Uniforum. Tập tin def.po là tập tin đã tồn tại PO có chứa lời dịch. Tập tin ref.pot là tập tin PO được tạo ra lần trước có chứa tham chiếu mới nhất. ref.pot thường do rgettext tạo ra." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:447 msgid "definition po is not given." msgstr "tập tin định nghĩa po đã không được chỉ định." #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:449 msgid "reference pot is not given." msgstr "tập tin tham chiếu pot đã không được chỉ định." #: lib/gettext/parser/glade.rb:74 msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format." msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39 msgid "'%{file}' is not found." msgstr "Không tìm thấy '%{file}'." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:80 msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first." msgstr "Bỏ qua '%{file}'. Hãy giải quyết dependency trước." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104 msgid "No database is available." msgstr "Không có cơ sở dữ liệu." #: lib/gettext/parser/active_record.rb:138 msgid "rubygems are not found." msgstr "Không tìm thấy rubygems." #: lib/gettext.rb:364 msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}" msgstr "Tham số thứ 3 sai: giá trị = %{number}" #: src/poparser.ry:26 #: src/poparser.ry:41 msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n" msgstr "Cảnh báo: fuzzy message đã bị bỏ qua.\n" #: src/poparser.ry:129 msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n" msgstr "Cảnh báo: tồn tại obsolete msgid.\n"