# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_statistics package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2021 # Transifex Bot <>, 2021 # Bryan Kearney , 2021 # Amit Upadhye , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_statistics 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:59+0000\n" "Last-Translator: Amit Upadhye , 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Action" msgstr "アクション" msgid "Action with sub plans" msgstr "サブプランによるアクション" msgid "Add Trend Counter" msgstr "トレンドカウンターの追加" msgid "Architecture Distribution" msgstr "アーキテクチャー分布" msgid "Average Memory Usage" msgstr "平均メモリー使用率" msgid "Average Swap Usage" msgstr "平均スワップ使用率" msgid "Cancel" msgstr "取り消し" msgid "Class Distribution" msgstr "クラスの分布" msgid "Compute Resource Distribution" msgstr "コンピュートリソースの分布" msgid "Compute resource" msgstr "コンピュートリソース" msgid "Create Trend" msgstr "トレンドの作成" msgid "Create a trend counter" msgstr "トレンドカウンターの作成" msgid "Delete a trend counter" msgstr "トレンドカウンターの削除" msgid "Delete all the trend history for %s?" msgstr "%s のすべてのトレンド履歴を削除しますか?" msgid "Display Name" msgstr "表示名" msgid "Edit" msgstr "編集" msgid "Edit Trend %s" msgstr "トレンド %s の編集" msgid "Environment" msgstr "環境" msgid "Environment Distribution" msgstr "環境の分布" msgid "Expand the chart" msgstr "チャートを拡大" msgid "Fact Name" msgstr "ファクト名" msgid "Facts" msgstr "ファクト" msgid "Get statistics" msgstr "統計の取得" msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" msgid "Host Group Distribution" msgstr "ホストグループの分布" msgid "Host group" msgstr "ホストグループ" msgid "Hosts" msgstr "ホスト" msgid "Import Puppet classes" msgstr "Puppet クラスのインポート" msgid "Import facts" msgstr "ファクトのインポート" msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" msgid "Learn more about this in the documentation." msgstr "詳細についてはドキュメントを参照してください。" msgid "List of trends counters" msgstr "トレンドカウンターのリスト" msgid "Location Distribution" msgstr "ロケーションの分布" msgid "Max days for Trends graphs" msgstr "トレンドグラフの最大日数" msgid "Max trends" msgstr "最大トレンド" msgid "Model" msgstr "モデル" msgid "Name" msgstr "名前" msgid "No Charts To Load" msgstr "読み込むチャートがありません" msgid "No data available" msgstr "利用可能なデータはありません" msgid "No data for this trend." msgstr "このトレンドのデータがありません。" msgid "Number of CPUs" msgstr "CPU 数" msgid "Number of Hosts" msgstr "ホスト数" msgid "Operating system" msgstr "オペレーティングシステム" msgid "Organization Distribution" msgstr "組織の分布" msgid "Please Select" msgstr "選択してください" msgid "Remote action:" msgstr "リモートアクション:" msgid "Show Host" msgstr "ホストの表示" msgid "Show Trends" msgstr "トレンドの表示" msgid "Show a trend" msgstr "トレンドの表示" msgid "Statistics" msgstr "統計" msgid "Statistics and Trends for Foreman gives users overview of their infrastructure." msgstr "Foreman の統計とトレンドは、ユーザーにインフラストラクチャーの概要を提供します。" msgid "Submit" msgstr "送信" msgid "Trend Counter Job" msgstr "トレンドカウンタージョブ" msgid "Trend of the last %s days." msgstr "過去 %s 日間のトレンドです。" msgid "Trends" msgstr "トレンド" msgid "Trends for %s" msgstr "%s のトレンド" msgid "Trends in Foreman allow you to track changes in your infrastructure over time. It allows you to track both Foreman related information and to any fact. The Trend pages give a graph of how the number of hosts with that value have changed over time, and list the current hosts." msgstr "Foreman のトレンドを使用すると、インフラストラクチャー内における長期での変更を追跡できます。Foreman 関連の情報とファクトの両方を追跡できます。トレンドページでは、その値のホスト数が長期でどのように変化したかというグラフと、現行ホストの一覧が確認できます。" msgid "free memory" msgstr "空きメモリー" msgid "last %s day" msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "最終 %s 日" msgid "used memory" msgstr "使用済みメモリー"