# Template file for strings which can be localized in the Foreman Application. # # This file is distributed under the same license as the Foreman. # # # Translators: # johnny Westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Foreman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:34+0000\n" "Last-Translator: johnny Westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - Följande värdar kommer att ändras" msgid "%s ago" msgstr "%s sedan" msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" msgid "Assign Location" msgstr "Tilldela Plats" msgid "Assign Organization" msgstr "Tilldela Organisation" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Could not get facts from proxy: %s" msgstr "Kunde inte hämta fakta från proxy: %s" msgid "Delete" msgstr "Radera" msgid "Delete %s?" msgstr "Radera %s" msgid "Delete hosts" msgstr "Radera värdar" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "Förstör markerade värdar" msgid "Discovered Hosts" msgstr "Hittade värdar" msgid "Discovered host: %s" msgstr "Hittade värdar: %s" msgid "Discovered hosts" msgstr "Hittade värdar" msgid "Fact" msgstr "Fakta" msgid "Facts discovered on this host" msgstr "Fakta hittade för denna värd" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "Fakta uppdaterade för %s" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered" msgstr "Misslyckades att importera fakta för Host::Discovered" msgid "Failed to import facts for Host::Discovered: %s" msgstr "Misslyckades att importera fakta för Host::Discovered: %s" msgid "Failed to reboot: %s" msgstr "Misslyckades att starta om: %s" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "Misslyckades med att uppdatera fakta för %s" msgid "Host Pool" msgstr "Värdpool" msgid "Imported Host::Discovered" msgstr "Importerade Host::Discovered" msgid "Last facts upload" msgstr "Sista faktauppladdning" msgid "Location" msgstr "Lokation" msgid "Model" msgstr "Modell" msgid "Name" msgstr "Namn" msgid "No hosts selected" msgstr "Inga värdar markerade" msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "Inga värdar med det idt eller namnet hittades" msgid "Organization" msgstr "Organisation" msgid "Please Confirm" msgstr "Var god, bekräfta" msgid "Provision" msgstr "Provisionera" msgid "Rebooting %s" msgstr "Startar om %s" msgid "Refresh facts" msgstr "Uppdatera fakta" msgid "Select action" msgstr "Välj åtgärd" msgid "Select all items in this page" msgstr "Markera alla valbara på denna sida" msgid "Select location" msgstr "Välj lokation" msgid "Select organization" msgstr "Välj organisation" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "Något blev fel vid markering av värdar - %s" msgid "Submit" msgstr "Sänd" msgid "Subnet" msgstr "Subnät" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "Standardplatsen att placera värdar i" msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "Standardorganisationen att placera hittade värdar i" msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "Följande värdar raderades inte: %s" msgid "" "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed " "as well" msgstr "Detta kan dröja då alla värdar, fakta och rapporter också kommer bli förstörda" msgid "Unassigned hosts" msgstr "Otilldelade värdar" msgid "Value" msgstr "Värde" msgid "Warning" msgstr "Varning" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "poster markerade. Avmarkera för att rensa"