# asasaki , 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:27-0400\n" "Last-Translator: asasaki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" "X-Generator: Zanata 3.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "24x7 Contact:" msgstr "24x7 のお問い合わせ先:" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "24x7 Support:" msgstr "24x7 サポート:" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" " Open a New Support " "Case" msgstr " サポートケースを新規作成" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid " Select Log" msgstr " ログの選択" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Account Name:" msgstr "アカウント名:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Account Number:" msgstr "アカウント番号:" #: app/cases/views/new.html msgid "Account:" msgstr "アカウント:" #: app/cases/views/attachLocalFile.html #: app/cases/views/attachProductLogs.html msgid "Add" msgstr "追加" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Add Comment" msgstr "コメントの追加" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Advanced Mission Critical" msgstr "Advanced Mission Critical" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Alternate Case ID:" msgstr "代替ケース ID:" #: app/cases/views/attachProductLogs.html msgid "Attach Foreman logs:" msgstr "Foreman のログを添付:" #: app/cases/views/attachLocalFile.html msgid "Attach local file" msgstr "ローカルファイルを添付します" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Attached" msgstr "添付" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Attached By" msgstr "作成者" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Attached Files" msgstr "添付ファイル" #: app/cases/views/attachmentsSection.html msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #: app/cases/views/new.html msgid "Attachments:" msgstr "添付ファイル:" #: app/log_viewer/views/navSideBar.html msgid "Available Log Files" msgstr "利用可能なログファイル" #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "Bugzilla Number" msgstr "Bugzilla 番号" #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "Bugzilla Tickets" msgstr "Bugzilla チケット" #: app/security/views/login_form.html #: app/cases/views/createGroupModal.html #: app/cases/views/editGroup.html msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: app/cases/views/commentsSection.html msgid "Case Discussion" msgstr "ケースコメント" #: app/cases/views/createGroupModal.html #: app/cases/views/new.html msgid "Case Group:" msgstr "ケースグループ:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Case Type:" msgstr "ケースタイプ:" #: app/cases/views/chatButton.html msgid "Chat offline" msgstr "オフラインのチャット" #: app/cases/views/chatButton.html msgid "Chat with support" msgstr "サポート担当者とチャットする" #: app/common/views/treeview-selector.html msgid "Choose File(s) To Attach:" msgstr "添付するファイルの選択:" #: app/common/views/alert.html msgid "Close messages" msgstr "メッセージを閉じる" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #: app/cases/views/createGroupModal.html msgid "Create Case Group" msgstr "ケースグループの作成" #: app/cases/views/createGroupButton.html msgid "Create New Case Group" msgstr "ケースグループの新規作成" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Delete" msgstr "削除" #: app/cases/views/deleteGroupButton.html msgid "Delete Group" msgstr "グループの削除" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "Deleting attachment:" msgstr "添付ファイルの削除:" #: app/cases/views/descriptionSection.html #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Description" msgstr "詳細" #: app/cases/views/new.html msgid "Description:" msgstr "詳細:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Details" msgstr "詳細" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "Diagnose" msgstr "診断" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Draft saved" msgstr "ドラフトを保存しました" #: app/cases/views/emailNotifySelect.html msgid "Email Notification Recipients" msgstr "電子メール通知の受信者" #: app/search/views/resultDetail.html msgid "Environment" msgstr "環境" #: app/cases/views/exportCSVButton.html msgid "Export All as CSV" msgstr "すべてを CSV でエクスポート" #: app/cases/views/exportCSVButton.html msgid "Exporting CSV..." msgstr "CSV をエクスポート中..." #: app/cases/views/attachLocalFile.html msgid "" "File names must be less than 80 characters. Maximum file size for web-" "uploaded attachments is 250 MB. Please FTP larger files to dropbox.redhat." "com." msgstr "" "ファイル名は 80 文字未満にしてください。Web にアップロードする添付ファイルの最大サイズは 250 MBです。それ以上の場合は、FTP で " "dropbox.redhat.com にアップロードしてください。" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: app/cases/views/listNewAttachments.html msgid "Files to Attach" msgstr "添付するファイル" #: app/cases/views/editGroup.html msgid "First Name" msgstr "氏名 (名)" #: app/cases/views/search.html msgid "Group" msgstr "グループ" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Group:" msgstr "グループ:" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "" "If you feel the issue has become more severe or the case should be a higher " "priority, please provide a detailed comment, and the case will be reviewed " "by a support manager." msgstr "" "問題がより深刻になったか、またはケースの優先度を高くする必要があると思われる場合は、詳細なコメントを入力してください。サポートマネージャーがケースを確認します。" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "In the event that you would still like to open a support case, select 'Open " "a New Support Case'. The case will be pre-populated with the portion of the " "log previously selected." msgstr "" "サポートケースをまだ作成する必要がある場合には、「サポートケースを新規作成」を選択します。ケースにはログのすでに選択されている部分が事前設定されます。" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Is Public:" msgstr "公開:" #: app/cases/views/editGroup.html msgid "Last Name" msgstr "氏名 (姓):" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Last Updated:" msgstr "最終更新日時:" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Learn more" msgstr "詳細情報" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "Log File Viewer" msgstr "ログファイルビューアー" #: app/security/views/login_status.html msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: app/security/views/login_status.html msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: app/security/views/login_status.html msgid "Logged into the Red Hat Customer Portal as" msgstr "Red Hat カスタマーポータルにログイン中: " #: app/cases/views/accountSelect.html msgid "My Account" msgstr "自分のアカウント" #: app/cases/views/groupList.html msgid "Name" msgstr "名前" #: app/cases/views/new.html msgid "Next" msgstr "次へ" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "No attachments added" msgstr "添付ファイルが追加されていません" #: app/cases/views/compactCaseList.html #: app/cases/views/list.html msgid "No cases found with given filters." msgstr "指定のフィルターでケースが見つかりませんでした。" #: app/cases/views/search.html msgid "No cases found with given search criteria." msgstr "指定の検索条件でケースが見つかりませんでした。" #: app/cases/views/groupList.html msgid "No groups found." msgstr "グループが見つかりませんでした。" #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "No linked bugzillas" msgstr "リンクされた Bugzilla がありません" #: app/security/views/login_status.html msgid "Not Logged into the Red Hat Customer Portal" msgstr "Red Hat カスタマーポータルにログインしていません" #: app/security/views/login_form.html msgid "Note:" msgstr "注意:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Notes:" msgstr "注意:" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "Once you have selected your log file then you may diagnose any part of the " "log file and clicking the 'Red Hat Diagnose' button. This will then display " "relevant articles and solutons from our Red Hat Knowledge base." msgstr "" "ログファイルを選択すると、ファイルのすべての部分を診断することができます。また「Red Hat 診断」ボタンをクリックすると、Red Hat " "ナレッジベースの関連記事やソリューションが表示されます。" #: app/search/views/accordion_search_results.html #: app/cases/views/list.html #: app/cases/views/search.html msgid "Open a New Support Case" msgstr "サポートケースを新規作成" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Opened:" msgstr "作成日時:" #: app/cases/views/search.html msgid "Owner" msgstr "担当者" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "Owner:" msgstr "担当者:" #: app/security/views/login_form.html msgid "Password" msgstr "パスワード" #: app/cases/views/new.html msgid "Previous" msgstr "前へ" #: app/cases/views/search.html msgid "Product" msgstr "製品" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "Product Version:" msgstr "製品バージョン:" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html msgid "Product:" msgstr "製品:" #: app/search/views/accordion_search_results.html #: app/search/views/list_search_results.html #: app/cases/views/recommendationsSection.html msgid "Recommendations" msgstr "推奨項目" #: app/security/views/login_form.html msgid "" "Red Hat Access makes it easy for you to self-solve issues, diagnose " "problems, and engage with us via the Red Hat Customer Portal. To access Red " "Hat Customer Portal resources, you must enter valid portal credentials." msgstr "" "Red Hat Access をご利用いただくと、問題をご自分で解決したり、問題の診断を行ったり、また Red Hat カスタマーポータル経由で Red " "Hat にお問い合わせいただいたりすることがより簡単になります。Red Hat " "カスタマーポータルの各種リソースにアクセスするには、有効なポータルの資格情報を入力する必要があります。" #: app/security/views/login_form.html msgid "" "Red Hat Customer Portal credentials differ from the credentials used to log " "into this product." msgstr "Red Hat カスタマーポータルの資格情報は、この製品にログインするために使用される資格情報とは異なります。" #: app/log_viewer/views/logTabs.html msgid "Red Hat Diagnose" msgstr "Red Hat 診断" #: app/security/views/login_form.html msgid "Red Hat Login" msgstr "Red Hat ログイン" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Red Hat Owner:" msgstr "Red Hat 担当者:" #: app/cases/views/commentsSection.html #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Request Management Escalation" msgstr "マネージメントエスカレーションをリクエスト" #: app/search/views/resultDetail.html msgid "Resolution" msgstr "解決方法" #: app/cases/views/createGroupModal.html msgid "Save" msgstr "保存" #: app/cases/views/editGroup.html msgid "Save Group" msgstr "グループの保存" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "Saving draft..." msgstr "下書きの保存中..." #: app/search/views/search_form.html msgid "Search" msgstr "検索" #: app/cases/views/search.html msgid "Searching..." msgstr "検索中..." #: app/log_viewer/views/navSideBar.html msgid "Select File" msgstr "ファイルの選択" #: app/cases/views/attachmentsSection.html msgid "Server File(s) To Attach:" msgstr "添付するサーバーファイル:" #: app/cases/views/search.html msgid "Severity" msgstr "重大度" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/new.html #: app/cases/views/searchResult.html msgid "Severity:" msgstr "重大度:" #: app/security/views/login_form.html msgid "Sign in" msgstr "サインイン" #: app/security/views/login_form.html msgid "Sign into the Red Hat Customer Portal" msgstr "Red Hat カスタマーポータルにサインインします" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "Simply navigate to and select a log file from the list on the left and click " "the 'Select File' button." msgstr "左側にある一覧に移動し、一覧からログファイルを選択して「ファイルの選択」ボタンをクリックします。" #: app/cases/views/listAttachments.html msgid "Size" msgstr "サイズ" #: app/cases/views/search.html msgid "Status" msgstr "ステータス" #: app/cases/views/detailsSection.html #: app/cases/views/searchResult.html msgid "Status:" msgstr "ステータス:" #: app/cases/views/new.html msgid "Submit" msgstr "送信" #: app/cases/views/requestManagementEscalationModal.html msgid "Submit Request" msgstr "リクエストの送信" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "Successfully deleted attachment:" msgstr "添付ファイルが正しく削除されました:" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "Successfully uploaded attachment" msgstr "添付ファイルが正しくアップロードされました:" #: app/cases/views/listBugzillas.html msgid "Summary of Request" msgstr "リクエストの要約" #: app/cases/views/new.html msgid "Summary:" msgstr "概要:" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Support Level:" msgstr "サポートレベル:" #: app/log_viewer/views/logsInstructionPane.html msgid "" "The log file viewer gives the ability to diagnose application logs as well " "as file a support case with Red Hat Global Support Services." msgstr "" "ログファイルビューアーは、Red Hat グローバルサポートサービス (GSS) " "にサポートケースを報告する機能と共に、アプリケーションのログを診断する機能を提供します。" #: app/cases/views/new.html msgid "" "This release is now retired, please refer to the recommended FAQ prior to " "filing a case" msgstr "本リリースは現在使用中止になっています。ケースを作成する前に、推奨されている FAQ を参照してください。" #: app/search/views/list_search_results.html msgid "To view a recommendation, click on it." msgstr "推奨項目を閲覧するには、その項目をクリックします。" #: app/cases/views/search.html msgid "Type" msgstr "タイプ" #: app/common/services/strataService.js msgid "Unauthorized." msgstr "承認されていません。" #: app/cases/views/detailsSection.html msgid "Update Details" msgstr "更新の詳細" #: app/cases/views/searchResult.html msgid "Updated:" msgstr "更新日:" #: app/cases/views/attachmentsSection.html msgid "Upload Attachments" msgstr "添付ファイルのアップロード" #: app/cases/views/editGroup.html msgid "User Name" msgstr "ユーザー名" #: app/cases/views/recommendationsSection.html msgid "View full article in new window" msgstr "記事の全文を新規ウィンドウで表示する" #: app/cases/views/commentsSection.html msgid "" "Would you like a Red Hat support manager to contact you regarding this case?" msgstr "このケースについて、Red Hat のサポートマネージャーからの連絡を希望されますか?" #: app/cases/views/addCommentSection.html msgid "You have used 0% of the 32KB maximum description size." msgstr "コメントの最大サイズ 32KB の 0% を使用しています。" #: app/cases/views/recommendationsSection.html msgid "handpicked" msgstr "選択済み" #: app/cases/services/attachmentsService.js msgid "to case" msgstr "対象のケース"