Translations ============ Edit your translation files in a synchronized way. Naming ------ 1. One translation is your `master`. This file is always complete and serves as a reference for the `slaves`. 2. All translations that are not `master` are `slave`s. This means that they may not be up-to-date and can be synchronized with the master using `translate`. The default master is `en`, but you may alter it using the `-m ` switch. Usage ----- Currently there are 6 commands to alter your translation files: - `add`: Add a new key to all your files - `update`: Update a key in a single file - `change`: Change the meaning of a key in a way that requires a re-translation for all locales - `move`: Move a key around - `remove`: Remove a key from all files - `translate`: Translate all keys that are missing from a given file For more info just run `translations help `. Requirements ------------ - All your translations are stored in YAML format and one file per locale called `.yml` - Optimally you work in a rails project, e.g. your translations are stored in `config/locales`, but you may alter this location with `-d ` - Optimally you have a master Missing/Coming Features ---------------- The following features (or whatever comes to your mind) will probably be implemented in the next time: - Support for Pluralizations - Support for [Cascading](http://svenfuchs.com/2011/2/11/organizing-translations-with-i18n-cascade-and-i18n-missingtranslations) Installation ------------ Add this line to your application's Gemfile: gem 'translations' And then execute: $ bundle Or install it yourself as: $ gem install translations Contributing ------------ 1. Fork it 2. Create your feature branch (`git checkout -b my-new-feature`) 3. Commit your changes (`git commit -am 'Add some feature'`) 4. Push to the branch (`git push origin my-new-feature`) 5. Create new Pull Request