# German translation for Alexandria # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Joachim Breitner # This file is distributed under the same license as the Alexandria package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alexandria 0.6.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 11:47+0100\n" "Last-Translator: Joachim Breitner \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:30 msgid "Autodetect" msgstr "Automatische Erkennung" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:31 msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)" msgstr "Archiviertes Tellico XML" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:33 msgid "ISBN List (*.txt)" msgstr "ISBN-Liste (*.txt)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:35 msgid "GoodReads CSV" msgstr "GoodReads CSV" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:56 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #: ../lib/alexandria/models/library.rb:245 msgid "My Library" msgstr "Meine Bibliothek" #: ../lib/alexandria/about.rb:24 msgid "A program to help you manage your book collection." msgstr "Ein Programm zum Ordnen ihrer Büchersammlung." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:135 msgid "Type here the search criterion" msgstr "Hier die Suchkriterien eingeben" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:148 msgid "Match everything" msgstr "Alles anzeigen" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:150 msgid "Title contains" msgstr "Der Titel enthält" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:151 msgid "Authors contain" msgstr "Die Autoren enthalten" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:152 msgid "ISBN contains" msgstr "Die ISBN enthält" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:153 msgid "Publisher contains" msgstr "Der Verlag enthält" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:154 msgid "Notes contain" msgstr "Die Bemerkungen enthalten" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:155 msgid "Tags contain" msgstr "Die Tags enthalten" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:170 msgid "Change the search type" msgstr "Den Suchtyp ändern" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:175 msgid "View as Icons" msgstr "Symbolansicht" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:176 msgid "View as List" msgstr "Listenansicht" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:189 msgid "Choose how to show books" msgstr "Wählen sie, wie die Bücher angezeigt werden sollen" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:436 msgid "Library '%s' selected" msgstr "Bibliothek '%s' ausgewählt" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:443 msgid "Library '%s' selected, %d unrated book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d unrated books" msgstr[0] "Bibliothek '%s' ausgewählt, %d unbewertetes Buch" msgstr[1] "Bibliothek '%s' ausgewählt, %d unbewertete Bücher" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:448 msgid "Library '%s' selected, %d book" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books" msgstr[0] "Bibliothek '%s' ausgewählt, %d Buch" msgstr[1] "Bibliothek '%s' ausgewählt, %d Bücher" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:455 msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated" msgid_plural "Library '%s' selected, %d books, %d unrated" msgstr[0] "Bibliothek '%s' ausgewählt, %d Buch, %d unbewertet" msgstr[1] "Bibliothek '%s' ausgewählt, %d Bücher, %d unbewertet" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:467 msgid "'%s' selected" msgstr "'%s' ausgewählt" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:470 msgid "%d book selected" msgid_plural "%d books selected" msgstr[0] "%d Buch ausgewählt" msgstr[1] "%d Bücher ausgewählt" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:648 msgid "Unable to launch the web browser" msgstr "Konnte den Webbrowser nicht starten" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:649 msgid "" "Check out that a web browser is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie (unter Anwendungen -> Desktop-Einstellungen -> Komplex -" "> Bevorzugte Anwendungen) ob Sie einen Standard-Webbrowser eingerichtet " "haben und versuchen es nochmal." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:661 msgid "Unable to launch the mail reader" msgstr "Konnte das E-Mail-Programm nicht starten" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:662 msgid "" "Check out that a mail reader is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie (unter Anwendungen -> Desktop-Einstellungen -> Komplex -" "> Bevorzugte Anwendungen) ob Sie ein Standard-E-Mail-Programm eingerichtet " "haben und versuchen es nochmal." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:697 msgid "Repair Book Data" msgstr "Buch-Daten reparieren" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:698 msgid "" "The data files for the following books are malformed or empty. Do you wish " "to attempt to download new information for them from the online book " "providers?\n" msgstr "" "Die Dateien für die folgenden Bücher sind beschädigt oder leer. Möchten Sie " "versuchen, neue Informationen für diese Bücher von den Internet-Quellen " "herunterzuladen?\n" #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:755 msgid "Added '%s' to library '%s'" msgstr "'%s' der Bibliothek '%s' hinzugefügt." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:908 msgid "Loading '%s'..." msgstr "Lade '%s'..." #: ../lib/alexandria/ui/ui_manager.rb:1157 msgid "In '_%s'" msgstr "In '_%s'" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:65 msgid "The following lines are not valid ISBNs and were not imported:" msgstr "" "Die folgenden Zeilen sind keine gültigen ISBNs und wurden nicht importiert." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:122 #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:128 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:123 msgid "Try letting this library load completely before exporting." msgstr "" "Versuchen Sie diese Bibliothek vollständig zu laden, bevor sie exportieren." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:274 msgid "_Library" msgstr "_Bibliothek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:275 msgid "_New Library" msgstr "_Neue Bibliothek" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:275 msgid "Create a new library" msgstr "Eine neue Bibliothek anlegen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:276 msgid "New _Smart Library..." msgstr "Neue _intelligente Bibliothek..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:276 msgid "Create a new smart library" msgstr "Neue _intelligente Bibliothek anlegen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:277 msgid "_Add Book..." msgstr "Buch _hinzufügen..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:277 msgid "Add a new book from the Internet" msgstr "Ein neues Buch aus dem Internet hinzufügen." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:278 msgid "Add Book _Manually..." msgstr "Buch _manuell hinzufügen..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:278 msgid "Add a new book manually" msgstr "Ein Buch _manuell hinzufügen..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:279 msgid "_Import..." msgstr "_Importiere..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:279 msgid "Import a library" msgstr "Eine Bibliothek importieren" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:280 msgid "_Export..." msgstr "E_xportiere..." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:280 msgid "Export the selected library" msgstr "Die ausgewählte Bibliothek exportieren" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:281 msgid "_Acquire from Scanner..." msgstr "_Vom Scanner empfangen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:281 msgid "Acquire books from a scanner" msgstr "Bücher vom Scanner empfangen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:282 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:282 msgid "Edit the properties of the selected book" msgstr "Die Eigenschaften des ausgewählen Buches bearbeiten" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:283 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:283 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:284 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:285 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:285 msgid "Undo the last action" msgstr "Die letze Aktion rückgängig machen." #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:286 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:286 msgid "Redo the undone action" msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederholen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:287 msgid "_Select All" msgstr "_Alles Auswählen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:287 msgid "Select all visible books" msgstr "Alle sichtbaren Bücher auswählen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:288 msgid "Dese_lect All" msgstr "_Nichts auswählen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:288 msgid "Deselect everything" msgstr "Nichts auswählen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:289 msgid "My _Rating" msgstr "Meine _Bewertung" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:290 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:291 msgid "One Star" msgstr "Ein Stern" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:292 msgid "Two Stars" msgstr "Zwei Sterne" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:293 msgid "Three Stars" msgstr "Drei Sterne" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:294 msgid "Four Stars" msgstr "Vier Sterne" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:295 msgid "Five Stars" msgstr "Fünf Sterne" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:296 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:297 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:298 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:298 msgid "Delete the selected books or library" msgstr "Die ausgewählten Bücher oder Bibliothek löschen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:299 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:299 msgid "Filter books" msgstr "Bücher filtern" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:300 msgid "_Clear Results" msgstr "E_rgebnisse löschen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:300 msgid "Clear the search results" msgstr "Suche_rgebnisse löschen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:301 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:301 msgid "Change Alexandria's settings" msgstr "Alexandrias Einstellungen ändern" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:302 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:303 msgid "Arran_ge Icons" msgstr "Symbole an_ordnen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:304 msgid "Display Online _Information" msgstr "Online-_Informationen anzeigen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:306 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:307 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Fehlerbericht erstellen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:307 msgid "Submit a bug report to the developers" msgstr "Einen Fehlerbericht an die Entwickler senden" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:308 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:308 msgid "View Alexandria's manual" msgstr "Das Handbuch anzeigen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:309 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:309 msgid "Show information about Alexandria" msgstr "Informationen über Alexandria anzeigen" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:334 msgid "Side _Pane" msgstr "_Seitenleiste" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:336 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:338 msgid "_Statusbar" msgstr "S_tatusleiste" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:340 msgid "Re_versed Order" msgstr "Ordnung um_kehren" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:345 msgid "View as _Icons" msgstr "S_ymbolansicht" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:346 msgid "View as _List" msgstr "_Listenansicht" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:350 msgid "By _Title" msgstr "Nach _Titel" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:351 msgid "By _Authors" msgstr "Nach _Autoren" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:352 msgid "By _ISBN" msgstr "Nach _ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:353 msgid "By _Publisher" msgstr "Nach _Verlag" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:354 msgid "By _Binding" msgstr "Nach _Bindung" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:355 msgid "By _Rating" msgstr "Nach _Bewertung" #: ../lib/alexandria/ui/callbacks.rb:359 msgid "At _%s" msgstr "Bei _%s" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:395 msgid "There was %d duplicate" msgid_plural "There were %d duplicates" msgstr[0] "Es gab %d Duplikat" msgstr[1] "Es gab %d Duplikate" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:398 msgid "Couldn't add this book" msgid_plural "Couldn't add these books" msgstr[0] "Konnte dieses Buch nicht hinzufügen" msgstr[1] "Konnte diese Bücher nicht hinzufügen" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:477 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:555 msgid "Searching Provider '%s'..." msgstr "Suche Anbieter '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:478 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:556 msgid "Error while Searching Provider '%s'" msgstr "Fehler beim Suchen des Anbieters '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:479 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:557 msgid "Not Found at Provider '%s'" msgstr "Beim Anbeiter '%s' nicht gefunden" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:480 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:558 msgid "Found at Provider '%s'" msgstr "Beim Anbieter '%s' gefunden" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:610 msgid "Ready to use %s barcode scanner" msgstr "Bereit, den Barcode-Scanner %s zu verwenden" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:625 #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:26 msgid "_Barcode Scanner Ready" msgstr "_Barcode-Scanner bereit" #: ../lib/alexandria/ui/acquire_dialog.rb:640 msgid "Click below to scan _barcodes" msgstr "Kicken sie, um _Barcodes einzulesen." #: ../lib/alexandria/ui/bad_isbns_dialog.rb:24 msgid "There's a problem" msgstr "Es gibt ein Problem" #: ../lib/alexandria/ui/new_smart_library_dialog.rb:30 msgid "New Smart Library" msgstr "Neue intelligente Bibliothek" #: ../lib/alexandria/ui/new_smart_library_dialog.rb:49 msgid "Smart Library" msgstr "Intelligente Bibliothek" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:106 msgid "Preferences for %s" msgstr "Einstellungen für %s" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:131 msgid "New Provider" msgstr "Neuer Anbieter" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:146 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:158 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:316 #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:339 #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:359 msgid "Disable Provider" msgstr "Anbieter deaktivieren" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:339 #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:359 msgid "Enable Provider" msgstr "Anbieter aktivieren" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:423 msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass sie den Anbieter '%s' unwiederbringlich löschen wollen?" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:431 msgid "" "If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently " "deleted." msgstr "" "Wenn sie fortfahren wird der Anbeiter und alle seine " "Einstellungenunwiederbringlich gelöscht." #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:36 msgid "Error while importing" msgstr "Fehler beim Importieren" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:39 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:64 msgid "Import a Library" msgstr "Eine Bibliothek importieren" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:71 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:188 msgid "Couldn't import the library" msgstr "Konnte die Bibliothek nicht importieren" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:189 msgid "" "The format of the file you provided is unknown. Please retry with another " "file." msgstr "" "Das Format der angegebenen Datei ist nicht bekannt. Bitte versuchen sie eine " "andere Datei." #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog.rb:30 #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:63 msgid "Properties for '%s'" msgstr "Eigenschaften von %s" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:83 msgid "Empty or conflictive condition" msgstr "Leer oder im Konflikt" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:86 msgid "_Save However" msgstr "Trozdem _speichern" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:87 msgid "" "This smart library contains one or more conditions which are empty or " "conflict with each other. This is likely to result in never matching a book. " "Are you sure you want to save this library?" msgstr "" "Diese intelligente Bibliothek enthält eine oder mehrere Bedinungen die leer " "sind oder miteinander in Konflikt stehen. Es ist wahrscheinlich dass nie ein " "Buch darin auftauchen wird. Sind sie sicher, dass sie diese Bibliothek " "speichern möchten?" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:106 msgid "Match" msgstr "Überprüfe" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:109 msgid "all" msgstr "alle" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:109 msgid "any" msgstr "einen" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:119 msgid "of the following rules:" msgstr "der folgenden Regeln:" #: ../lib/alexandria/ui/smart_library_properties_dialog_base.rb:127 msgid "Match the following rule:" msgstr "Überprüfe die folgende Regel:" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:114 #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:123 msgid "Couldn't modify the book" msgstr "Konnte das Buch nicht bearbeiten" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:115 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:88 msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library." msgstr "" "Die EAN/ISBN, die sie angegeben haben, wird in dieser Bibliothek bereits " "benutzt." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:124 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:94 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correcty, and try again." msgstr "" "Die EAN/ISBN, die Sie eingegeben haben, ist ungültig. Bitte stellen Sie " "sicher, dass Sie keine Tippfehler enthält und versuchen Sie es noch mal." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:65 msgid "Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:71 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:123 msgid "Select a cover image" msgstr "Wähle ein Einbandbild" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:127 msgid "No Cover" msgstr "Kein Einband" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:186 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:58 msgid "Adding '%s'" msgstr "Füge '_%s' hinzu" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:60 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:8 msgid "Adding a Book" msgstr "Ein Buch hinzufügen" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:81 msgid "A title must be provided." msgstr "Ein Titel muss angegeben werden." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:102 msgid "A publisher must be provided." msgstr "Ein Verlag muss angegeben werden." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:109 msgid "A binding must be provided." msgstr "Eine Bindung muss angegeben werden." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:115 msgid "At least one author must be provided." msgstr "Es muss mindestens ein Autor angegeben werden." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:142 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:523 msgid "Couldn't add the book" msgstr "Konnte das Buch nicht hinzufügen" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:25 msgid "File already exists" msgstr "Die Datei existiert bereits" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:28 #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:30 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:29 msgid "" "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the one " "you are generating?" msgstr "" "Eine Datei mit dem Namen '%s' existiert bereits. Möchten Sie sie mit der von " "ihnen generierten ersetzen?" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:52 msgid "Export '%s'" msgstr "'%s' exportieren" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:58 msgid "_Export" msgstr "_Export" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:77 msgid "_Theme:" msgstr "_Thema:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:87 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:100 msgid "Export for_mat:" msgstr "Exportfor_mat:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:155 msgid "" "The target, named '%s', is a regular file. A directory is needed for this " "operation. Please select a directory and try again." msgstr "" "Der angegebene Pfad '%s' ist eine reguläre Datei. Diese Operation benötigt " "ein Verzeichnis. Bitte wählen sie ein Verzeichnis aus und versuchen es " "nochmal." #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:159 msgid "Not a directory" msgstr "Kein Verzeichnis" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:32 msgid "Invalid ISBN '%s'" msgstr "Ungültige ISBN '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:35 msgid "_Keep" msgstr "_Behalten" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:36 msgid "" "The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers " "libraries. Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the " "add?" msgstr "" "Das Buch mit dem Titel '%s' hat eine ungültige ISBN, aber existiert in dem " "Katalog des Anbieters. Möchten sie das Buch behalten und die ISBN ändern " "oder das Hinzufügen abbrechen?" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:182 msgid "A problem occurred while downloading images" msgstr "Ein Problem trat beim Laden der Bilder auf." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:304 msgid "Unable to find matches for your search" msgstr "Ihre Suche führte zu keinen Treffern" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:310 msgid "%s, by %s" msgstr "%s, nach %s" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:383 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correctly, and try again." msgstr "" "Konnte die EAN/ISBN, die Sie eingegeben haben, nicht überprüfen. Bitte " "stellen Sie sicher, dass sie richtig geschrieben ist und versuchen Sie es " "noch mal." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:630 msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')." msgstr "'%s' existiert bereits in '%s' (Unter dem Namen '%s')" #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:26 msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?" msgstr "'%s' existiert bereits in '%s' Wollen sie es ersetzen?" #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:29 msgid "_Skip" msgstr "Über_springen" #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:31 msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten." msgstr "" "Wenn sie das existierende Buch ersetzen, wird der Inhalt überschrieben." #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:50 msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, '%s' unwiederbringlich zu löschen?" #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:58 msgid "If you continue, %d book will be deleted." msgid_plural "If you continue, %d books will be deleted." msgstr[0] "Wenn sie fortfahren, wird %d Buch unwiederbringlich gelöscht." msgstr[1] "Wenn sie fortfahren, werden %d Bücher unwiederbringlich gelöscht." #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:63 msgid "Are you sure you want to delete '%s' from '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, '%s' aus '%s' unwiederbringlich zu löschen?" #: ../lib/alexandria/ui/misc_dialogs.rb:66 msgid "Are you sure you want to delete the selected books from '%s'?" msgstr "" "Sind Sie sicher, die ausgewählten Bücher aus '%s' unwiederbringlich zu " "löschen?" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:49 msgid "Invalid library name '%s'" msgstr "Ungültiger Bibliotheksname '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:50 msgid "The name provided contains the disallowed character %s " msgstr "Der angegebene Name enthält das ungültige Zeichen '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:53 msgid "Invalid library name" msgstr "Ungültiger Bibliotheksname" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:54 msgid "The name provided contains invalid characters." msgstr "Der angegebene Name enthält ungültige Zeichen." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:60 msgid "The library name can not be empty" msgstr "Der Name der Bibliothek darf nicht leer sein" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:65 msgid "The library can not be renamed" msgstr "Die Bibliothek kann nicht unbenannt werden" #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:66 msgid "There is already a library named '%s'. Please choose a different name." msgstr "" "Es gibt bereits eine Bibliothek mit dem Namen '%s'. Bitte wählen sie einen " "anderen Namen." #: ../lib/alexandria/ui/sidepane_manager.rb:92 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: ../lib/alexandria/ui/libraries_combo.rb:44 msgid "New Library" msgstr "Neue Bibliothek" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:52 ../lib/alexandria/smart_library.rb:349 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:105 ../lib/alexandria/smart_library.rb:351 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:106 ../lib/alexandria/smart_library.rb:350 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:107 ../lib/alexandria/smart_library.rb:352 msgid "Publisher" msgstr "Verlag" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:108 ../lib/alexandria/smart_library.rb:353 msgid "Publish Year" msgstr "Jahr der Veröffentlichung" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:109 ../lib/alexandria/smart_library.rb:354 msgid "Binding" msgstr "Bindung" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:110 #, fuzzy msgid "Loaned To" msgstr "Verliehen" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:113 ../lib/alexandria/smart_library.rb:104 #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:361 msgid "Read" msgstr "Gelesen" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:114 ../lib/alexandria/smart_library.rb:363 msgid "Own" msgstr "Besitz" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:115 ../lib/alexandria/smart_library.rb:364 msgid "Want" msgstr "Gewünscht" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:141 ../lib/alexandria/smart_library.rb:357 #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:421 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../lib/alexandria/ui/listview.rb:166 ../lib/alexandria/smart_library.rb:355 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:83 msgid "Unable to launch the help browser" msgstr "Konnte den Hilfe-Betrachter nicht starten" #: ../lib/alexandria/ui/init.rb:84 msgid "" "Could not display help for Alexandria. There was an error launching the " "system help browser." msgstr "" "Die Hilfe für Alexandria konnte nicht angezeigt werden; es gab einen Fehler " "beim Starten des System-Hilfe-Browsers." #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:37 msgid "Locale" msgstr "Sprache" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:38 msgid "Access key ID" msgstr "Zugriffs-Schlüssel-ID" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon_aws.rb:39 msgid "Secret access key" msgstr "Privater Zugriffsschlüssel" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:34 msgid "Hostname" msgstr "Servername" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:35 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:36 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:37 msgid "Record syntax" msgstr "Datensatzformat" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:38 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:39 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:40 msgid "Charset encoding" msgstr "Zeichensatz-Kodierung" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:221 msgid "Library of Congress (Usa)" msgstr "US-Kongress-Bibliothek" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:255 msgid "British Library" msgstr "Britische Bibliothek" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:109 msgid "Archived ONIX XML" msgstr "Archiviertes ONIX XML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:111 msgid "Archived Tellico XML" msgstr "Archiviertes Tellico XML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:113 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:114 msgid "CSV list" msgstr "CSV-Liste" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:115 msgid "ISBN List" msgstr "ISBN-Liste" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:116 msgid "iPod Notes" msgstr "iPod-Bemerkungen" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:117 msgid "HTML Web Page" msgstr "HTML-Webseite" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:92 msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:98 msgid "Loaned" msgstr "Verliehen" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:110 msgid "Owned" msgstr "Besitz" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:119 msgid "Wishlist" msgstr "Wunschliste" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:356 #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1225 msgid "Notes" msgstr "Bemerkungen" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:358 msgid "Loaning State" msgstr "Verleihstatus" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:359 msgid "Loaning Date" msgstr "Verleih-Datum" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:360 msgid "Loaning Person" msgstr "Verliehen an" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:362 msgid "Date Read" msgstr "Gelesen am" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:371 msgid "days" msgstr "Tage" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:382 msgid "is set" msgstr "ist gesetzt" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:386 msgid "is not set" msgstr "ist nicht gesetzt" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:390 msgid "is" msgstr "ist" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:394 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:398 msgid "contains" msgstr "enthält" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:402 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:406 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:410 msgid "ends with" msgstr "endet auf" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:414 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:418 msgid "is less than" msgstr "ist kleiner als" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:422 msgid "is after" msgstr "ist nach" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:426 msgid "is before" msgstr "ist vor" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:430 msgid "is in last" msgstr "ist in den letzten" #: ../lib/alexandria/smart_library.rb:450 msgid "is not in last" msgstr "ist nicht in den letzten" #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:87 msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired." msgstr "Konnte den Anbieter '%s' nicht erreichen: Zeitüberschreitung" #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:91 msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)." msgstr "Konnte den Anbieter '%s' nicht erreichen: socket error (%s)" #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:95 #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:100 msgid "" "No results were found. Make sure your search criterion is spelled " "correctly, and try again." msgstr "" "Keine Ergebnisse. Stellen Sie sicher dass ihre Suchkriterien richtig " "geschrieben sind und versuchen Sie es noch einmal." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:105 msgid "Too many results for that search." msgstr "Zu viele Ergebnisse für diese Suche." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:108 msgid "Invalid search type." msgstr "Ungültiger Suchtyp." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:203 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:9 msgid "Acquire from Scanner" msgstr "Mit dem Scanner einlesen" #: ../data/alexandria/glade/acquire_dialog.glade:87 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:90 msgid "Save _in:" msgstr "Speichern _in:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:17 msgid "Main Window" msgstr "Hauptfenster" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:32 msgid "Libraries listing." msgstr "_Bibliotheks-Listen" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:46 msgid "_Libraries:" msgstr "_Bibliotheken:" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:111 msgid "Book listing." msgstr "Buchlisten." #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:194 msgid "Status messages." msgstr "Statusmeldungen." #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:31 msgid "_Keep Dialog Open after Adding Book" msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen offen _halten" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:114 msgid "" "by title\n" "by authors\n" "by keyword" msgstr "" "nach Titel\n" "nach Author\n" "nach Schlüsselwort" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:201 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:219 #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:187 msgid "_ISBN:" msgstr "_ISBN:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:86 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:115 msgid "_Publisher:" msgstr "_Verlag:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:279 msgid "Add an author" msgstr "Autor hinzufügen" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:307 msgid "Remove an author" msgstr "Autor entfernen" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:351 msgid "_Authors:" msgstr "_Autoren:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:380 msgid "_Binding:" msgstr "_Bindung:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:430 msgid "Publish _year:" msgstr "_Jahr der Veröffentlichung:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:480 msgid "Tags:" msgstr "Tags: " #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:553 msgid "_Cover:" msgstr "_Einband:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:579 msgid "Click to pick a cover" msgstr "Klicken Sie um einen Einband auszuwählen" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:620 msgid "Own it?" msgstr "Besitze es?" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:646 msgid "Read it?" msgstr "Gelesen?" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:695 msgid "Want it?" msgstr "Gewünscht?" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:721 msgid "Click on the stars to rate the book" msgstr "Klicken Sie auf die Sterne um das Buch zu bewerten." #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:927 msgid "Rating:" msgstr "Bewertung:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:967 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:998 msgid "This book is _loaned" msgstr "Dieses Buch ist ver_liehen" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1076 msgid "_To:" msgstr "_An:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1106 msgid "_Since:" msgstr "_Seit:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:1166 msgid "Loaning" msgstr "Leihstatus" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:27 msgid "Book Data Providers" msgstr "Buchinformations-Anbieter" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:99 msgid "_Setup" msgstr "_Einstellen" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:198 msgid "" "Providers are libraries that supply information about books. Some of them " "can be configured to get better results. You can also customize the order " "in which they are queried." msgstr "" "Anbieter sind Datenbanken, die Informationen über Bücher bereitstellen. " "Manche können angepasst werden, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Sie " "können auch die Reihenfolge der Abfrage einstellen." #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Custom _Z39.50 Providers" msgstr "Eigener _Z39.50-Anbieter" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "" "Add and remove your own Z39.50 providers.\n" "Requires the Ruby/ZOOM software library." msgstr "" "Verwalte deine eigene Z39.50 providers.\n" "Benötigt die Ruby/ZOOM-Softwarebibliothek" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:235 msgid "_Providers" msgstr "_Anbieter" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:252 msgid "Visible Columns" msgstr "Sichbare Spalten" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "_Authors" msgstr "_Autoren" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:285 msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "_Publisher" msgstr "_Verlag" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:319 msgid "_Rating" msgstr "Be_wertung" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:336 msgid "_Binding" msgstr "_Bindung" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "Publish _year" msgstr "_Jahr der Veröffentlichung" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Read?" msgstr "Gelesen?" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Own?" msgstr "Eigenes?" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:404 msgid "Want?" msgstr "Gewünscht?" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:438 #, fuzzy msgid "Loaned to" msgstr "Verliehen" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:465 msgid "_List View" msgstr "_Listenansicht" #: ../alexandria.desktop.in.h:1 msgid "Alexandria Book Collection Manager" msgstr "Alexandria Büchersammlungs-Manager" #: ../alexandria.desktop.in.h:2 msgid "Book Collection Manager" msgstr "Büchersammlungs-Manager" #: ../alexandria.desktop.in.h:3 msgid "Manage your book collection" msgstr "Ordnen sie ihre Büchersammlung." #~ msgid "Language" #~ msgstr "Sprache" #~ msgid "_Advanced Settings" #~ msgstr "_Erweiterte Einstellungen" #~ msgid "Development token" #~ msgstr "Entwickler-Schlüssel" #~ msgid "Couldn't add these books" #~ msgstr "Konnte das Buch nicht hinzufügen" #~ msgid "Associate ID" #~ msgstr "Associate ID" #~ msgid "" #~ "These books do not conform to the ISBN-13 standard. We will attempt to " #~ "replace them from the book providers. Otherwise, we will turn them into " #~ "manual entries.\n" #~ msgstr "" #~ "Diese Bücher folgen nicht dem ISBN-13-Standard. Wir versuchen nun, sie " #~ "durch die Buchanbieter zu ersetzen. Ansonsten werden wir daraus manuelle " #~ "Einträge machen.\n" #~ msgid "_Refresh" #~ msgstr "_Aktualisieren" #~ msgid "Reload the selected library" #~ msgstr "Die ausgewählte Bibliothek neu laden"