# # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails. # # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package. # # Karel Miarka , 2005,2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.8.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 00:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 10:08+0100\n" "Last-Translator: Karel Miarka \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #: lib/gettext/rails.rb:271 msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved" msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved" msgstr[0] "%{num} chyba znemožnila uložení záznamu %{record} " msgstr[1] "%{num} chyby znemožnily uložení záznamu %{record} " msgstr[2] "%{num} chyb znemožnilo uložení záznamu %{record} " #: lib/gettext/rails.rb:273 msgid "There was a problem with the following field:" msgid_plural "There were problems with the following fields:" msgstr[0] "Problémy jsou s následujícím polem:" msgstr[1] "Problémy jsou s následujícími poli:" msgstr[2] "Problémy jsou s následujícími poli:" #: lib/gettext/rails.rb:360 msgid "less than 5 seconds" msgstr "méně než 5 sekund" #: lib/gettext/rails.rb:360 msgid "less than 10 seconds" msgstr "méně než 10 sekund" #: lib/gettext/rails.rb:360 msgid "less than 20 seconds" msgstr "méně než 20 sekund" #: lib/gettext/rails.rb:361 msgid "half a minute" msgstr "půl minuty" #: lib/gettext/rails.rb:361 msgid "less than a minute" msgstr "méně než minutu" #: lib/gettext/rails.rb:362 msgid "1 minute" msgid_plural "%{num} minutes" msgstr[0] "1 minuta" msgstr[1] "%{num} minuty" msgstr[2] "%{num} minut" #: lib/gettext/rails.rb:363 msgid "about 1 hour" msgid_plural "about %{num} hours" msgstr[0] "asi 1 hodina" msgstr[1] "asi %{num} hodiny" msgstr[2] "asi %{num} hodin" #: lib/gettext/rails.rb:364 msgid "1 day" msgid_plural "%{num} days" msgstr[0] "1 den" msgstr[1] "%{num} dny" msgstr[2] "%{num} dnů" #: lib/gettext/active_record.rb:166 msgid "%{fn} is not included in the list" msgstr "%{fn} není obsaženo v seznamu možností" #: lib/gettext/active_record.rb:167 msgid "%{fn} is reserved" msgstr "%{fn} je rezervováno a nemůže být zvoleno" #: lib/gettext/active_record.rb:168 msgid "%{fn} is invalid" msgstr "%{fn} je chybné" #: lib/gettext/active_record.rb:169 msgid "%{fn} doesn't match confirmation" msgstr "%{fn} není shodné s potvrzením" #: lib/gettext/active_record.rb:170 msgid "%{fn} must be accepted" msgstr "%{fn} musí být zaškrtnuto" #: lib/gettext/active_record.rb:171 msgid "%{fn} can't be empty" msgstr "%{fn} musí být vyplněno" #: lib/gettext/active_record.rb:172 msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "%{fn} musí být vyplněno" #: lib/gettext/active_record.rb:173 msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)" msgstr "%{fn} je příliš dlouhé (maximum je %d znaků)" #: lib/gettext/active_record.rb:174 msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)" msgstr "%{fn} je příliš krátké (minimum je %d znaků)" #: lib/gettext/active_record.rb:175 msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)" msgstr "%{fn} má nesprávnou délku (musí mít %d znaků)" #: lib/gettext/active_record.rb:176 msgid "%{fn} has already been taken" msgstr "%{fn} je již použito" #: lib/gettext/active_record.rb:177 msgid "%{fn} is not a number" msgstr "%{fn} není správné číslo"