# -*- coding: shift_jis -*- # Copyright (C) 2003-2006 Kouichirou Eto, All rights reserved. # This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY. # You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU GPL 2. module QuickML class CatalogFactory def self.catalog_ja { # Code convert setting. :charset => 'iso-2022-jp', :codeconv_method => :tojis, # for test 'hello' => "こんにちは", # Original QuickML messages. "<%s> was removed from the mailing list:\n<%s>\n" => "<%s> は\nメーリングリスト <%s> から削除されました。\n", "because the address was unreachable.\n" => "メールが届かないためです。\n", "ML will be closed if no article is posted for %d days.\n\n" => "このメーリングリストは %d日以内に投稿がないと消滅します。\n\n", "Time to close: %s.\n\n" => "消滅予定日時: %s\n\n", '%Y-%m-%d %H:%M' => "%Y年%m月%d日 %H時%M分", "You are not a member of the mailing list:\n<%s>\n" => "あなたは <%s> メーリングリストのメンバーではありません。\n", "The original body is omitted to avoid spam trouble.\n" => "メール本体はスパム対策のため省略されました。\n", "You are removed from the mailing list:\n<%s>\n" => "あなたは <%s> メーリングリストから削除されました。\n", "by the request of <%s>.\n" => "<%s> が削除をお願いしたためです。\n", "You have unsubscribed from the mailing list:\n<%s>.\n" => "あなたは <%s> メーリングリストから退会しました。", "The following addresses cannot be added because <%s> mailing list reaches the maximum number of members (%d persons)\n\n" => "<%s> メーリングリストはメンバーの最大人数 (%d人)\nに達したので以下のアドレスは追加できませんでした。\n\n", "Invalid mailing list name: <%s>\n" => "<%s> は正しくないメーリングリスト名です。\n", "You can only use 0-9, a-z, A-Z, `-' for mailing list name\n" => "メーリングリスト名には 0-9, a-z, A-Z, 「-」だけが使えます。\n", "Sorry, your mail exceeds the length limitation.\n" => "申し訳ありません。あなたのメールのサイズは制限を超えました。\n", "The max length is %s bytes.\n\n" => "メールのサイズの制限は %s バイトです。\n\n", "[%s] Unsubscribe: %s" => "[%s] 退会: %s", "[%s] ML will be closed soon" => "[%s] メーリングリスト停止のご案内", "[%s] Removed: <%s>" => "[%s] メンバー削除: <%s>", "Members of <%s>:\n" => "<%s> のメンバー:\n", "How to unsubscribe from the ML:\n" => "このMLを退会する方法:\n", "- Just send an empty message to <%s>.\n" => "- 本文が空のメールを <%s> に送ってください\n", "- Alternatively, if you cannot send an empty message for some reason,\n" => "- 本文が空のメールを送れない場合は、\n", " please send a message just saying 'unsubscribe' to <%s>.\n" => " 本文に「退会」とだけ書いたメールを <%s> に送ってください\n", " (e.g., hotmail's advertisement, signature, etc.)\n" => " (署名やhotmailの広告などがついて空メールを送れない場合など)\n", "[QuickML] Error: %s" => "[QuickML] エラー: %s", "New Member: %s\n" => "新メンバー: %s\n", "Did you send a mail with a different address from the address registered in the mailing list?\n" => "メーリングリストに登録したメールアドレスと異なるアドレスからメールを送信していませんか?\n", "Please check your 'From:' address.\n" => "差出人のメールアドレスを確認してください。\n", "Info: %s\n" => "使い方: %s\n", "----- Original Message -----\n" => "----- 元のメッセージ -----\n", "[%s] Confirmation: %s" => "[%s] 確認: %s", # qwikWeb messages. "First, please read the agreement of this service.\n" => "まず下記の利用規約をお読み下さい。\n", "http://qwik.jp/qwikjpAgreementE.html\n" => "http://qwik.jp/qwikjpAgreementJ.html\n", "You must agree with this agreement to use the service.\n" => "このサービスを利用するには、利用規約を承認していただく必要があります。\n", "If you agree, then,\n" => "もし承認する場合、\n", "Please simply reply to this mail to create ML <%s>.\n" => "このメールに返信すると <%s> メーリングリストが作られます。\n", "WARNING: Total attached file size exceeded." => "警告: 添付ファイルの合計サイズが最大容量を超えています。", 'Files are not attached on the web.' => "添付ファイルはWebに保存されません。", "WARNING: Total attached file size is reaching to the limit." => "警告: 添付ファイルの合計サイズが最大容量に近づいています。", "%s left" => "残り%s", "\nFile '%s' was not attached.\n" => "\nファイル '%s' は保存されませんでした。\n", } end end end