# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package. # # Translators: # Dominic Cleal , 2014 # Junior Alvim , 2014 # Luiz Henrique Vasconcelos , 2014 # Luiz Henrique Vasconcelos , 2014-2015 # Valeria S Silva , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_discovery 9.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-17 23:23+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16 msgid "List all discovered hosts" msgstr "Listar de todos os hosts descobertos" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15 msgid "filter results" msgstr "filtrar resultados" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16 msgid "sort results" msgstr "definir resultados." #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17 msgid "paginate results" msgstr "paginar resultados" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18 msgid "number of entries per request" msgstr "número de entradas por requisição" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26 msgid "Show a discovered host" msgstr "Exibir um host descoberto" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:79 msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)" msgstr "" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41 msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)" msgstr "Criar um host descoberto para o teste (uso / fatos para criar novos hospedeiros )" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50 msgid "Provision a discovered host" msgstr "Provisão de um host descoberto" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55 msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy" msgstr "não é necessário se utilizar uma subrede com o proxy DHCP" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56 msgid "not required if it's a virtual machine" msgstr "não é necessário se for uma máquina virtual." #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:76 msgid "" "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" msgstr "UUID a rastrear o status de tarefas de orquestração, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:78 msgid "" "required if value is not inherited from host group or default password in " "settings" msgstr "requerido se valor não for herdado de um grupo de host ou senha padrão em configurações." #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:89 msgid "Delete a discovered host" msgstr "Remova um host de descoberta" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:96 msgid "Upload facts for a host, creating the host if required" msgstr "Carregar fatos para um host, criando o host se necessário" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:97 msgid "" "hash containing facts for the host with minimum set of facts: " "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: " "eth0 (example in case primary interface is named eth0)" msgstr "hash contendo fatos para o host com um conjunto mínimo de fatos: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (exemplo, no caso da interface primária ser nomeada eth0) " #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:117 msgid "Execute rules against a discovered host" msgstr "Executar regras nos hosts descobertos" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:123 #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:152 msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}" msgstr "Host %{host} recebeu a regra %{rule}" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:126 msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}" msgstr "Não é possível provisionar %{host}: %{errors}" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:132 #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:159 msgid "No rule found for host %s" msgstr "Nenhuma regra encontrada para o host %s" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139 msgid "Execute rules against all currently discovered hosts" msgstr "Executar regras em todos os hosts descobertos atualmente" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:143 #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:165 msgid "Errors during auto provisioning: %s" msgstr "Erros durante o auto provisionamento: %s" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:146 #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:168 msgid "No discovered hosts to provision" msgstr "Nenhum host descoberto para fornecer" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:168 msgid "%s discovered hosts were provisioned" msgstr "%s hosts descobertas foram provisionados" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:179 msgid "Refreshing the facts of a discovered host" msgstr "atualizando fatos de um host descoberto" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:188 msgid "Rebooting a discovered host" msgstr "Reinicializando um host descoberto" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:197 msgid "Rebooting all discovered hosts" msgstr "Reinicializando todos os host descobertos" #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:208 #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:125 msgid "Discovered hosts are rebooting now" msgstr "Hosts descobertos serão reiniciados agora" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14 msgid "List all discovery rules" msgstr "Listar todas as regras descobertas" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24 msgid "Show a discovery rule" msgstr "Exibir uma regra descoberta" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32 msgid "represents rule name shown to the users" msgstr "representa nome de regra exibido à usuários" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33 msgid "query to match discovered hosts for the particular rule" msgstr "pesquisa a coincidir hosts descobertos para regra particular" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34 msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host" msgstr "o hostgroup que é utilizado para auto prover um host" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35 msgid "" "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts" msgstr "define um modelo para atribuir hostnames legíveis à hosts coincidentes" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36 msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule" msgstr "possibilita limitar a quantia máxima de hosts provisionados por regra" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37 msgid "" "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero" msgstr "coloca as regras em ordem, números baixos primeiro. Deve ser maior do que zero." #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38 msgid "flag is used for temporary shutdown of rules" msgstr "bandeira é utilizada para fechamento temporário de regras" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:43 msgid "Create a discovery rule" msgstr "Criar uma regra de descoberta" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:51 msgid "Update a rule" msgstr "Atualizar uma regra" #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:59 msgid "Delete a rule" msgstr "Remover uma regra" #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7 msgid "List all fact values of a given discovered host" msgstr "" #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6 msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)" msgstr "Não é possível localizar uma regra de descoberta, nenhum host fornecido (verificar permissões)" #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:47 msgid "No hostgroup associated with rule '%s'" msgstr "Nenhum grupo de hosts associado à regra '%s'" #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:71 msgid "Errors during reboot: %s" msgstr "Erros durante a reinicialização: %s" #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:89 msgid "No discovered hosts to reboot" msgstr "Nenhum host descoberto para ser reinicializado" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:61 msgid "Successfully provisioned %s" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:93 msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "Fatos atualizados para %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:95 msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "Falha ao atualizar fatos para %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:98 msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}" msgstr "Falha ao atualizar fatos para %{hostname} com erro %{error_message}" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105 msgid "Host of type %s can not be rebooted" msgstr "Host do tipo %s pode ser reinicializado" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:109 msgid "Rebooting host %s" msgstr "Reiniciando host %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:111 msgid "Failed to reboot host %s" msgstr "Falha ao reiniciar host %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:114 msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}" msgstr "Falha ao reiniciar o host %{hostname} com erro %{error_message}" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:128 msgid "Failed to reboot hosts with error %s" msgstr "Falha ao reinicializar hosts com erro %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:142 msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "Hosts selecionados foram destruídos" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:144 msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "Os hosts a seguir não foram removidos: %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:156 msgid "Failed to auto provision host %s: %s" msgstr "Falha ao realizar o auto provisionamento do host %s: %s" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:184 msgid "Discovered hosts are provisioning now" msgstr "Hosts descobertos estão provisionando agora" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "Highlights" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "Storage" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "Network" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "Software" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "IPMI" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:213 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:290 msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "Nenhum host foi encontrado com o id ou nome" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:294 msgid "No hosts selected" msgstr "Não foi selecionado nenhum host" #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:300 msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s" #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:68 msgid "Rule enabled" msgstr "Regra ativada" #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:68 msgid "Rule disabled" msgstr "Regra desabilitada" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:10 msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:46 msgid "Auto Provision" msgstr "Provisão Automática" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:47 msgid "Refresh facts" msgstr "Atualizar fatos" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 #: ../app/models/setting/discovered.rb:23 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:48 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37 msgid "Select Action" msgstr "Selecionar Ação" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todos" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:27 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:49 msgid "Delete %s?" msgstr "Remover %s?" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33 msgid "Delete hosts" msgstr "Remover hosts" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:34 msgid "Assign Organization" msgstr "Atribuir Organização" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35 msgid "Assign Location" msgstr "Atribuir Local" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:39 msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - Os hosts a seguir devem ser modificados em breve" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:48 #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:60 msgid "New in the last 24 hours" msgstr "Novo(a) nas últimas 24 horas " #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:64 msgid "Not reported in more than 7 days" msgstr "Não relatado(a) por mais de 7 dias " #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:68 msgid "Reported in the last 7 days" msgstr "Relatado(a) nos últimos 7 dias " #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:92 msgid "Provision" msgstr "Configuração" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:2 #: ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:1 #: ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:6 #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:166 msgid "Discovered Hosts" msgstr "" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27 msgid "Associated Hosts" msgstr "" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29 msgid "Disable rule '%s'?" msgstr "" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31 msgid "Enable rule '%s'?" msgstr "" #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33 msgid "Delete rule '%s'?" msgstr "" #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:4 msgid "Must specify a user with email enabled" msgstr "Deve especificar um usuário com email habilitado" #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:15 msgid "Discovered hosts summary" msgstr "" #: ../app/models/discovery_rule.rb:9 msgid "can't contain white spaces." msgstr "não foi possível conter espaços em branco." #: ../app/models/discovery_rule.rb:11 msgid "must start with a letter or ERB." msgstr "deve iniciar com uma letra ou ERB." #: ../app/models/discovery_rule.rb:45 msgid "" "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule" msgid_plural "" "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule" msgstr[0] "Organizações de grupos de host% s também deve ser associado à regra descoberta" msgstr[1] "Organizações de grupos de host% s também deve ser associado à regra descoberta" #: ../app/models/discovery_rule.rb:51 msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule" msgid_plural "" "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule" msgstr[0] "ocalização do grupo de hosts %s deverá também ser associado a regra descoberta" msgstr[1] "localização de grupo de hosts %s deverá também ser associado a regra descoberta" #: ../app/models/host/discovered.rb:37 msgid "Invalid facts, must be a Hash" msgstr "Fatos inválidos, deve ser um Hash" #: ../app/models/host/discovered.rb:42 msgid "" "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface " "and set hostname" msgstr " discovery_fact '%s' esperado ausente, não é possível detectar a interface primária e definir o nome do host " #: ../app/models/host/discovered.rb:49 msgid "" "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in " "the discovery_hostname setting: %s" msgstr "" #: ../app/models/host/discovered.rb:66 msgid "Facts could not be imported" msgstr "" #: ../app/models/host/discovered.rb:133 msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address" msgstr "Não é possível especificar a subrede, a interface primária possui endereço IP ausente" #: ../app/models/host/discovered.rb:190 msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}" msgstr "Não foi possível obter fatos do proxy %{url}: %{error}" #: ../app/models/host/discovered.rb:198 msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}" msgstr "Não é possível reinicializar %{name} via %{url}: %{msg}" #: ../app/models/host/discovered.rb:206 msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}" msgstr "Não é possível desempenhar kexec em %{name} via %{url}: %{msg}" #: ../app/models/host/discovered.rb:225 msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname" msgstr "" #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:20 msgid "Reloading kernel on %s" msgstr "Recarregando kernel em %s" #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:22 msgid "Rebooting %s" msgstr "Reinicializando %s" #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:43 msgid "Kexec template not associated with operating system" msgstr "Modelo kexec não associado ao sistema operacional " #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:48 msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'" msgstr "" #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49 msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'" msgstr "" #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14 msgid "Rebuild DNS for %s" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:19 msgid "Fact name to use for primary interface detection" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:19 msgid "Interface fact" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:20 msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:20 msgid "Clean all facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:21 msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:21 msgid "Hostname facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:22 msgid "" "Automatically provision newly discovered hosts, according to the " "provisioning rules" msgstr "Provisão automática descobriu hosts recentemente, de acordo com as regras de provisionamento" #: ../app/models/setting/discovered.rb:22 msgid "Auto provisioning" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:23 msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:24 msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter" msgstr "O prefixo padrão a utilizar para o nome do host, deve iniciar com uma letra" #: ../app/models/setting/discovered.rb:24 msgid "Hostname prefix" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:25 msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)" msgstr "Colunas facter extras para serem exibidas em listas de host (separadas por vírgula) " #: ../app/models/setting/discovered.rb:25 msgid "Fact columns" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:26 msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:26 msgid "Highlighted facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:27 msgid "Regex to organize facts for storage section" msgstr "Regex para organizar fatos para seção de armazenamento" #: ../app/models/setting/discovered.rb:27 msgid "Storage facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:28 msgid "Regex to organize facts for software section" msgstr "Regex para organizar fatos para seção de software" #: ../app/models/setting/discovered.rb:28 msgid "Software facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:29 msgid "Regex to organize facts for hardware section" msgstr "Regex para organizar fatos para seção de hardware" #: ../app/models/setting/discovered.rb:29 msgid "Hardware facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:30 msgid "Regex to organize facts for network section" msgstr "Regex para organizar fatos para seção de rede" #: ../app/models/setting/discovered.rb:30 msgid "Network facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:31 msgid "Regex to organize facts for ipmi section" msgstr "Regex para organizar fatos para seção ipmi" #: ../app/models/setting/discovered.rb:31 msgid "IPMI facts" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:32 msgid "" "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to " "discovery" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:32 msgid "Lock PXE" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:33 msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:33 msgid "Locked PXELinux template name" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:34 msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:34 msgid "Locked PXEGrub template name" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:35 msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:35 msgid "Locked PXEGrub2 template name" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:36 msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:36 msgid "Force DNS" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:43 msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "O local padrão onde colocar hosts descobertos" #: ../app/models/setting/discovered.rb:43 msgid "Discovery location" msgstr "" #: ../app/models/setting/discovered.rb:51 msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "A organização padrão onde colocar os hosts descobertos" #: ../app/models/setting/discovered.rb:51 msgid "Discovery organization" msgstr "" #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:9 msgid "" "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by " "discovery_fact '%{fact}'" msgstr "Não é possível detectar interface primária usando MAC '%{mac}' especificado pelo discovery_fact '%{fact}'" #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:75 msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}" msgstr "Image API retornou HTTP/%{code} com '%{body}" #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:78 msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})" msgstr "Erro de processamento do Image API: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})" #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9 msgid "No discovered hosts available" msgstr "Nenhum host descobertos" #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 #: ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13 msgid "Memory" msgstr "Memória" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23 msgid "Customize Host" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24 msgid "Create Host" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5 msgid "Select all items in this page" msgstr "Selecionar todos os itens desta página" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5 msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 #: ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11 msgid "Disk Count" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12 msgid "Disks Size" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 #: ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 msgid "Location" msgstr "Local" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 #: ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:13 msgid "Organization" msgstr "Organização" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:22 msgid "Subnet" msgstr "Subrede" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:23 msgid "Last Facts Upload" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:60 msgid "Please Confirm" msgstr "Por favor confirme" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:66 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:67 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1 msgid "Provision %s" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/index.html.erb:2 msgid "Reboot All" msgstr "Reinicializar todos(as)" #: ../app/views/discovered_hosts/index.html.erb:3 msgid "Auto Provision All" msgstr "Provisão Automáticas de Todos" #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3 msgid "" "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed " "as well" msgstr "Isto pode demorar um pouco, pois todos os hosts, fatos e relatórios também serão destruídos" #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5 msgid "Select location" msgstr "Selecionar local" #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5 msgid "Select organization" msgstr "Selecionar organização" #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1 msgid "Discovered host: %s" msgstr "Host descoberto: %s" #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:34 msgid "Interfaces" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:41 msgid "Type" msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:42 msgid "Identifier" msgstr "Identificador " #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:43 msgid "MAC address" msgstr "Endereço MAC " #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44 msgid "IP address" msgstr "Endereco de IP" #: ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:7 msgid "No discovered hosts found in this context." msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:8 msgid "" "This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be " "provisioned." msgstr "" #: ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:9 msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6 msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman" msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9 msgid "Foreman Discovered hosts summary" msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5 msgid "Summary from %{time} ago to %{now}" msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3 msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}" msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14 msgid "Disk count" msgstr "Contagem de Disco" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15 msgid "Disks size" msgstr "Tamanho do disco" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31 msgid "No discovered hosts for the selected period" msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1 msgid "Foreman discovered hosts summary" msgstr "" #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21 msgid "No new discovered hosts for this period" msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5 msgid "Primary" msgstr "Primário" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7 msgid "Locations" msgstr "Locais" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10 msgid "Organizations" msgstr "Organizações" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22 msgid "Target host group for this rule with all properties set" msgstr "Grupo de host alvo para esta regra com todos os conjuntos de propriedades." #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25 msgid "Hostname for provisioned hosts" msgstr "Hostname para hosts fornecidos" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26 msgid "Hosts Limit" msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26 msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)" msgstr "Máximo de hosts fornecido com esta regra (0=ilimitado)" #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27 msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)" msgstr "Prioridade de regras (inteiro mais baixo significa maior prioridade)" #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2 msgid "" "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in " "Provisioning Templates (ERB)." msgstr "Especificar padrão de modelo do hostname alvo na mesma sintaxe que em Modelos de Provisionamento (ERB)." #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4 msgid "" "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will " "be used when left blank." msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5 msgid "" "In addition to @host attribute function rand for random integers is " "available. Examples:" msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8 msgid "" "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are " "unique." msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9 msgid "" "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique " "information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)." msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1 msgid "Edit Discovery Rule" msgstr "Editar Regra de Descoberta" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 msgid "Discovery Rules" msgstr "Regras de descobertos" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 msgid "Create Rule" msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6 msgid "DiscoveryRule|Name" msgstr "Nome" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7 msgid "DiscoveryRule|Priority" msgstr "Prioridade" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8 msgid "DiscoveryRule|Query" msgstr "Pesquisa" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9 msgid "Host Group" msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10 msgid "Hosts/Limit" msgstr "" #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11 msgid "DiscoveryRule|Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1 msgid "New Discovery Rule" msgstr "Nova Regra de Descoberta" #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3 msgid "A summary of discovered hosts" msgstr "" #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4 msgid "Hosts" msgstr "" #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6 msgid "One or more hosts have been discovered" msgstr "" #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13 msgid "Details" msgstr "" #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:151 msgid "Discovered hosts" msgstr "Hosts descobertos" #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:156 msgid "Discovery rules" msgstr "Regras de descobertas" #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:172 msgid "Discovery Kexec template" msgstr "" #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:181 msgid "Discovery Proxy" msgstr "" #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:182 msgid "" "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to " "discovered hosts" msgstr "" #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:183 msgid "" "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to " "discovered hosts" msgstr ""