#
# a po-file for gettext
#
# Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
#
# This file is distributed under the same license as the gettext.
#
# Slobodan Paunović <slobodan dot paunovic at gmail dot com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Paunović\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4"
" && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../lib/gettext/text_domain_manager.rb:149
#, fuzzy
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"

#: ../lib/gettext/text_domain_manager.rb:155
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:242
msgid "Usage: %s [OPTIONS] PO_FILE1 PO_FILE2 ..."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:244
msgid "Concatenates and merges PO files."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
msgid "Specific options:"
msgstr "Посебне опције:"

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
#, fuzzy
msgid "Write output to specified file"
msgstr "писање излаза у задат фајл"

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:250
msgid "(default: the standard output)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
msgid "Sort output by msgid"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
msgid "Sort output by location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
msgid "It is same as --sort-by-location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
msgid "It is same as --sort-by-msgid"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:279
msgid "Remove location information"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:284
msgid "Remove translator comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:289
msgid "Remove extracted comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:294
msgid "Remove flag comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:299
msgid "Remove previous comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:304
msgid "Remove all comments"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
msgid "Set output page width"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:326
msgid "Ignore fuzzy entries"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
msgid "Don't report warning messages"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
msgid "Don't output obsolete entries"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:341
msgid "Update PO-Revision-Date header field"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:346
msgid "Remove FIELD from header"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:347
msgid "Specify this option multiple times to remove multiple header fields"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
#, fuzzy
msgid "no input files specified."
msgstr "нема улазних фајлова"

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
msgid "write output to specified file"
msgstr "писање излаза у задат фајл"

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:355
msgid "display version information and exit"
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
msgid "Whether set translator information or not"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
msgid "(set)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
msgid "Use NAME as translator name"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
msgid "Use EMAIL as translator email address"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
#, fuzzy
msgid "Display version and exit"
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
msgid ".pot file does not exist in the current directory."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
#, fuzzy
msgid "file '%s' does not exist."
msgstr "Фајл '%s' већ постоји."

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
#, fuzzy
msgid "file '%s' has already existed."
msgstr "Фајл '%s' већ постоји."

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
msgid "Please enter your full name"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
#, fuzzy
msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
msgstr "Спаја заједно два униформна .po фајла. def.po фајл је постојећи PO фајл са преводима. Ref.pot фајл је последње креиран PO фајл са текућим изворним референцама. Ref.pot се обично креира помоћу rgettext-а."

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
msgid "Update definition.po"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
msgid "Disable fuzzy matching"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
msgid "(enable)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
#, fuzzy
msgid "Display version information and exit"
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr "'%{klass}' игнорисано."

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
msgid "Error parsing %{path}"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:229
msgid "no input files"
msgstr "нема улазних фајлова"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:242
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:245
msgid "Extract translatable strings from given input files."
msgstr "Екстракција стрингова за превођење из задатих улазних фајлова."

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
msgid "set package name in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
msgid "set package version in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
msgid "set report e-mail address for msgid bugs"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:274
msgid "set copyright holder in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:280
msgid "set copyright year in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:286
msgid "set encoding for output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:292
msgid "Generate sorted output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:297
msgid "Sort output by file location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:329
#, fuzzy
msgid "require the library before executing xgettext"
msgstr "захтевај библиотеку пре извршења rgettext-а"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:334
msgid "Add PARSER to parser list for xgettext"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:340
msgid "If TAG is specified, place comment blocks starting with TAG and precedding keyword lines in output file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:341
msgid "If TAG is not specified, place all comment blocks preceing keyword lines in output file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:342
msgid "(default: %s)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:342
msgid "no TAG"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:346
msgid "run in debugging mode"
msgstr "ради у дибагинг моду"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:350
#, fuzzy
msgid "display this help and exit"
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:381
msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
msgstr ""

#~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
#~ msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."