# Friulian translations for Ruby on Rails # by Andrea Decorte (adecorte@gmail.com) fur: number: format: separator: "," delimiter: "." precision: 3 significant: false strip_insignificant_zeros: false currency: format: format: "%n %u" unit: "€" separator: "," delimiter: "." precision: 2 significant: false strip_insignificant_zeros: false percentage: format: delimiter: "" # precision: precision: format: # separator: delimiter: "" # precision: human: format: # separator: delimiter: "" precision: 1 significant: true strip_insignificant_zeros: true storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: "Byte" other: "Byte" kb: "Kb" mb: "Mb" gb: "Gb" tb: "Tb" decimal_units: format: "%n %u" units: unit: "" thousand: miâr million: milion billion: bilion trillion: trilion quadrillion: cuadrilion date: formats: default: "%d-%m-%Y" short: "%d di %b" long: "%d di %B dal %Y" day_names: - domenie - lunis - martars - miercus - joibe - vinars - sabide abbr_day_names: - dom - lun - mar - mie - joi - vin - sab month_names: - ~ - Zenâr - Fevrâr - Març - Avrîl - Mai - Jugn - Lui - Avost - Setembar - Otubar - Novembar - Dicembar abbr_month_names: - ~ - Zen - Fev - Mar - Avr - Mai - Jug - Lui - Avo - Set - Otu - Nov - Dic order: - :day - :month - :year time: formats: default: "%a %d di %b dal %Y, %H:%M:%S %z" short: "%d di %b %H:%M" long: "%d di %B dal %Y %H:%M" am: 'am' pm: 'pm' datetime: distance_in_words: half_a_minute: "mieç minût" less_than_x_seconds: one: "mancul di un secont" other: "mancul di %{count} seconts" x_seconds: one: "1 secont" other: "%{count} seconts" less_than_x_minutes: one: "mancul di un minût" other: "mancul di %{count} minûts" x_minutes: one: "1 minût" other: "%{count} minûts" about_x_hours: one: "cirche une ore" other: "cirche %{count} oris" x_days: one: "1 zornade" other: "%{count} zornadis" about_x_months: one: "cirche un mês" other: "cirche %{count} mês" x_months: one: "1 mês" other: "%{count} mês" about_x_years: one: "cirche un an" other: "cirche %{count} agns" over_x_years: one: "plui di un an" other: "plui di %{count} agns" almost_x_years: one: "cuasi un an" other: "cuasi %{count} agns" prompts: year: "An" month: "Mês" day: "Zornade" hour: "Ore" minute: "Minût" second: "Secont" helpers: select: prompt: "Sielç par plasê" submit: create: 'Cree %{model}' update: 'Inzorne %{model}' submit: 'Salve %{model}' support: array: words_connector: ", " two_words_connector: " e " last_word_connector: " e " select: prompt: "Sielç par plasê" errors: format: "%{attribute} %{message}" template: &errors_template header: one: "No si pues salvâ chest %{model}: 1 erôr" other: "No si pues salvâ chest %{model}: %{count} erôrs." body: "Torne par plasê a controlâ i cjamps ca sot:" messages: &errors_messages inclusion: "nol è includût te liste" exclusion: "al è riservât" invalid: "nol è valit" confirmation: "nol è compagn de conferme" accepted: "al à di jessi acetât" empty: "nol pues jessi vueit" blank: "nol pues jessi lassât in blanc" too_long: "al è masse lunc (il massim al è %{count} letaris)" too_short: "al è masse curt (il minim al è %{count} letaris)" wrong_length: "nol à la lungjece juste (al à di jessi di %{count} letaris)" taken: "al è za doprât" not_a_number: "nol è un numar" not_an_integer: "al à di jessi un numar intîr" greater_than: "al à di jessi plui grant di %{count}" greater_than_or_equal_to: "al à di jessi plui grant o compagn di %{count}" equal_to: "al à di jessi compagn di %{count}" less_than: "al à di jessi mancul di %{count}" less_than_or_equal_to: "al à di jessi mancul o compagn di %{count}" odd: "al à di jessi dispar" even: "al à di jessi pâr" record_invalid: "Convalide falide: %{errors}" activerecord: errors: messages: <<: *errors_messages template: <<: *errors_template full_messages: format: "%{attribute} %{message}"