# Swedish translation of Alexandria. # Svenska översättningar för paket Alexandria. # Copyright (C) 2005 David Weinehall # Copyright (C) 2008 Martin Karlsson # This file is distributed under the same license as the Alexandria package # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alexandria 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-26 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 20:12+0100\n" "Last-Translator: Martin Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/alexandria/about.rb:27 msgid "A program to help you manage your book collection." msgstr "Ett program för att hantera boksamlingar." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:95 msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired." msgstr "Kunde inte nå förmedlaren \"%s\": tidsbegränsningen överskriden." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:99 msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)." msgstr "Kunde inte nå förmedlaren \"%s\": sockelfel (eng. socket error) (%s)." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:103 msgid "" "No results were found. Make sure your search criterion is spelled " "correctly, and try again." msgstr "" "Inga resultat funna. Kontrollera att dina sökkriterier är korrekt stavade " "och försök igen." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:108 msgid "Too many results for that search." msgstr "Sökningen gav för många träffar." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:111 msgid "Invalid search type." msgstr "Ogiltig söktyp." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:205 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:22 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:23 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:24 msgid "Database" msgstr "Databas" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:25 msgid "Record syntax" msgstr "Postsyntax" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:27 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:28 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:29 msgid "Charset encoding" msgstr "Teckenkodning" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:213 msgid "Library of Congress (Usa)" msgstr "Library of Congress (USA)" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:249 msgid "British Library" msgstr "British Library" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:374 #, fuzzy msgid "Invalid ISBN" msgstr "Ogiltigt ISBN \"%s\"" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:18 msgid "Archived ONIX XML" msgstr "Arkiverad ONIX-XML" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:19 msgid "Archived Tellico XML" msgstr "Arkiverad Tellico-XML" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:20 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:21 msgid "CSV list" msgstr "CSV-lista" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:22 msgid "ISBN List" msgstr "ISBN-lista" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:23 msgid "iPod Notes" msgstr "iPod-anteckningar" #: ../lib/alexandria/export_format.rb:24 msgid "HTML Web Page" msgstr "HTML-webbsida" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:21 msgid "Autodetect" msgstr "Välj automatisk" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:22 msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)" msgstr "Arkiverad Tellico-XML (*.bc, *.tc)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:24 msgid "ISBN List (*.txt)" msgstr "ISBN-lista (*.txt)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:25 msgid "GoodReads CSV" msgstr "GoodReads CSV" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:65 msgid "Unsupported type" msgstr "" #: ../lib/alexandria/import_library_csv.rb:199 msgid "Not Recognized" msgstr "" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:37 msgid "My Library" msgstr "Mitt bibliotek" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:67 msgid "Not a book: %s" msgstr "" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:78 msgid "%s isbn is not okay" msgstr "" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:83 msgid "%s version is not okay" msgstr "" #: ../lib/alexandria/library_store.rb:88 msgid "%s pub year is not okay" msgstr "" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:42 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:284 msgid "Book %s was already deleted" msgstr "" #: ../lib/alexandria/scanners/cue_cat.rb:75 msgid "Don't know how to handle type %s (barcode: %s)" msgstr "" #: ../lib/alexandria/scanners/cue_cat.rb:109 msgid "Error parsing CueCat input" msgstr "" #: ../lib/alexandria/scanners/keyboard.rb:51 msgid "Unknown scan data %s" msgstr "" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:49 msgid "Favorite" msgstr "Favoriter" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:55 msgid "Loaned" msgstr "Utlånade" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:61 ../lib/alexandria/smart_library.rb:307 #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:59 msgid "Read" msgstr "Lästa" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:67 msgid "Owned" msgstr "Ägda" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:76 msgid "Wishlist" msgstr "Önskelista" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:295 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:32 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:296 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:52 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:297 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:51 msgid "Authors" msgstr "Författare" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:298 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:53 msgid "Publisher" msgstr "Förlag" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:299 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:54 msgid "Publish Year" msgstr "Publicerad år" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:300 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:55 msgid "Binding" msgstr "Bindning" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:301 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:106 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:302 #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:762 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:303 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:86 #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:230 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:304 msgid "Loaning State" msgstr "Utlåningsstatus" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:305 msgid "Loaning Date" msgstr "Utlåningsdatum" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:306 msgid "Loaning Person" msgstr "Låntagare" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:308 msgid "Date Read" msgstr "Läsdatum" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:309 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:60 msgid "Own" msgstr "Har" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:310 ../lib/alexandria/ui/listview.rb:61 msgid "Want" msgstr "Vill ha" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:317 msgid "days" msgstr "dagarna" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:327 msgid "is set" msgstr "är satt" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:330 msgid "is not set" msgstr "är inte satt" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:333 msgid "is" msgstr "är" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:336 msgid "is not" msgstr "är inte" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:339 msgid "contains" msgstr "innehåller" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:342 msgid "does not contain" msgstr "innehåller inte" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:345 msgid "starts with" msgstr "börjar med" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:348 msgid "ends with" msgstr "slutar med" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:351 msgid "is greater than" msgstr "är större än" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:354 msgid "is less than" msgstr "är mindre än" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:357 msgid "is after" msgstr "är efter" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:360 msgid "is before" msgstr "är före" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:364 msgid "is in last" msgstr "är i de sista" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:384 msgid "is not in last" msgstr "är inte i de sista" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:465 msgid "invalid operand klass %s" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:206 msgid "There was %d duplicate" msgid_plural "There were %d duplicates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:209 #, fuzzy msgid "Couldn't add this book" msgid_plural "Couldn't add these books" msgstr[0] "Kunde inte lägga till boken" msgstr[1] "Kunde inte lägga till boken" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:288 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:498 msgid "Searching Provider '%s'..." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:289 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:499 msgid "Error while Searching Provider '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:290 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:500 msgid "Not Found at Provider '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:291 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:501 msgid "Found at Provider '%s'" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:403 msgid "Ready to use %s barcode scanner" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:427 msgid "Click below to scan _barcodes" msgstr "Klicka nedan för att scanna streckkoder" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:111 #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:121 msgid "Couldn't modify the book" msgstr "Kunde inte ändra boken" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:112 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:74 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correcty, and try again." msgstr "" "Kunde inte bekräfta det EAN/ISBN du angivit. Kontrollera att det är korrekt " "inmatat och försök igen." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:122 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:79 msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library." msgstr "Det EAN/ISBN du angivit finns redan i det här biblioteket." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:104 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:106 #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog.rb:21 msgid "Properties for '%s'" msgstr "Egenskaper för %s" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:112 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:160 msgid "Select a cover image" msgstr "Välj en omslagsbild" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:163 msgid "No Cover" msgstr "Inget omslag" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:242 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:268 msgid "out of range" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:57 msgid "The following lines are not valid ISBNs and were not imported:" msgstr "Följande rader är inte giltiga ISBN:er och importerades ej:" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:62 msgid "Books could not be found for the following ISBNs:" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:362 msgid "_Library" msgstr "_Bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:363 msgid "_New Library" msgstr "_Nytt bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:363 msgid "Create a new library" msgstr "Skapa ett nytt bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:364 msgid "New _Smart Library..." msgstr "Nytt _intelligent bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:364 msgid "Create a new smart library" msgstr "Skapa ett nytt intelligent bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:365 msgid "_Add Book..." msgstr "_Lägg till bok..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:365 msgid "Add a new book from the Internet" msgstr "Lägg till en ny bok från Internet" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:366 msgid "Add Book _Manually..." msgstr "Lägg till bok _manuellt..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:366 msgid "Add a new book manually" msgstr "Lägg till en ny bok manuellt" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:367 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:367 msgid "Import a library" msgstr "Importera ett bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:368 msgid "_Export..." msgstr "E_xportera..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:368 msgid "Export the selected library" msgstr "Exportera det valda biblioteket" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:369 #, fuzzy msgid "A_cquire from Scanner..." msgstr "_Hämta från en streckkodsläsare" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:369 msgid "Acquire books from a scanner" msgstr "Hämta böcker från en streckkodsläsare" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:370 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:370 msgid "Edit the properties of the selected book" msgstr "Redigera egenskaperna för den markerade boken" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:371 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:371 msgid "Quit the program" msgstr "Avsluta programmet" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:372 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:373 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:373 msgid "Undo the last action" msgstr "Ångra det senaste kommandot" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:374 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:374 msgid "Redo the undone action" msgstr "Gör om det senaste ångrade kommandot" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:375 msgid "_Select All" msgstr "Markera _alla" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:375 msgid "Select all visible books" msgstr "Markera alla synliga böcker" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:376 msgid "Dese_lect All" msgstr "A_vmarkera alla" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:376 msgid "Deselect everything" msgstr "Avmarkera allting" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:377 msgid "My _Rating" msgstr "Mitt bet_yg" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:378 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:379 msgid "One Star" msgstr "En stjärna" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:380 msgid "Two Stars" msgstr "Två stjärnor" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:381 msgid "Three Stars" msgstr "Tre stjärnor" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:382 msgid "Four Stars" msgstr "Fyra stjärnor" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:383 msgid "Five Stars" msgstr "Fem stjärnor" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:384 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:385 msgid "_Rename" msgstr "_Döp om" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:386 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:386 msgid "Delete the selected books or library" msgstr "Ta bort markerade böcker eller bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:387 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:387 msgid "Filter books" msgstr "Filtrera böcker" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:388 msgid "_Clear Results" msgstr "Töm _sökresultat" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:388 msgid "Clear the search results" msgstr "Töm sökresultat" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:389 msgid "Change Alexandria's settings" msgstr "Ändra Alexandrias inställningar" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:390 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:391 msgid "Arran_ge Icons" msgstr "_Ordna ikoner" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:392 msgid "Display Online _Information" msgstr "Visa information från webben" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:394 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:395 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Skicka _felrapport" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:395 msgid "Submit a bug report to the developers" msgstr "Skicka en bugg-rapport till utvecklarna" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:396 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:396 msgid "View Alexandria's manual" msgstr "Visa Alexandrias manual" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:397 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:397 msgid "Show information about Alexandria" msgstr "Visa information om Alexandria" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:404 msgid "At _%s" msgstr "hos _%s" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:410 msgid "Side_pane" msgstr "Sido_panel" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:411 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:412 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusrad" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:413 msgid "Re_versed Order" msgstr "Om_vänd ordning" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:418 msgid "View as _Icons" msgstr "Visa som _ikoner" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:419 msgid "View as _List" msgstr "Visa som _lista" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:423 msgid "By _Title" msgstr "Efter _titel" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:424 msgid "By _Authors" msgstr "Efter _författare" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:425 msgid "By _ISBN" msgstr "Efter _ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:426 msgid "By _Publisher" msgstr "Efter för_lag" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:427 msgid "By _Binding" msgstr "Efter _bindning" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:428 msgid "By _Rating" msgstr "Efter bet_yg" #: ../lib/alexandria/ui/confirm_erase_dialog.rb:16 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" #: ../lib/alexandria/ui/confirm_erase_dialog.rb:19 #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:21 msgid "_Replace" msgstr "E_rsätt" #: ../lib/alexandria/ui/confirm_erase_dialog.rb:20 msgid "" "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the one " "you are generating?" msgstr "" "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den med den du skapar?" #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:17 msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?" msgstr "Boken \"%s\" existerar redan i \"%s\". Vill du ersätta den?" #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:20 msgid "_Skip" msgstr "_Hoppa över" #: ../lib/alexandria/ui/conflict_while_copying_dialog.rb:22 msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten." msgstr "" "Om du ersätter den existerande boken, kommer dess innehåll att skrivas över." #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:24 msgid "Export '%s'" msgstr "Exportera \"%s\"" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:29 msgid "_Export" msgstr "E_xportera" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:50 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:62 msgid "directory" msgstr "katalog" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:74 msgid "Export for_mat:" msgstr "Exportfor_mat:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:101 msgid "Export failed" msgstr "Misslyckades att exportera" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:125 msgid "" "The target, named '%s', is a regular file. A directory is needed for this " "operation. Please select a directory and try again." msgstr "" "Målfilen, med namnet \"%s\", är en normal fil. En katalog behövs för den här " "operationen. Var god ange en katalog och försök igen." #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:129 msgid "Not a directory" msgstr "Ej en katalog" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:23 msgid "Import a Library" msgstr "Importera ett bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:30 msgid "_Import" msgstr "_Importera" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:134 msgid "Couldn't import the library" msgstr "Kunde inte importera biblioteket" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:135 msgid "" "The format of the file you provided is unknown. Please retry with another " "file." msgstr "" "Formatet på filen du tillhandahållit är okänt. Var god försök igen med en " "annan fil." #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:70 msgid "Unable to launch the help browser" msgstr "Kunde inte starta webbläsaren" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:71 msgid "" "Could not display help for Alexandria. There was an error launching the " "system help browser." msgstr "" "Kunde inte visa hjälpen för Alexandria. Det uppstod ett fel när systemets " "hjälpläsare skulle startas." #: ../lib/alexandria/ui/keep_bad_isbn_dialog.rb:16 msgid "Invalid ISBN '%s'" msgstr "Ogiltigt ISBN \"%s\"" #: ../lib/alexandria/ui/keep_bad_isbn_dialog.rb:18 #, fuzzy msgid "" "The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers " "libraries. Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the " "addition?" msgstr "" "Boken med titeln \"%s\" har ett ogiltigt ISBN, men finns ändå i förmedlarens " "bibliotek. Vill du behålla boken, men ändra ISBN, eller vill du avbryta?" #: ../lib/alexandria/ui/keep_bad_isbn_dialog.rb:24 msgid "_Keep" msgstr "_Behåll" #: ../lib/alexandria/ui/libraries_combo.rb:41 msgid "New Library" msgstr "Nytt bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:56 #, fuzzy msgid "Loaned To" msgstr "Utlånade" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:155 msgid "A problem occurred while downloading images" msgstr "Ett problem uppstod vid bildnedladdning" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:194 msgid "Iter is invalid! %s" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:266 msgid "Unable to find matches for your search" msgstr "Din sökning gav inga träffar" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:302 msgid "%s, by %s" msgstr "%s, av %s" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:308 msgid "Copying %s into tree view." msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:336 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correctly, and try again." msgstr "" "Kunde inte bekräfta det EAN/ISBN du angivit. Kontrollera att det är korrekt " "inmatat och försök igen." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:464 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:119 msgid "Couldn't add the book" msgstr "Kunde inte lägga till boken" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:570 msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')." msgstr "\"%s\" existerar redan i \"%s\" (med titeln \"%s\")." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:50 #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:32 msgid "Adding a Book" msgstr "Lägger till en bok" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:52 msgid "Adding '%s'" msgstr "till \"%s\"" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:67 msgid "A title must be provided." msgstr "En titel måste anges." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:83 msgid "A publisher must be provided." msgstr "Ett förlag måste anges." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:89 msgid "A binding must be provided." msgstr "En bindning måste anges." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:95 msgid "At least one author must be provided." msgstr "Minst en författare måste anges." #: ../lib/alexandria/ui/new_provider_dialog.rb:16 msgid "New Provider" msgstr "Ny förmedlare" #: ../lib/alexandria/ui/new_provider_dialog.rb:31 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: ../lib/alexandria/ui/new_provider_dialog.rb:43 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../lib/alexandria/ui/new_smart_library_dialog.rb:19 msgid "New Smart Library" msgstr "Nytt intelligent bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/new_smart_library_dialog.rb:55 msgid "Smart Library" msgstr "Intelligent bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:207 msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera förmedlaren \"%s\"?" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:215 msgid "" "If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently " "deleted." msgstr "" "Om du fortsätter kommer förmedlaren och alla dess inställningar att raderas " "permanent." #: ../lib/alexandria/ui/provider_preferences_dialog.rb:16 msgid "Preferences for %s" msgstr "Inställningar för %s" #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:18 msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera \"%s\"?" #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:22 msgid "If you continue, %d book will be deleted." msgid_plural "If you continue, %d books will be deleted." msgstr[0] "Om du fortsätter kommer %d bok att raderas permanent." msgstr[1] "Om du fortsätter kommer %d böcker att raderas permanent." #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:29 msgid "Are you sure you want to delete '%s' from '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill radera \"%s\" permanent från \"%s\"?" #: ../lib/alexandria/ui/really_delete_dialog.rb:32 msgid "Are you sure you want to delete the selected books from '%s'?" msgstr "" "Är du säker på att du vill radera de valda böckerna permanent från \"%s\"?" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:54 msgid "Invalid library name '%s'" msgstr "Ogiltigt biblioteksnamn \"%s\"" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:55 #, fuzzy msgid "The name provided contains the disallowed character %s" msgstr "Namnet innehåller det ogiltiga tecknet \"%s\"." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:58 #, fuzzy msgid "Invalid library name" msgstr "Ogiltigt biblioteksnamn \"%s\"" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:59 #, fuzzy msgid "The name provided contains invalid characters." msgstr "Namnet innehåller det ogiltiga tecknet \"%s\"." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:65 msgid "The library name can not be empty" msgstr "Bibliotekets namn kan ej vara tomt" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:70 msgid "The library can not be renamed" msgstr "Biblioteket kan ej döpas om" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:71 msgid "There is already a library named '%s'. Please choose a different name." msgstr "" "Det finns redan ett bibliotek med namnet \"%s\". Var god välj ett annat namn." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:96 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #: ../lib/alexandria/ui/skip_entry_dialog.rb:17 msgid "Error while importing" msgstr "Fel vid import" #: ../lib/alexandria/ui/skip_entry_dialog.rb:20 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:97 msgid "Empty or conflictive condition" msgstr "Tomt eller motstridigt tillstånd" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:100 msgid "_Save However" msgstr "Spara ändå" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:101 msgid "" "This smart library contains one or more conditions which are empty or " "conflict with each other. This is likely to result in never matching a book. " "Are you sure you want to save this library?" msgstr "" "Detta intelligenta bibliotek innehåller ett eller flera villkor som är tomma " "eller motstridiga. Detta innebär troligtvis att ingen bok kommer matchas. Är " "du säker på att du vill spara detta bibliotek?" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:118 msgid "Match" msgstr "Matcha" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:121 msgid "all" msgstr "alla" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:121 msgid "any" msgstr "vilken som helst" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:131 msgid "of the following rules:" msgstr "av följande regler:" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:139 msgid "Match the following rule:" msgstr "Matcha följande regel:" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:132 msgid "Type here the search criterion" msgstr "Skriv sökkriteriet här" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:143 msgid "Match everything" msgstr "Matcha allting" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:145 msgid "Title contains" msgstr "Titel innehåller" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:146 msgid "Authors contain" msgstr "Författare innehåller" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:147 msgid "ISBN contains" msgstr "ISBN innehåller" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:148 msgid "Publisher contains" msgstr "Förlag innehåller" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:149 msgid "Notes contain" msgstr "Anteckningar innehåller" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:150 msgid "Tags contain" msgstr "Taggar innehåller" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:164 msgid "Change the search type" msgstr "Ändra söktyp" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:169 msgid "View as Icons" msgstr "Visa som ikoner" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:170 msgid "View as List" msgstr "Visa som lista" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:184 msgid "Choose how to show books" msgstr "Välj hur böcker ska visas" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:407 msgid "Library '%s' selected" msgstr "Biblioteket \"%s\" valt" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:412 msgid "Library '%s' selected, %d unrated book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d unrated books" msgstr[0] "Biblioteket \"%s\" valt, %d icke betygsatt bok" msgstr[1] "Biblioteket \"%s\" valt, %d icke betygsatta böcker" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:416 msgid "Library '%s' selected, %d book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books" msgstr[0] "Biblioteket \"%s\" valt, %d bok" msgstr[1] "Biblioteket \"%s\" valt, %d böcker" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:420 msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books, %d unrated" msgstr[0] "Biblioteket \"%s\" valt, %d bok, %d icke betygsatt" msgstr[1] "Biblioteket \"%s\" valt, %d böcker, %d icke betygsatta" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:434 msgid "'%s' selected" msgstr "\"%s\" vald" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:436 msgid "%d book selected" msgid_plural "%d books selected" msgstr[0] "%d bok vald" msgstr[1] "%d böcker valda" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:552 msgid "unrecognized update event" msgstr "" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:597 #, fuzzy msgid "Loading libraries..." msgstr "Laddar \"%s\"..." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:614 msgid "" "The data files for the following books are malformed or empty. Do you wish " "to attempt to download new information for them from the online book " "providers?\n" msgstr "" "Datafilerna för följande böcker är felaktigt formaterade eller tomma. Vill " "du försöka ladda ned ny information för dem från en förmedlare?\n" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:666 msgid "Added '%s' to library '%s'" msgstr "Lade till \"%s\" till biblioteket \"%s\"" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:815 msgid "Loading '%s'..." msgstr "Laddar \"%s\"..." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:1045 msgid "In '_%s'" msgstr "till \"_%s\"" #: ../lib/alexandria/web_themes.rb:64 msgid "File %s not found" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/acquire_dialog__builder.glade:9 msgid "Acquire from Scanner" msgstr "Hämta från streckkodsläsare" #: ../share/alexandria/glade/acquire_dialog__builder.glade:91 msgid "_Barcode Scanner Ready" msgstr "_Streckkodsläsaren redo" #: ../share/alexandria/glade/acquire_dialog__builder.glade:159 #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:171 msgid "Save _in:" msgstr "Spara _i:" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:18 msgid "by title" msgstr "efter titel" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:21 msgid "by authors" msgstr "efter författare" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:24 msgid "by keyword" msgstr "efter nyckelord" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:115 msgid "_Keep Dialog Open after Adding Book" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:285 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" #: ../share/alexandria/glade/new_book_dialog__builder.glade:301 #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:85 msgid "_ISBN:" msgstr "_ISBN:" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:8 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:76 msgid "Visible Columns" msgstr "Synliga kolumner" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:95 msgid "_Authors" msgstr "_Författare" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:110 msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:125 msgid "_Publisher" msgstr "F_örlag" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:140 msgid "_Rating" msgstr "Bet_yg" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:155 msgid "_Binding" msgstr "_Bindning" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:170 msgid "Publish _year" msgstr "P_ublicerad år" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:185 msgid "Read?" msgstr "Läst den?" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:200 msgid "Own?" msgstr "Har den?" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:215 msgid "Want?" msgstr "Vill ha?" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:245 #, fuzzy msgid "Loaned to" msgstr "Utlånade" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:271 #, fuzzy msgid "_List View" msgstr "Listvy" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:290 #, fuzzy msgid "Book Data Providers" msgstr "_Förmedlare" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:372 msgid "_Setup" msgstr "_Inställningar" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:474 msgid "" "Providers are libraries that supply information about books. Some of them " "can be configured to get better results. You can also customize the order " "in which they are queried." msgstr "" "Förmedlare är bibliotek som tillhandahåller information om böcker. Vissa av " "dessa kan anpassas för att ge bättre resultat. Du kan också justera deras " "inbördes sökordning." #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:486 msgid "Custom _Z39.50 Providers" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:490 msgid "" "Add and remove your own Z39.50 providers.\n" "Requires the Ruby/ZOOM software library." msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:511 #, fuzzy msgid "_Providers" msgstr "Förmedlare" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:537 #, fuzzy msgid "Barcode Scanner Device" msgstr "_Streckkodsläsaren redo" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:556 msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:602 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:618 #, fuzzy msgid "Scanning" msgstr "Utlåningar" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:632 msgid "Good Scan / Bad Scan" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/preferences_dialog__builder.glade:667 #, fuzzy msgid "_Barcode Scanner" msgstr "_Streckkodsläsaren redo" #: ../share/alexandria/glade/main_app__builder.glade:48 msgid "_Libraries:" msgstr "_Bibliotek:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:60 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:199 msgid "_Authors:" msgstr "_Författare:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:213 msgid "Tags:" msgstr "Taggar:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:245 msgid "_Binding:" msgstr "_Bindning:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:258 msgid "Publish _year:" msgstr "P_ublicerad år:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:292 msgid "_Publisher:" msgstr "F_örlag:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:333 msgid "_Cover:" msgstr "_Omslag:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:526 msgid "Rating:" msgstr "Betyg:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:539 msgid "Want it?" msgstr "Vill ha den?" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:555 msgid "Read it?" msgstr "Läst den?" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:576 #, fuzzy msgid "Select Date" msgstr "Markera _alla" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:577 msgid "Clear Date" msgstr "" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:587 msgid "Own it?" msgstr "Har den?" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:615 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:630 msgid "This book is _loaned" msgstr "Den här boken är ut_lånad" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:679 msgid "_To:" msgstr "_Till:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:693 msgid "_Since:" msgstr "_Sedan:" #: ../share/alexandria/glade/book_properties_dialog__builder.glade:735 msgid "Loaning" msgstr "Utlåningar" #: ../alexandria.desktop.in.h:1 msgid "Alexandria Book Collection Manager" msgstr "Boksamlingshanteraren Alexandria" #: ../alexandria.desktop.in.h:2 msgid "Book Collection Manager" msgstr "Boksamlingshanterare" #: ../alexandria.desktop.in.h:3 msgid "Manage your book collection" msgstr "Hantera din boksamling" #~ msgid "Locale" #~ msgstr "Språkkonvention" #, fuzzy #~ msgid "Associate Tag" #~ msgstr "Associerat id" #~ msgid "Unable to launch the web browser" #~ msgstr "Kunde inte starta webbläsaren" #~ msgid "" #~ "Check out that a web browser is configured as default (Desktop " #~ "Preferences -> Advanced -> Preferred Applications) and try again." #~ msgstr "" #~ "Kontrollera att en webbläsare är förvald (Skrivbordsinställningar -> " #~ "Avancerat -> Föredragna program) och försök igen." #~ msgid "Unable to launch the mail reader" #~ msgstr "Kunde inte starta e-postläsaren" #~ msgid "" #~ "Check out that a mail reader is configured as default (Desktop " #~ "Preferences -> Advanced -> Preferred Applications) and try again." #~ msgstr "" #~ "Kontrollera att en e-postläsare är förvald (Skrivbordsinställningar -> " #~ "Avancerat -> Föredragna program) och försök igen." #~ msgid "Repair Book Data" #~ msgstr "Reparera bokdata" #~ msgid "There's a problem" #~ msgstr "Det uppstod ett problem" #, fuzzy #~ msgid "Disable Provider" #~ msgstr "Ny förmedlare" #, fuzzy #~ msgid "Enable Provider" #~ msgstr "Ny förmedlare" #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "Huvudfönster" #~ msgid "Libraries listing." #~ msgstr "Biblioteklista." #~ msgid "Book listing." #~ msgstr "Boklista" #~ msgid "Status messages." #~ msgstr "Statusmeddelanden." #~ msgid "Add an author" #~ msgstr "Lägg till en författare" #~ msgid "Remove an author" #~ msgstr "Ta bort en författare" #~ msgid "Click to pick a cover" #~ msgstr "Klicka för att välja ett omslag" #~ msgid "Click on the stars to rate the book" #~ msgstr "Klicka på stjärnorna för att betygsätta boken" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Språk" #~ msgid "_Advanced Settings" #~ msgstr "_Avancerade inställningar" #~ msgid "Development token" #~ msgstr "Utvecklingselement" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't add these books" #~ msgstr "Kunde inte lägga till boken" #~ msgid "_Refresh" #~ msgstr "_Uppdatera" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "ej applicerbart" #~ msgid "Library _name:" #~ msgstr "Biblioteks_namn:" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d book?Are " #~ "you sure you want to permanently delete '%s' which has %d books?" #~ msgstr "" #~ "Är du säker på att du permanent vill radera \"%s\" som innehåller %d bok?" #~ "Är du säker på att du permanent vill radera \"%s\" som innehåller %d " #~ "böcker?" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_Ny" #~ msgid "Couldn't validate the scanner input" #~ msgstr "Kunde inte bekräfta indatat från läsaren"