# translation of al-admin.po to Nederlands # Nederlands translations for AL Admin package. # Copyright (C) 2007,2008 Ace Suares # This file is distributed under the same license as the AL Admin package. # # Ace Suares , 2007,2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AL Admin 1.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-09 14:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:03+0900\n" "Last-Translator: Ace Suares \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: app/models/ldap_user.rb:8 #, fuzzy msgid "LdapUser|Password" msgstr "Wachtwoord" #: app/models/ldap_user.rb:9 msgid "LdapUser|Password confirmation" msgstr "" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Dn" msgstr "DN" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Login" msgstr "Aanmelden" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Remember token" msgstr "Herkenningsteken" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Remember token expires at" msgstr "Herkenningsteken verloopt om" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Salt" msgstr "Zout" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Updated at" msgstr "Bijgewerkt om" #: app/models/entry.rb:21 msgid "disable saving" msgstr "" #: app/models/entry.rb:- msgid "entry" msgstr "" #: app/models/ldap_user.rb:- msgid "ldap user" msgstr "ldap gebruiker" #: app/models/user.rb:- msgid "user" msgstr "gebruiker" #: app/controllers/directory_controller.rb:31 msgid "Populating is only for initialization" msgstr "" #: app/controllers/account_controller.rb:24 lib/authenticated_system.rb:112 msgid "Logged in successfully" msgstr "Succesvol aangemeld" #: app/controllers/account_controller.rb:26 msgid "Login or Password is incorrect" msgstr "Gebruikersnaam of Wachtwoord incorrect" #: app/controllers/account_controller.rb:40 msgid "Thanks for signing up!" msgstr "Bedankt voor het inschrijven!" #: app/controllers/account_controller.rb:47 msgid "You have been logged out." msgstr "U bent afgemeld." #: app/controllers/users_controller.rb:33 msgid "User was successfully updated." msgstr "Gebruikersgegevens bijgewerkt." #: app/helpers/directory_helper.rb:5 msgid "Failed to retrieve the entry" msgstr "" #: app/helpers/users_helper.rb:12 msgid "Edit" msgstr "bewerken" #: app/views/directory/populate.html.erb:1 msgid "Done." msgstr "" #: app/views/directory/populate.html.erb:2 #: app/views/object_classes/show.html.erb:37 app/views/users/edit.html.erb:13 #: app/views/users/show.html.erb:9 app/views/syntaxes/show.html.erb:20 #: app/views/attributes/show.html.erb:29 #, fuzzy msgid "Menu|Index" msgstr "menu|Aanmelden" #: app/views/layouts/_header_menu.html.erb:5 msgid "Menu|Logout" msgstr "Afmelden" #: app/views/layouts/_header_menu.html.erb:7 msgid "Menu|Login" msgstr "Aanmelden" #: app/views/layouts/_header_menu.html.erb:9 msgid "Menu|Sign up" msgstr "Inschrijven" #: app/views/layouts/_main_menu.html.erb:6 msgid "Menu|Users list" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/layouts/_main_menu.html.erb:7 msgid "Menu|Directory" msgstr "" #: app/views/layouts/_main_menu.html.erb:8 #, fuzzy msgid "Menu|objectClass list" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/layouts/_main_menu.html.erb:9 #, fuzzy msgid "Menu|Attribute list" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/layouts/_main_menu.html.erb:10 #, fuzzy msgid "Menu|Syntax list" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/_entry/_attributes_information.html.erb:6 #: app/views/attributes/_attributes.html.erb:5 #, fuzzy msgid "Attribute name" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/_entry/_attributes_information.html.erb:7 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "waarde" #: app/views/_entry/_attributes_information.html.erb:8 #: app/views/object_classes/show.html.erb:6 #: app/views/object_classes/_attributes.html.erb:11 #: app/views/users/_object_classes_update_form.html.erb:13 #: app/views/syntaxes/show.html.erb:6 app/views/syntaxes/_syntaxes.html.erb:6 #: app/views/attributes/show.html.erb:6 #: app/views/attributes/_attributes.html.erb:6 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "beschrijving" #: app/views/_entry/_entry.html.erb:6 #, fuzzy msgid "objectClasses" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/_entry/_entry.html.erb:11 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/object_classes/index.html.erb:1 #, fuzzy msgid "objectClass list" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/object_classes/show.html.erb:13 #, fuzzy msgid "Super classes" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/object_classes/show.html.erb:15 #: app/views/object_classes/_attributes.html.erb:4 msgid "None" msgstr "" #: app/views/object_classes/show.html.erb:24 #, fuzzy msgid "Requeired attributes" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/object_classes/show.html.erb:30 #, fuzzy msgid "Optional attributes" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/object_classes/_object_classes.html.erb:5 #: app/views/users/_object_classes_update_form.html.erb:12 #, fuzzy msgid "objectClass name" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/object_classes/_object_classes.html.erb:6 #: app/views/users/_attributes_update_form.html.erb:13 msgid "description" msgstr "beschrijving" #: app/views/object_classes/_attributes.html.erb:9 msgid "Name" msgstr "" #: app/views/object_classes/_attributes.html.erb:10 msgid "Inherited" msgstr "" #: app/views/users/index.html.erb:2 msgid "No user." msgstr "Geen gebruiker" #: app/views/users/edit.html.erb:12 msgid "Menu|Show" msgstr "Toon" #: app/views/users/_form.html.erb:5 app/views/users/_form.html.erb:13 msgid "Command|Update" msgstr "" #: app/views/users/_object_classes_update_form.html.erb:7 #, fuzzy msgid "Update objectClasses" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/users/_object_classes_update_form.html.erb:11 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "DN" #: app/views/users/_attributes_update_form.html.erb:6 #, fuzzy msgid "Update attributes" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/users/_attributes_update_form.html.erb:11 msgid "attribute name" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/users/_attributes_update_form.html.erb:12 msgid "value" msgstr "waarde" #: app/views/users/_password_change_form.html.erb:2 #, fuzzy msgid "Change password" msgstr "Bevestig Wachtwoord" #: app/views/users/_password_change_form.html.erb:7 #: app/views/account/sign_up.html.erb:7 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: app/views/users/_password_change_form.html.erb:15 #: app/views/account/sign_up.html.erb:10 msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig Wachtwoord" #: app/views/account/sign_up.html.erb:4 msgid "Login" msgstr "Gebruikersnaam" #: app/views/account/sign_up.html.erb:13 app/views/account/sign_up.html.erb:27 msgid "Sign up" msgstr "inschrijven" #: app/views/account/login.html.erb:5 #, fuzzy msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam" #: app/views/account/login.html.erb:10 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord" #: app/views/account/login.html.erb:16 msgid "Remember me:" msgstr "Vergeet mij niet:" #: app/views/account/login.html.erb:22 msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" #: app/views/syntaxes/index.html.erb:1 #, fuzzy msgid "Syntax list" msgstr "Gebruikerslijst" #: app/views/syntaxes/_detail.html.erb:4 msgid "Binary tranfer required" msgstr "" #: app/views/syntaxes/_detail.html.erb:9 msgid "Human readable" msgstr "" #: app/views/syntaxes/show.html.erb:13 app/views/attributes/show.html.erb:22 msgid "Detail" msgstr "" #: app/views/syntaxes/_syntaxes.html.erb:5 msgid "Syntax name" msgstr "" #: app/views/welcome/index.html.erb:4 #, fuzzy msgid "Menu|Populate" msgstr "Menu|Afmelden" #: app/views/welcome/index.html.erb:6 msgid "OK?" msgstr "" #: app/views/welcome/index.html.erb:8 msgid "Welcome %s!" msgstr "" #: app/views/welcome/index.html.erb:12 lib/authenticated_system.rb:68 msgid "Please login." msgstr "" #: app/views/attributes/index.html.erb:1 #, fuzzy msgid "Attribute list" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/attributes/_detail.html.erb:4 msgid "Read only" msgstr "" #: app/views/attributes/_detail.html.erb:9 msgid "Single value" msgstr "" #: app/views/attributes/_detail.html.erb:14 msgid "Binary" msgstr "" #: app/views/attributes/_detail.html.erb:19 msgid "Binary required" msgstr "" #: app/views/attributes/_detail.html.erb:24 msgid "Syntax" msgstr "" #: app/views/attributes/show.html.erb:14 #, fuzzy msgid "Super attribute" msgstr "naam van het attribuut" #: app/views/_schema/_aliases.html.erb:2 msgid "Aliases" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Menu|Back" #~ msgstr "Terug" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Naar boven" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Toon"