# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foreman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n"
"Last-Translator: FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
"anguage/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:25
msgid "List ARF reports"
msgstr "Listar relatórios ARF"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:33
msgid "Show an ARF report"
msgstr "Mostrar um relatório ARF"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:39
msgid "Delete an ARF Report"
msgstr "Excluir um relatório ARF"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:46
msgid "Upload an ARF report"
msgstr "Carregar um relatório Arf"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:57
msgid "Download bzipped ARF report"
msgstr "Fazer download do relatório ARF compactado com bzip2 "

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:67
msgid "Download ARF report in HTML"
msgstr "Fazer download do relatório ARF em HTML"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:96
msgid "Policy with id %s not found."
msgstr "Política com ID %s não encontrada."

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:103 ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_reports_controller.rb:32
msgid "Could not find host identified by: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o host identificado por: %s"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:108
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
msgstr "Falha ao carregar relatório ARF. O nome do proxy OpenSCAP ou URL não foi encontrado nos parâmetros ao fazer upload para %s e o host não tem openscap_proxy"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:120
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
msgstr "Nenhum proxy encontrado para %{name} ou %{url}"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:10
msgid "List OVAL contents"
msgstr "Listar o conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:18
msgid "Show an OVAL content"
msgstr "Mostrar um conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:26
msgid "OVAL content name"
msgstr "OVAL nome do conteúdo"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:27
msgid "XML containing OVAL content"
msgstr "XML contendo conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:28
msgid "Original file name of the OVAL content file"
msgstr "Nome do arquivo original do arquivo de conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:29
msgid "URL of the OVAL content file"
msgstr "URL do arquivo de conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:34
msgid "Create OVAL content"
msgstr "Criar conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:42
msgid "Update an OVAL content"
msgstr "Atualizar um conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:50
msgid "Deletes an OVAL content"
msgstr "Elimina um conteúdo OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_contents_controller.rb:57
msgid "Sync contents that have remote source URL"
msgstr "Conteúdo de sincronização que tem URL de fonte remota"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:13
msgid "List OVAL Policies"
msgstr "Listar políticas OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:20
msgid "Show an OVAL Policy"
msgstr "Mostrar uma política OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:28
msgid "OVAL Policy name"
msgstr "OVAL Nome da política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:29
msgid "Policy OVAL content ID"
msgstr "Política OVAL ID do conteúdo"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:30
msgid "OVAL Policy description"
msgstr "OVAL Descrição da política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:31
msgid "OVAL Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
msgstr "Período de agendamento da política (semanalmente, mensalmente, personalizado)"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:32
msgid "OVAL Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:33
msgid "OVAL Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
msgstr "Dia do mês de agendamento da política (apenas se o período for == \"mensalmente\")"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:34
msgid "OVAL Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
msgstr "Linha cron de agendamento da política (apenas se o período for == \"personalizado\")"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:39
msgid "Create an OVAL Policy"
msgstr "Criar uma política OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:47
msgid "Update an OVAL Policy"
msgstr "Atualizar uma política OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:55
msgid "Delete an OVAL Policy"
msgstr "Eliminar uma política OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:62
msgid "Assign hostgroups to an OVAL Policy"
msgstr "Atribuir grupos de anfitriões a uma política OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:64
msgid "Array of hostgroup IDs"
msgstr "Matriz de IDs de grupos anfitriões"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:67
msgid "hostgroups"
msgstr "Grupos de hosts"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:70
msgid "Assign hosts to an OVAL Policy"
msgstr "Atribuir anfitriões a uma política OVAL"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:72
msgid "Array of host IDs"
msgstr "Matriz de IDs de host"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:75
msgid "hosts"
msgstr "hosts"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:78
msgid "Show a policy's OVAL content"
msgstr ""

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_policies_controller.rb:104
msgid "OVAL policy successfully configured with %s."
msgstr "Política OVAL configurada com sucesso com %s."

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/oval_reports_controller.rb:11
msgid "Upload an OVAL report - a list of CVEs for given host"
msgstr "Upload de um relatório OVAL - uma lista de CVEs para determinado host"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:18
msgid "List Policies"
msgstr "Listar políticas"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:26
msgid "Show a Policy"
msgstr "Exibir uma política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:34
msgid "Policy name"
msgstr "Nome da política "

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:35
msgid "Policy description"
msgstr "Descrição da política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:36
msgid "Policy SCAP content ID"
msgstr "ID de conteúdo SCAP de política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:37
msgid "Policy SCAP content profile ID"
msgstr "ID de perfil de conteúdo SCAP de política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:38
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
msgstr "Período de agendamento da política (semanalmente, mensalmente, personalizado)"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:39
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:40
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
msgstr "Dia do mês de agendamento da política (apenas se o período for == \"mensalmente\")"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:41
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
msgstr "Linha cron de agendamento da política (apenas se o período for == \"personalizado\")"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:42
msgid "Apply policy to host groups"
msgstr "Aplicar política a grupos de hosts"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:43
msgid "Apply policy to hosts"
msgstr "Aplicar política aos hosts"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:44
msgid "Tailoring file ID"
msgstr "ID do arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:45
msgid "Tailoring file profile ID"
msgstr "ID do perfil do arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:46
msgid "How the policy should be deployed"
msgstr "Como a política deve ser implantada"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:51
msgid "Create a Policy"
msgstr "Criar uma política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:60
msgid "Update a Policy"
msgstr "Atualizar uma política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:68
msgid "Delete a Policy"
msgstr "Excluir uma política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:75
msgid "Show a policy's SCAP content"
msgstr "Exibir um conteúdo SCAP da política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:85
msgid "Show a policy's Tailoring file"
msgstr "Exibir o arquivo de personalização da política"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:95
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
msgstr "Nenhum arquivo de personalização atribuído à política com ID %s"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb:6
msgid "List SCAP content profiles"
msgstr "Listar perfis de conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:16
msgid "List SCAP contents"
msgstr "Listar conteúdos SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:24
msgid "Download an SCAP content as XML"
msgstr "Fazer download de um conteúdo SCAP como XML"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:33
msgid "Show an SCAP content"
msgstr "Exibir um conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:40
msgid "SCAP content name"
msgstr "Nome do conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:41
msgid "XML containing SCAP content"
msgstr "XML contendo conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:42 ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:37
msgid "Original file name of the XML file"
msgstr "Nome do arquivo original do arquivo XML"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:47
msgid "Create SCAP content"
msgstr "Criar conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:55
msgid "Update an SCAP content"
msgstr "Atualizar um conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:63
msgid "Deletes an SCAP content"
msgstr "Remove um conteúdo SCAP"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:70
msgid "Upload scap contents in bulk"
msgstr "Carregar o conteúdo do scap em massa"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:71
msgid "Type of the upload"
msgstr "Tipo de upload"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:72
msgid "File paths to upload when using \"files\" upload type"
msgstr "Caminhos de arquivos a serem carregados ao usar \"arquivos\" tipo upload"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:73
msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type"
msgstr "Diretório para carregar ao usar o tipo \"diretório\" de carregamento"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:86
msgid "Please specify import type, received: %{received}, expected one of: %{expected}"
msgstr "Favor especificar o tipo de importação, recebido: %{received}, espera-se um de: % % de{expected}"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:11
msgid "List Tailoring files"
msgstr "Lista de arquivos de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:19
msgid "Download a Tailoring file as XML"
msgstr "Fazer download de um arquivo personalização como XML"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:28
msgid "Show a Tailoring file"
msgstr "Exibir um arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:35
msgid "Tailoring file name"
msgstr "Nome do arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:36
msgid "XML containing tailoring file"
msgstr "XML contendo arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:42
msgid "Create a Tailoring file"
msgstr "Criar um arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:50
msgid "Update a Tailoring file"
msgstr "Atualizar um arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:58
msgid "Deletes a Tailoring file"
msgstr "Exclui um arquivo de personalização"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:37
msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
msgstr "Falha ao fazer o donwload do relatório ARF como bzip: %s"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:48
msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
msgstr "Falha ao fazer download do relatório ARF em HTML: %s"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:55
msgid "Successfully deleted ARF report."
msgstr "Relatório ARF excluído com êxito."

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:57
msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
msgstr "Falha ao excluir o relatório ARF para o host %{host_name} relatado em %{reported_at}"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:67
msgid "Failed to delete %s compliance reports"
msgstr "Falha ao remover relatórios de conformidade %s"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:70
msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
msgstr "Relatórios de conformidade %s removidos com êxito"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:85
msgid "No compliance reports were found."
msgstr "Nenhum relatório de conformidade foi encontrado."

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:89
msgid "No compliance reports selected"
msgstr "Nenhum relatório de conformidade selecionado"

#: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:94
msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
msgstr "Algo deu errado ao selecionar os relatórios de conformidade - %s"

#: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:19
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
msgstr "Exibir informações de configuração de foreman_scap_client"

#: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:20
msgid "The identifier of the host"
msgstr "O identificador do host"

#: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_and_hostgroups_controller_extensions.rb:10
msgid "The %s proxy does not have Openscap feature enabled. Either set correct OpenSCAP Proxy or unset it."
msgstr ""

#: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:26
msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com proxy de OpenSCAP: %s"

#: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:29
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP selecionado."

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:84
msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com política de conformidade: %s"

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:91
msgid "No compliance policy selected."
msgstr "Nenhuma política de conformidade selecionada."

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:103
msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
msgstr "Hosts atualizados: Cancelada atribuição à política '%s'"

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:105
msgid "No valid policy ID provided"
msgstr "Não foi fornecida uma ID de política válida"

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:125
msgid "No hosts were found."
msgstr "Nenhum host localizado."

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:129
msgid "No hosts selected"
msgstr "Não foi selecionado nenhum host"

#: ../app/controllers/policies_controller.rb:134
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"

#: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:16 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:15 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:11 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:11 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:10
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

#: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:17 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:14 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:10 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:9
msgid "Passed"
msgstr "Aprovado(s)"

#: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:18 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:12 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:14 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:11
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:26
msgid "Number of Events"
msgstr "Número de Eventos"

#: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:27
msgid "Rule Results"
msgstr "Resultados de regras"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:10
msgid "Show log messages:"
msgstr "Exibir mensagens de logs:"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
msgid "All messages"
msgstr "Todas as mensagens"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
msgid "Failed and Othered"
msgstr "Reprovado(s) e Outros"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
msgid "Failed only"
msgstr "Somente reprovado(s)"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:20 ../app/views/arf_reports/index.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:7
msgid "Compliance Reports"
msgstr "Relatórios de Conformidade"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:40
msgid "Delete reports"
msgstr "Remover relatórios"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:45
msgid "Select Action"
msgstr "Selecionar Ação"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:48
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
msgstr "%s - Os relatórios de conformidade a seguir serão alterados em breve"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:53
msgid "No proxy found!"
msgstr "Nenhum proxy encontrado!"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:58
msgid "Reported at %s"
msgstr "Relatar em"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:59
msgid " for policy %s"
msgstr " para política %s"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:61
msgid " through %s"
msgstr " através de %s"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:66
msgid "Hosts failing this rule"
msgstr "Hosts causando falhas nesta regra"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:67
msgid "Hosts passing this rule"
msgstr "Hosts transmitindo esta regra"

#: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:68
msgid "Hosts othering this rule"
msgstr "Hosts diferenciando esta regra"

#: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:3 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:6 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:7 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:6
msgid "Host"
msgstr "Máquina"

#: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:4 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:8
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#. TRANSLATORS: initial character of Passed
#: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6
msgid "Passed|P"
msgstr "Aprovado|A"

#. TRANSLATORS: initial character of Failed
#: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8
msgid "Failed|F"
msgstr "Reprovado|R"

#. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
#: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10
msgid "Othered|O"
msgstr "Outros|O"

#: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:16
msgid "Othered"
msgstr "Outros"

#: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:24
msgid "Assign Compliance Policy"
msgstr "Atribuir Política de Conformidade"

#: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:25
msgid "Unassign Compliance Policy"
msgstr "Cancelar Atribuição da Política de Conformidade"

#: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:26
msgid "Change OpenSCAP Proxy"
msgstr "Alterar proxy OpenSCAP"

#: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:35 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:8 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:159 ../webpack/components/HostExtentions/HostKebabItems.js:39
msgid "Compliance"
msgstr "Conformidade"

#: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:37
msgid "Host compliance details"
msgstr "Detalhes de conformidade do host "

#: ../app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb:4
msgid "Host is deleted"
msgstr "Host removido"

#: ../app/helpers/foreman_openscap_helper.rb:4
msgid "documentation"
msgstr "documentação"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:56
msgid "Choose existing SCAP Content"
msgstr "Escolha um conteúdo SCAP existente"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:57 ../app/helpers/policies_helper.rb:62 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:10 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:6
msgid "SCAP Content"
msgstr "Conteúdo SCAP"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:72 ../app/helpers/policies_helper.rb:79
msgid "XCCDF Profile"
msgstr "O Perfil do XCCDF"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:78
msgid "Default XCCDF profile"
msgstr "Perfil XCCDF padrão "

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:87
msgid "Choose Tailoring File"
msgstr "Escolher um arquivo de personalização"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:88 ../app/views/policies/_list.html.erb:6
msgid "Tailoring File"
msgstr "Arquivo de personalização"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:97
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
msgstr "Perfil XCCDF no arquivo de personalização"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:98
msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
msgstr "Esse perfil será usado para substituir o do conteúdo SCAP"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:109 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:54 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:116 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:97
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ../app/helpers/policies_helper.rb:113 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:53 ../webpack/components/ConfirmModal.js:27 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:121 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:102
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:11
msgid "Compliant hosts"
msgstr "Hosts compatíveis "

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:12
msgid "Incompliant hosts"
msgstr "Hosts não compatíveis"

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:13 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:24
msgid "Inconclusive"
msgstr "Inconclusivo"

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:14
msgid "Not audited"
msgstr "Sem auditoria"

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:41
msgid "Host is assigned to policy"
msgstr "Host atribuído a política"

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:44
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
msgstr "O host não está atribuído à política, mas foram encontrados relatórios. Talvez seja necessário excluir os relatórios ou atribuir à política novamente."

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:52
msgid "Hosts no longer assigned: %s"
msgstr "Hosts não mais atribuídos: %s"

#: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:56
msgid "Total hosts with reports where policy is no longer assigned."
msgstr "Total de hosts com relatórios onde a política não está mais atribuída."

#: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:21
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
msgstr "Solicitação expirou. Tente aumentar as configurações -> proxy_request_timeout"

#: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:24
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
msgstr "Não foi possível validar %s. Certifique-se de que você tem a versão adequada de proxy para usar essa função"

#: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:27
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
msgstr "Não foi possível validar %{file_type}. Erro % % de{error}"

#: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:40
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
msgstr "Não foi possível obter a versão HTML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"

#: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:49
msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
msgstr "Não foi possível obter a versão XML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"

#: ../app/mailers/foreman_openscap/policy_mailer.rb:17
msgid "SCAP policies summary"
msgstr "Resumo de políticas SCAP"

#: ../app/models/concerns/foreman_openscap/log_extensions.rb:17
msgid "is not included in SCAP_RESULT"
msgstr "não está incluído em SCAP_RESULT"

#: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_core_extensions.rb:65
msgid "must have Openscap feature"
msgstr "deve ter o recurso Openscap"

#: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_extensions.rb:8
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP encontrado para {class} com ID {id}"

#: ../app/models/concerns/foreman_openscap/policy_common.rb:15
msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
msgstr "não consiste em cinco partes separadas por espaço"

#: ../app/models/concerns/foreman_openscap/policy_common.rb:21 ../app/models/foreman_openscap/oval_policy.rb:14 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:34
msgid "is not a valid value"
msgstr "não é um valor válido"

#: ../app/models/concerns/foreman_openscap/policy_common.rb:27
msgid "must be between 1 and 31"
msgstr "deve estar entre 1 e 31"

#: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:22 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:13
msgid "Compliant"
msgstr "Compatível(eis)"

#: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:26 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:17
msgid "Incompliant"
msgstr "Não compatível(eis)"

#: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:28
msgid "Unknown Compliance status"
msgstr "Status de conformidade desconhecido"

#: ../app/models/foreman_openscap/oval_status.rb:8
msgid "OVAL scan"
msgstr "Varredura OVAL"

#: ../app/models/foreman_openscap/oval_status.rb:14
msgid "No Vulnerabilities found"
msgstr "Não foram encontradas Vulnerabilidades"

#: ../app/models/foreman_openscap/oval_status.rb:16
msgid "%s vulnerabilities found"
msgstr "%s vulnerabilidades encontradas"

#: ../app/models/foreman_openscap/oval_status.rb:18
msgid "%s vulnerabilities with available patch found"
msgstr "%s vulnerabilidades com o patch disponível encontrado"

#: ../app/models/foreman_openscap/oval_status.rb:20
msgid "Unknown OVAL status"
msgstr "Status OVAL desconhecido"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:8
msgid "Deployment Options"
msgstr "Opções de implantação"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11
msgid "Policy Attributes"
msgstr "Atributos de política"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:11 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:67
msgid "Schedule"
msgstr "Agendamento"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:13 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:11 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:11
msgid "Locations"
msgstr "Locais"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../app/views/policies/_form.html.erb:16 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:14 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:14
msgid "Organizations"
msgstr "Organizações"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:11 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/HostgroupSelect.js:99 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShow.js:65
msgid "Hostgroups"
msgstr "Grupos de hosts"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:55
msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
msgstr "Não é possível gerar guia HTML, o conteúdo SCAP está ausente"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:61
msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
msgstr "Não é possível gerar guia HTML, nenhum servidor proxy OpenSCAP válido encontrado."

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:227
msgid "must be present when tailoring file profile present"
msgstr "deve estar presente quando o perfil do arquivo de personalização está presente"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:228
msgid "must be present when tailoring file present"
msgstr "deve estar presente quando o arquivo de personalização está presente"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:233
msgid "does not come from selected tailoring file"
msgstr "não vem do arquivo de personalização selecionado"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:239
msgid "does not have the selected SCAP content profile"
msgstr "não tem o perfil de conteúdo SCAP selecionado"

#: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:271
msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
msgstr "não pode atribuir a %s, todas as políticas atribuídas devem ser implantadas da mesma forma, verifique 'implantar por' para cada política atribuída"

#: ../app/services/foreman_openscap/arf_report_status_calculator.rb:30
msgid "invalid type %s"
msgstr "tipo %s inválido"

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:23
msgid "Requires Ansible plugin, %s Ansible role and variables. This will assign the role to the hosts or selected hostgroups."
msgstr ""

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:24
msgid "To deploy foreman_scap_client, ansible roles run needs to be triggered manually. Manual run is also required after any change to this policy."
msgstr ""

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:34
msgid "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again."
msgstr "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again."

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:57
msgid "Ansible role"
msgstr "Função do Ansible"

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:58
msgid "Ansible variables"
msgstr "Variáveis do Ansible"

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/manual.rb:14
msgid "This leaves the setup of the foreman_scap_client solely on the user. The policy still needs to be defined in order to link incoming ARF reports."
msgstr ""

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:17
msgid "Requires %s Puppet class. This will assign the class to the hosts or selected hostgroups."
msgstr ""

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:18
msgid "Every puppet run ensures the foreman_scap_client is configured according to the policy."
msgstr ""

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:39
msgid "Puppet class"
msgstr "Classe de puppet"

#: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:40
msgid "Smart Class Parameters"
msgstr "Parâmetros de classe inteligentes"

#: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:19
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
msgstr "{type} foi selecionado para implantar a política para os clientes, mas {type} não está disponível. Está faltando um plugin?"

#: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:26
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
msgstr "%{msg_name} {class} necessária não foi encontrada, certifique-se de que ele seja importado primeiro."

#: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:34
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
msgstr "Os seguintes %{key_name} estavam ausentes para %{item_name}: %{key_names}. Certifique-se de que eles sejam importados antes de prosseguir."

#: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:56
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
msgstr "Falha ao salvar durante a substituição dos parâmetros para %{config_tool}, causa: {errors}"

#: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:39
msgid "This feature is temporarily disabled. "
msgstr "Esse recurso está temporariamente desabilitado."

#: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:40
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
msgstr "Os proxies inteligentes a seguir precisam ser atualizados para desbloquear o recurso: %s. "

#: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:41
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
msgstr "Não foi possível alcançar os proxies a seguir: %s. Certifique-se de que eles estejam disponíveis para que o Foreman possa verificar suas versões."

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/configure.rb:65
msgid "Was %s configured successfully?"
msgstr "O %s foi configurado com sucesso?"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/configure.rb:66
msgid "Assign openscap_proxy to %s before proceeding."
msgstr "Atribua openscap_proxy para %s antes de prosseguir."

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/configure.rb:75
msgid "Was %{model_name} %{name} configured successfully?"
msgstr "Foi %{model_name} %{name} configurado com sucesso?"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:56
msgid "Could not update Ansible Variables with override: true"
msgstr "Não foi possível atualizar Variáveis Ansíveis com substituição: verdadeiro"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:61
msgid "Is foreman_ansible present?"
msgstr "O capataz está presente?"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:62
msgid "foreman_ansible plugin not found, please install it before running this action again."
msgstr "não encontrado, favor instalá-lo antes de executar esta ação novamente."

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:66
msgid "Is theforeman.foreman_scap_client present?"
msgstr "Oforeman.foreman_scap_client está presente?"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:71
msgid "Are required variables for theforeman.foreman_scap_client present?"
msgstr "As variáveis necessárias para oforeman.foreman_scap_client estão presentes?"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:72
msgid "The following Ansible Variables were not found: %{missing_vars}, please import them before running this action again."
msgstr "As seguintes Variáveis Ansíveis não foram encontradas: %{missing_vars}, favor importá-las antes de executar esta ação novamente."

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:76 ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:81 ../app/services/foreman_openscap/oval/setup.rb:86
msgid "Is %s param set to be overriden?"
msgstr "O %s param está pronto para ser substituído?"

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/sync_oval_contents.rb:8
msgid "cause: "
msgstr ""

#: ../app/services/foreman_openscap/oval/sync_oval_contents.rb:28
msgid "Failed to fetch content file from %s"
msgstr ""

#: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:9
msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP foi encontrado."

#: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:14
msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP está em execução."

#: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:26
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
msgstr "Nenhum proxy disponível para validação. Retorno com erro: %s"

#: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:33
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
msgstr "O arquivo alterado não inclui perfis de conteúdo SCAP existentes"

#: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:3
msgid "More details"
msgstr "Mais detalhes"

#: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:6 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:62 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/DetailsTab.js:57
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:7
msgid "Rationale"
msgstr "Base lógica"

#: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:8
msgid "References"
msgstr "Referências"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5
msgid "Select all items in this page"
msgstr "Selecionar todos os itens desta página"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:7 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:10
msgid "Reported At"
msgstr "Relatado em "

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:9
msgid "Openscap Proxy"
msgstr "Proxy OpenSCAP"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:13 ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:16 ../app/views/policies/_list.html.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:12 ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:6 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:6
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:28
msgid "Deleted policy"
msgstr "Política excluída"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:34
msgid "Full Report"
msgstr "Relatório completo"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:37
msgid "Delete compliance report for %s?"
msgstr "Remover relatório de conformidade para %s?"

#: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:48
msgid "Please Confirm"
msgstr "Por favor confirme"

#: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:6
msgid "Report Metrics"
msgstr "Relatar Medidas"

#: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:14
msgid "Report Status"
msgstr "Relatar Status"

#: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:34
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:12
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:13
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:14
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

#: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:15
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"

#: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:33
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nada para exibir"

#: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:27
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:28
msgid "these Compliance reports"
msgstr "esses relatórios de conformidade"

#: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:15
msgid "Back"
msgstr "Retornar"

#: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:17
msgid "Host details"
msgstr "Detalhes do Host"

#: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:18
msgid "View full report"
msgstr "Visualizar relatório completo"

#: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:19
msgid "Download XML in bzip"
msgstr "Baixar XML em bzip"

#: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:20
msgid "Download HTML"
msgstr "Fazer download de HTML"

#: ../app/views/arf_reports/show_html.html.erb:10 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/HostgroupSelect.js:68
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:9
msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
msgstr "Parece que você não tem um relatório ARF. O relatório ARF é um resumo de uma única ocorrência de verificação em um host em específico para uma determinada política de conformidade."

#: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:12
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:8
msgid "%s compliance report by policy"
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
msgstr[0] "%s relatório de conformidade por política"
msgstr[1] "%s relatórios de conformidade por política"
msgstr[2] "%s relatórios de conformidade por política"

#: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:10
msgid "Policy %s"
msgstr "Política %s"

#: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:16
msgid "%s latest report"
msgstr "relatório mais recente %s"

#: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:28
msgid "%s reports over time"
msgstr "relatórios %s ao longo do tempo"

#: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:34
msgid "No report for this policy"
msgstr "Nenhum relatório para esta política"

#: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:183
msgid "Latest Compliance Reports"
msgstr "Relatórios de conformidade mais recentes "

#: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:4
msgid "No reports available"
msgstr "Nenhum relatório disponível"

#: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:12
msgid "Host does not exist anymore"
msgstr "Host não existe mais "

#: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:13
msgid "Policy is missing"
msgstr "Política está ausente"

#: ../app/views/dashboard/_compliance_reports_breakdown_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:185
msgid "Compliance Reports Breakdown"
msgstr "Detalhamento de relatórios de conformidade"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:9
msgid "Changed"
msgstr "Alterado(a)"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:5
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da máquina"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:17
msgid "Changed?"
msgstr "Alterado(a)?"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTable.js:35
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTable.js:35
msgid "No"
msgstr "Não"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:40
msgid "No ARF reports for this policy"
msgstr "Nenhum relatório Arf para esta política"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_list.erb:8
msgid "None!"
msgstr "Nenhum(a)!"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_policy.erb:7
msgid "Total of one host"
msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
msgstr[0] "Total de um host"
msgstr[1] "Total de %{hosts} hosts"
msgstr[2] "Total de %{hosts} hosts"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:6
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
msgstr "Relatório de resumo para OpenScap do Foreman"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:9
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
msgstr "Resumo do OpenSCAP do <b>Foreman</b>"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:10
msgid "Summary from %{time} ago to now"
msgstr "Resumo de {time} atrás até agora"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:11
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
msgstr "Relatório de resumo do servidor Foreman em %{foreman_url}"

#: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:16
msgid "Policies with hosts:"
msgstr "Políticas com hosts:"

#: ../app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb:5
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
msgstr "Selecionar proxy OpenSCAP"

#: ../app/views/policies/_form.html.erb:9
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ../app/views/policies/_form.html.erb:18
msgid "Host Groups"
msgstr "Grupos de host"

#: ../app/views/policies/_form.html.erb:45 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:6
msgid "Choose period"
msgstr "Selecionar período"

#: ../app/views/policies/_form.html.erb:47 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:8
msgid "Choose weekday"
msgstr "Selecionar dia útil"

#: ../app/views/policies/_form.html.erb:48 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
msgstr "Número de dias no mês, observe que nem todos os meses possuem o mesmo número de dias"

#: ../app/views/policies/_form.html.erb:49 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:10
msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0  3  *  *  *\", separate each of 5 values by space"
msgstr "Você pode especificar cron line personalizado, ex. \"0  3  *  *  *\", separe cada um dos 5 valores por espaço "

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:3 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:3 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsTable.js:19 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:57 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsShow/OvalContentsShow.js:48 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesTable.js:19 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:56 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/DetailsTab.js:31 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/HostgroupsTable.js:9
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:4
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:5
msgid "Profile"
msgstr ""

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:7
msgid "Effective Profile"
msgstr "Perfil efetivo"

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:28
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:36
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:37
msgid "Show Guide"
msgstr "Exibir Guia"

#: ../app/views/policies/_list.html.erb:39
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
msgstr "Excluir política de conformidade %s com todos os relatórios?"

#: ../app/views/policies/create.html.erb:1 ../app/views/policies/index.html.erb:5 ../app/views/policies/new.html.erb:1
msgid "New Compliance Policy"
msgstr "Nova Política de Conformidade"

#: ../app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb:4 ../app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb:5
msgid "Select Compliance Policy"
msgstr "Selecionar Política de Conformidade"

#: ../app/views/policies/edit.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:1
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar"

#: ../app/views/policies/index.html.erb:2 ../app/views/policies/welcome.html.erb:1 ../app/views/policies/welcome.html.erb:6
msgid "Compliance Policies"
msgstr "Políticas de Conformidade"

#: ../app/views/policies/show.html.erb:1
msgid "Details for Compliance Policy %s"
msgstr "Detalhes da Política de Conformidade %s"

#: ../app/views/policies/steps/_deployment_options_form.html.erb:6
msgid "There are significant differences in deployment options."
msgstr "Existem diferenças significativas nas opções de implantação."

#: ../app/views/policies/steps/_deployment_options_form.html.erb:7
msgid "Please make sure you understand them by reading our"
msgstr "Por favor, certifique-se de compreendê-los lendo nosso"

#: ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9
msgid "Choose day in month"
msgstr "Escolher dia no mês"

#: ../app/views/policies/steps/_step_form.html.erb:11
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
msgstr "No Foreman, uma lista de verificação de políticas de conformidade é definida por %s."

#: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7
msgid "SCAP content"
msgstr "Conteúdo SCAP"

#: ../app/views/policies/welcome.html.erb:8
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
msgstr "Quando o conteúdo SCAP estiver presente, você poderá criar uma política, atribuir grupos de host específicos e agendar a execução"

#: ../app/views/policies/welcome.html.erb:12
msgid "New Policy"
msgstr "Nova política"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_chart_widget.html.erb:4
msgid "Host Breakdown Chart"
msgstr "Gráfico de Detalhamento de Host"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:7
msgid "Policy assigned"
msgstr "Política atribuída"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:8
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:24
msgid "View Report"
msgstr "Visualizar relatório"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:2
msgid "Hosts Breakdown"
msgstr "Detalhamento dos Hosts"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:4
msgid "Compliant with the policy"
msgstr "Compatível com a política"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:5
msgid "Not compliant with the policy"
msgstr "Não compatível com a política"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:6
msgid "Inconclusive results"
msgstr "Resultados inconclusivos"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:7
msgid "Never audited"
msgstr "Nunca auditado"

#: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:9
msgid "Total hosts with policy: %s"
msgstr "Total de hosts com política: %s"

#: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:3
msgid "Compliance policy: %s"
msgstr "Política de conformidade: %s"

#: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:7
msgid "Status table"
msgstr "Tabela de status"

#: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:8
msgid "Status chart"
msgstr "Tabela de status"

#: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:20
msgid "Latest reports for policy: %s"
msgstr "Relatórios mais recentes para a política: %s"

#: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:9 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:9
msgid "File Upload"
msgstr "Carregamento de Arquivo"

#: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:20
msgid "SCAP DataStream file"
msgstr "Arquivo SCAP DataStream"

#: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:3
msgid "Title"
msgstr ""

#: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:4 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:4
msgid "File name"
msgstr ""

#: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:5 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:5
msgid "Created at"
msgstr ""

#: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:17 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:23
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:19
msgid "Delete scap content %s?"
msgstr "Excluir conteúdo scap %s?"

#: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:1
msgid "SCAP Contents"
msgstr "Conteúdos SCAP"

#: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:3
msgid "Upload New SCAP Content"
msgstr "Carregar Novo Conteúdo SCAP"

#: ../app/views/scap_contents/new.html.erb:1
msgid "Upload new SCAP content file"
msgstr "Carregar novo arquivo de conteúdo SCAP"

#: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:7
msgid ""
"The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
"        configuration issues related to security. "
msgstr ""
"O protocolo de automação de segurança de conteúdos (SCAP, Security Content Automation Protocol), combina diversos padrões abertos que são usados para enumerar falhas de software e\n"
"        problemas de configuração relacionados a segurança. "

#: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:9
msgid ""
"In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
"    via %s"
msgstr ""
"No Foreman, scap_contents representa os guias de segurança SCAP nos seus hosts e cria perfis SCAP para você atribuir aos hosts / grupos de hosts\n"
"    por %s"

#: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:14
msgid "New SCAP Content"
msgstr "Novo conteúdo SCAP"

#: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:4
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
msgstr "%s erros de spool detectados. Inspecione o arquivo apropriado diretamente no proxy"

#: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:8
msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
msgstr "Falha ao buscar o status do spool no proxy"

#: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:11
msgid "None found"
msgstr "Nenhum(a) localizado(a)"

#: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:6
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
msgstr "Falha do proxy ao enviar um relatório do spoll ao Foreman. Isso indica um formato de relatório corrompido. O relatório foi movido para o diretório de armazenamento de arquivos corrompidos no proxy para inspeção posterior."

#: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:7
msgid "Spool errors"
msgstr "Erros de spool"

#: ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:20
msgid "DataStream Tailoring file"
msgstr "Arquivo de personalização DataStream"

#: ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:22
msgid "Delete tailoring file %s?"
msgstr "Excluir arquivo de personalização %s?"

#: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:169
msgid "Tailoring Files"
msgstr "Arquivos de personalização"

#: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:2
msgid "Upload New Tailoring file"
msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"

#: ../app/views/tailoring_files/new.html.erb:1
msgid "Upload new Tailoring File"
msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"

#: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:7
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
msgstr "Algumas vezes, poderá ser necessário ajustar a política de segurança para suas necessidades específicas."

#: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:8
msgid ""
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
"    via %s"
msgstr ""
"No Foreman, tailoring_files representam as modificações personalizadas para os perfis XCCDF padrão e podem ser aplicados aos hosts\n"
"    por %s"

#: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:13
msgid "New Tailoring File"
msgstr "Novo arquivo de personalização"

#: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:1
msgid "Compliance policy summary"
msgstr "Resumo de política de conformidade"

#: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:5
msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
msgstr "Um resumo de relatórios para políticas OpenSCAP"

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:20
msgid "Can't find scap-security-guide RPM, are you sure it is installed on your server?"
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:29
msgid "Expected an array of files to upload, got: %s."
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:35
msgid "%s is a directory, expecting file."
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:40
msgid "%s does not exist, skipping."
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:58
msgid "Failed saving %s:"
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:66
msgid "No such directory: %s. Please check the path you have provided."
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:88
msgid "Red Hat %s default content"
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/bulk_upload.rb:88
msgid "%s content"
msgstr ""

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:160
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:163
msgid "SCAP contents"
msgstr "Conteúdos SCAP"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:166
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:172 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsIndex.js:33
msgid "OVAL Contents"
msgstr "Conteúdo do OVAL"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:177 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesIndex.js:32
msgid "OVAL Policies"
msgstr "OVAL Políticas"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:199
msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
msgstr "Proxy OpenSCAP a ser usado para buscar conteúdo SCAP e carregar relatórios ARF. Deixe em branco e substitua os parâmetros apropriados ao usar o balanceador de carga do proxy."

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:203 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:208
msgid "OpenSCAP Proxy"
msgstr "Proxy OpenSCAP"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:205 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:210
msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
msgstr "ID do proxy OpenSCAP"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:270 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:283
msgid "Run OpenSCAP scan"
msgstr "Executar verificação OpenSCAP"

#: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:275 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:284
msgid "Run OVAL scan"
msgstr "Executar OVAL scan"

#: ../webpack/components/ConfirmModal.js:19
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: ../webpack/components/EditableInput.js:78
msgid "None provided"
msgstr ""

#: ../webpack/components/HostExtentions/HostKebabItems.js:37
msgid "There's no available report for this host"
msgstr ""

#: ../webpack/components/withDeleteModal.js:27
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""

#: ../webpack/components/withLoading.js:12
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"

#: ../webpack/components/withLoading.js:64
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: ../webpack/helpers/mutationHelper.js:7
msgid "There was a following error when deleting %(name)s: %(error)s"
msgstr ""

#: ../webpack/helpers/permissionsHelper.js:34
msgid "You are not authorized to view the page. "
msgstr ""

#: ../webpack/helpers/permissionsHelper.js:37
msgid "Request the following permissions from administrator: %s."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsIndex.js:40
msgid "No OVAL Contents found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum conteúdo OVAL."

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsIndex.js:42 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsTable.js:42
msgid "Delete OVAL Content"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsIndex.js:49
msgid "OVAL Content successfully deleted."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsIndex.js:51 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsShow/OvalContentsShow.js:39 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesTable.js:19 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:74
msgid "OVAL Content"
msgstr "Conteúdo OVAL"

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsIndex.js:56 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsTable.js:57
msgid "Create OVAL Content"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsTable.js:20 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:103 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsShow/OvalContentsShow.js:21
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsTable.js:21
msgid "Original File Name"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/OvalContentsTable.js:69
msgid "OVAL Contents table"
msgstr "OVAL Tabela de conteúdos"

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:39
msgid "New OVAL Content"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:62
msgid "OVAL Content Source"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:74
msgid "OVAL Content from URL"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:88
msgid "OVAL Content from file"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNew.js:92 ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsShow/OvalContentsShow.js:28
msgid "File"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNewHelper.js:38
msgid "OVAL Content %s successfully created"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsNew/OvalContentsNewHelper.js:52
msgid "Unknown error when submitting data, please try again later."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalContents/OvalContentsShow/index.js:26 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/OvalPoliciesNew.js:22
msgid "No OVAL Content found"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesIndex.js:39
msgid "No OVAL Policies found"
msgstr "Não foram encontradas políticas OVAL"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesIndex.js:41 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesTable.js:33
msgid "Delete OVAL Policy"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesIndex.js:48
msgid "OVAL policy was successfully deleted."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesIndex.js:50
msgid "OVAL policy"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesTable.js:48 ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/OvalPoliciesNew.js:17
msgid "Create OVAL Policy"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/OvalPoliciesTable.js:60
msgid "OVAL Policies Table"
msgstr "Tabela de Políticas OVAL"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/HostgroupSelect.js:107
msgid "Type a hostgroup name..."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyForm.js:76
msgid "Choose OVAL Content"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyFormHelpers.js:8
msgid "can't be blank"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyFormHelpers.js:15
msgid "is not a valid cronline"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyFormHelpers.js:54
msgid "OVAL Policy succesfully created."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/NewOvalPolicyFormHelpers.js:86
msgid "Failed to create OVAL Policy: %s"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesNew/OvalPoliciesNew.js:23
msgid "OVAL Content is required to create OVAL Policy. Please create one before proceeding."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTab.js:38
msgid "No CVEs found."
msgstr "Não foram encontrados CVEs."

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTable.js:15
msgid "Ref Id"
msgstr "Ref. Id"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTable.js:16
msgid "Has Errata?"
msgstr "%s Errata"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTable.js:17
msgid "Hosts Count"
msgstr "Contagem de hosts"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/CvesTable.js:51
msgid "Table of CVEs for OVAL policy"
msgstr "Tabela de CVEs para a política OVAL"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/DetailsTab.js:47
msgid "Period"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/HostgroupsTab.js:38
msgid "No Hostgroups found."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/HostgroupsTable.js:26
msgid "Table of hostgroups for OVAL policy"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShow.js:46
msgid "Scan All Hostgroups"
msgstr "Digitalizar todos os grupos anfitriões"

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShow.js:53
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShow.js:59
msgid "CVEs"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShowHelper.js:9
msgid "Weekly, on %s"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShowHelper.js:11
msgid "Monthly, day of month: %s"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShowHelper.js:13
msgid "Custom cron: %s"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShowHelper.js:15
msgid "Unknown schedule"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShowHelper.js:77
msgid "OVAL policy was successfully updated."
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/OvalPoliciesShowHelper.js:84
msgid "There was a following error when updating OVAL policy: %s"
msgstr ""

#: ../webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesShow/index.js:28
msgid "No OVAL Policy found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma política OVAL"

#: action_names.rb:2
msgid "Action with sub plans"
msgstr "Ação com subplanos "

#: action_names.rb:3
msgid "Import facts"
msgstr "Importar fatos"

#: action_names.rb:4
msgid "Import Puppet classes"
msgstr "Importar classes de Puppet"

#: action_names.rb:5
msgid "Remote action:"
msgstr "Ação remota:"