# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_azure_rm package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Temuri Doghonadze , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze , 2022\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "%{vm_size} VM Size" msgstr "%{vm_size} ვმ-ის ზომა" msgid "Abstract async task" msgstr "ასინქრონული ამოცანის აბსტრაქცია" msgid "Action with sub plans" msgstr "ქმედება ქვე-გეგმებით" msgid "Actions" msgstr "ქმედებები" msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation" msgstr "დისკების დამატება შესაძლებელია ვმ-ის ზომის ზრდასთან ერთად. მეტი დეტალისთვის იხილეთ Microsoft Azure-ის დოკუმენტაცია" msgid "Agent action" msgstr "აგენტის ქმედება" msgid "Attach subscriptions" msgstr "გამოწერების მიმაგრება" msgid "Auto attach subscriptions" msgstr "გამოწერების ავტომატური მიმაგრება" msgid "Azure Image Name" msgstr "Azure-ის ასლის სახელი" msgid "Azure Region" msgstr "Azure-ის რეგიონი" msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman" msgstr "Azure Resource Manager-ი როგორც Foreman-ის გამოთვლითი რესურსი" msgid "Azure Subnet" msgstr "Azure-ის ქვექსელი" msgid "Azure's Default" msgstr "Azure-ის ნაგულისხმები" msgid "Azure's default" msgstr "Azure-ის ნაგულისხმები" msgid "Bulk generate applicability for hosts" msgstr "გამოყენებადობის ერთდროულად მრავალი ჰოსტისთვის შექმნა" msgid "Client ID" msgstr "კლიენტის ID" msgid "Client ID for AzureRm" msgstr "კლიენტის ID AzureRm-სთვის" msgid "Client Secret" msgstr "კლიენტის საიდუმლო ფრაზა" msgid "Client Secret for AzureRm" msgstr "კლიენტის საიდუმლო ფრაზა AzureRm-სთვის" msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" msgid "Combined Profile Update" msgstr "პროფილის კომბინირებული განახლება" msgid "Comma seperated file URIs" msgstr "ფაილების მძიმით დაშორებული URI-ები" msgid "Copy version units to library" msgstr "ვერსიის ერთეულების ბიბლიოთეკაში კოპირება" msgid "Create" msgstr "შექმნა" msgid "Create Export History" msgstr "გატანის ისტორიის შექმნა" msgid "Create Import History" msgstr "შემოტანის ისტორიის შექმნა" msgid "Create Package Group" msgstr "პაკეტების ჯგუფის შექმნა" msgid "Custom Script Command" msgstr "ხელით შეყვანილი სკრიპტი" msgid "Data Disk Caching" msgstr "მონაცემების დისკის ქეში" msgid "Default ReadWrite" msgstr "ნაგულისხმები ჩაწერადი" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" msgid "Delete Activation Key" msgstr "აქტივაციის გასაღების წაშლა" msgid "Delete Lifecycle Environment" msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემოს წაშლა" msgid "Delete Package Group" msgstr "პაკეტების ჯგუფის წაშლა" msgid "Delete Product" msgstr "პროდუქტის წაშლა" msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgstr "NVIDIA-ის GPU-ის დრაივერების და CUDA-ს გაშლა(Azure-ის გაფართოება Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)" msgid "Destroy" msgstr "განადგურება" msgid "Destroy Content Host" msgstr "შემცველობის ჰოსტის განადგურება" msgid "Disable" msgstr "გამორთვა" msgid "Discover" msgstr "აღმოაჩინეთ" msgid "Does this image support user data input?" msgstr "აქვს ამ ასლს მომხმარებლის მონაცემების შეყვანის მხარდაჭერა?" msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" msgid "Errata mail" msgstr "მორჩენილი ელფოსტა" msgid "Export" msgstr "გატანა" msgid "Export Library" msgstr "ბიბლიოთეკის გატანა" msgid "Fetch pxe files" msgstr "PXE ფაილების გამოთხოვა" msgid "Filtered index content" msgstr "გაფილტრული ინდექსის შემცველობა" msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')" msgstr "ხელით მითითებული ან გაზიარებული გალერეის ასლისთვის გამოიყენეთ პრეფიქსი 'custom://' ან 'gallery://'. საჯარო და RHEL-byos-ის ასლებისთვის დაუსვით uuid-ის პრეფიქსი \"marketplace://\". (მაგ. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5: უახლესი' ან 'custom://image-name')" msgid "Generate host applicability" msgstr "ჰოსტის გამოყენებადობის გენერაცია" msgid "Generate repository applicability" msgstr "ჰოსტის გამოყენებადობის გენერაცია" msgid "Hypervisors" msgstr "ჰაიპერვაიზორები" msgid "Hypervisors update" msgstr "ჰაიპერვაიზორის განახლება" msgid "Image" msgstr "ასლი" msgid "Import" msgstr "იმპორტი" msgid "Import Content View Version" msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიის შემოტანა" msgid "Import Default Content View" msgstr "ნაგულისხმები შემცველობის ხედის შემოტანა" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Puppet-ის კლასების შემოტანა" msgid "Import facts" msgstr "ფაქტების შემოტანა" msgid "Incremental Update" msgstr "ინკრემენტული განახლება" msgid "Incremental Update of Content View Version(s) " msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიების ინკრემენტული განახლება " msgid "Index content" msgstr "შემცველობის ინდექსი" msgid "Index errata" msgstr "მორჩენილების ინდექსი" msgid "Index module streams" msgstr "მოდულების ნაკადების ინდექსი" msgid "Index package groups" msgstr "პაკეტის ჯგუფების ინდექსი" msgid "Install Applicable Errata" msgstr "განკუთვნილი მორჩენილი პაჩების დაყენება" msgid "Instance update" msgstr "გაშვებული ასლის განახლება" msgid "Leave empty to use default image size" msgstr "ასლის ნაგულისხმები ზომის გამოსაყენებლად ცარიელი დატოვეთ" msgid "Load Regions" msgstr "რეგიონების ჩატვირთვა" msgid "NVIDIA driver / CUDA" msgstr "NVIDIA დრაივერი / CUDA" msgid "Name" msgstr "სახელი" msgid "OS Disk Caching" msgstr "მონაცემების დისკის ქეში" msgid "Override OS Disk Size (GB)" msgstr "ოს-ის დისკის ზომის გადაფარვა (გბ)" msgid "Package Profile Update" msgstr "პაკეტის პროფილის განახლება" msgid "Password" msgstr "პაროლი" msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step." msgstr "პაროლი - საბოლოო ნაბიჯისთვის." msgid "Platform" msgstr "პლატფორმა" msgid "Please select a Resource Group" msgstr "აირჩიეთ რესურსების ჯგუფი" msgid "Please select a VM Size" msgstr "აირჩიეთ ვმ-ის ზომა" msgid "Please select an image" msgstr "აირჩიეთ ასლი" msgid "Premium OS Disk" msgstr "ოს-ის პრემიუმ დისკი" msgid "Product Create" msgstr "პროდუქტის შექმნა" msgid "Promote" msgstr "დაწინაურება" msgid "Promotion to Environment" msgstr "გარემოს წინ წაწევა" msgid "Properties" msgstr "პარამეტრები" msgid "Public IP" msgstr "გარე IP" msgid "Publish" msgstr "გამოქვეყნება" msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories" msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემოს რეპოზიტორიების გასაჯაროება" msgid "Region" msgstr "რეგიონი" msgid "Reindex subscriptions" msgstr "გამოწერების თავიდან ინდექსირება" msgid "Reload Images, Sizes, vNets" msgstr "ასლების, ზომებისა და ვირტქსელების გადატვირთვა" msgid "Remote action:" msgstr "დაშორებული ქმედება:" msgid "Remove Content" msgstr "შემცველობის წაშლა" msgid "Remove Version" msgstr "ვერსიის წაშლა" msgid "Remove Versions and Associations" msgstr "ვერსიებისა და ასოციაციების წაშლა" msgid "Remove from Environment" msgstr "გარემოდან წაშლა" msgid "Remove subscriptions" msgstr "გამოწერის წაშლა" msgid "Report" msgstr "ანგარიში" msgid "Republish Version Repositories" msgstr "ვერსიების რეპოზიტორიების თავიდან გამოჩენა" msgid "Resource Group" msgstr "რესურსების ჯგუფი" msgid "Run Sync Plan:" msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის გაშვება:" msgid "SSH Key" msgstr "SSH გასაღები" msgid "Select" msgstr "აირჩიეთ" msgid "Size" msgstr "ზომა" msgid "Size (GB)" msgstr "ზომა (გბ)" msgid "State" msgstr "State" msgid "Static Private IP" msgstr "სტატიკური პირადი IP" msgid "Subscription ID" msgstr "გამოწერის ID" msgid "Subscription ID for AzureRm" msgstr "გამოწერის ID AzureRm-სთვის" msgid "Sync capsule" msgstr "სინქრონიზაციის კაპსულა" msgid "Synchronize" msgstr "სინქრონიზაცია" msgid "Synchronize smart proxy" msgstr "ჭკვიან პროქსისთან სინქრონიზაცია" msgid "Tenant ID" msgstr "პატრონის ID" msgid "The region you selected has no sizes associated with it" msgstr "მითითებული რეგიონს ზომები მითითებული არ აქვს" msgid "The selected image has no associated compute resource" msgstr "მონიშნულ ასლს შესაბამისი გამოთვლითი რესურსი არ გააჩნია" msgid "The selected region has no subnets" msgstr "მითითებული რეგიონს ქვექსელები არ გააჩნია" msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion" msgstr "მომხმარებელი, რომელიც დასრულებისთვის ვმ-ში SSH-ით შესასვლელადაა საჭირო" msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'" msgstr "ბრძანებების root მომხმარებლით გასაშვებად წინ მიუწერეთ 'sudo'" msgid "Update" msgstr "განახლება" msgid "Update Content Overrides" msgstr "შემცველობის გადაფარვს განახლება" msgid "Update content urls" msgstr "შემცველობის URL-ების განახლება" msgid "Update for host" msgstr "განახლება ჰოსტისთვის" msgid "Update http proxy" msgstr "HTTP პროქსის განახლება" msgid "Update http proxy details" msgstr "HTTP პროქსის დეტალების განახლება" msgid "Update redhat repository" msgstr "RH-ის რეპოზიტორიის განახლება" msgid "Update release version for host" msgstr "ჰოსტის რელიზის ვერსიის განახლება" msgid "Updating System Purpose for host" msgstr "ჰოსტის სისტემური დანიშნულების განახლება" msgid "Upload errata into" msgstr "მორჩენილი შეცდომების ინფორმაციის ატვირთვა" msgid "Upload into" msgstr "ატვირთვის სამიზნე" msgid "Username" msgstr "მოხმარებელი" msgid "VM Size" msgstr "ვმ-ის ზომა" msgid "Verify checksum" msgstr "საკონტროლო ჯამის შემოწმება"