# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_discovery 5.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 18:49+0000\n" "Last-Translator: Bryan Kearney \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "%s - The following hosts are about to be changed" msgstr "%s - 다음 호스트는 즉시 변경됩니다 " msgid "%s ago" msgstr "%s 전 " msgid "%s discovered hosts were provisioned" msgstr "" msgid "Foreman Discovered hosts summary" msgstr "" msgid "A summary of discovered hosts" msgstr "" msgid "Assign Location" msgstr "위치 지정 " msgid "Assign Organization" msgstr "조직 지정 " msgid "Associated Hosts" msgstr "" msgid "Auto Provision" msgstr "자동 프로비저닝 " msgid "Auto Provision All" msgstr "전체 자동 프로비저닝 " msgid "Auto provisioning" msgstr "" msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery" msgstr "" msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules" msgstr "프로비저닝 규칙에 따라 새로 검색된 호스트의 자동 프로비저닝 " msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning" msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로 " msgid "CPUs" msgstr "CPU" msgid "Cancel" msgstr "취소 " msgid "Clean all facts" msgstr "" msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)" msgstr "" msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}" msgstr "프록시 %{url}에서 팩트를 가져올 수 없습니다: %{error}" msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)" msgstr "" msgid "Create a discovery rule" msgstr "검색 규칙 생성 " msgid "Create host" msgstr "" msgid "Delete %s?" msgstr "%s 을(를) 삭제하시겠습니까?" msgid "Delete a discovered host" msgstr "검색된 호스트 삭제 " msgid "Delete a rule" msgstr "규칙 삭제 " msgid "Delete hosts" msgstr "호스트 삭제 " msgid "Delete rule '%s'?" msgstr "" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "선택된 호스트 삭제" msgid "Disable" msgstr "비활성화 " msgid "Disable rule '%s'?" msgstr "" msgid "Discovered Hosts" msgstr "" msgid "Discovered host: %s" msgstr "검색된 호스트: %s" msgid "Discovered hosts" msgstr "검색된 호스트 " msgid "Discovered hosts are provisioning now" msgstr "현재 검색된 호스트를 프로비저닝하고 있습니다" msgid "Discovered hosts are rebooting now" msgstr "" msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}" msgstr "" msgid "Discovered hosts summary" msgstr "" msgid "Discovery Rules" msgstr "검색 규칙 " msgid "Discovery location" msgstr "" msgid "Discovery organization" msgstr "" msgid "Discovery rules" msgstr "검색 규칙 " msgid "Discovery widget" msgstr "검색 위젯 " msgid "DiscoveryRule|Enabled" msgstr "활성화 " msgid "DiscoveryRule|Name" msgstr "이름 " msgid "DiscoveryRule|Priority" msgstr "우선 순위 " msgid "DiscoveryRule|Query" msgstr "쿼리 " msgid "Disk count" msgstr "디스크 수 " msgid "Disks size" msgstr "디스크 크기 " msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank." msgstr "" msgid "Edit Discovery Rule" msgstr "검색 규칙 편집 " msgid "Enable" msgstr "활성화 " msgid "Enable rule '%s'?" msgstr "" msgid "Errors during auto provisioning: %s" msgstr "자동 프로비저닝 도중 오류 발생: %s" msgid "Errors during reboot: %s" msgstr "" msgid "Execute rules against a discovered host" msgstr "검색된 호스트에 대해 규칙 실행 " msgid "Execute rules against all currently discovered hosts" msgstr "현재 검색된 모든 호스트에 대해 규칙 실행 " msgid "Expand All" msgstr "모두 확장 " msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname" msgstr "" msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)" msgstr "" msgid "Fact columns" msgstr "" msgid "Fact name to use for primary interface detection" msgstr "" msgid "Facts could not be imported" msgstr "" msgid "Facts refreshed for %s" msgstr "%s에 대해 업데이트된 팩트" msgid "Failed to auto provision host %s: %s" msgstr "호스트 %s의 자동 프로비저닝에 실패했습니다: %s" msgid "Failed to reboot host %s" msgstr "호스트 %s 재부팅에 실패했습니다 " msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}" msgstr "오류 %{error_message}를 표시하는 호스트 %{hostname} 재부팅에 실패했습니다 " msgid "Failed to reboot hosts with error %s" msgstr "" msgid "Failed to refresh facts for %s" msgstr "%s에 대한 팩트를 새로고침하는데 실패했습니다 " msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}" msgstr "" msgid "Foreman discovered hosts summary" msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" msgid "Hardware facts" msgstr "" msgid "Highlighted facts" msgstr "" msgid "Highlights" msgstr "" msgid "Host" msgstr "호스트 " msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}" msgstr "호스트 %{host}은/는 %{rule}으(로) 프로비저닝됩니다 " msgid "Host group" msgstr "호스트 그룹 " msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule" msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule" msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Host of type %s can not be rebooted" msgstr "호스트 유형 %s은(는) 재부팅할 수 없습니다 " msgid "Hostname facts" msgstr "" msgid "Hostname for provisioned hosts" msgstr "프로비저닝된 호스트의 호스트 이름 " msgid "Hostname prefix" msgstr "" msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)." msgstr "" msgid "Hosts limit" msgstr "호스트 제한 " msgid "Hosts/limit" msgstr "호스트/제한" msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" msgid "IP address" msgstr "IP 주소 " msgid "IPMI" msgstr "" msgid "IPMI facts" msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "식별자 " msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})" msgstr "" msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}" msgstr "" msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:" msgstr "" msgid "Interface fact" msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "" msgid "Invalid facts, must be a Hash" msgstr "잘못된 팩트, 해시여야 합니다 " msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s" msgstr "" msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname" msgstr "" msgid "Kexec template not associated with operating system" msgstr "" msgid "Last facts upload" msgstr "마지막 팩트 업로드 " msgid "List all discovered hosts" msgstr "검색된 모든 호스트를 나열 " msgid "List all discovery rules" msgstr "모든 검색 규칙을 나열 " msgid "List all fact values of a given discovered host" msgstr "" msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)" msgstr "" msgid "Location" msgstr "위치 " msgid "Locations" msgstr "위치" msgid "Lock PXE" msgstr "" msgid "Locked template name" msgstr "" msgid "MAC address" msgstr "MAC 주소" msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)" msgstr "이 규칙에서 프로비저닝되는 최대 호스트 수 (0 = 무제한)" msgid "Medium not set for host/hostgroup" msgstr "" msgid "Memory" msgstr "메모리 " msgid "Miscellaneous" msgstr "" msgid "Model" msgstr "모델 " msgid "Must specify a user with email enabled" msgstr "이메일이 활성화된 사용자를 지정해야 합니다 " msgid "N/A" msgstr "해당 없음 " msgid "Name" msgstr "이름 " msgid "Network" msgstr "" msgid "Network facts" msgstr "" msgid "New Discovery Rule" msgstr "새 검색 규칙 " msgid "New Rule" msgstr "새 규칙 " msgid "New in the last 24 hours" msgstr "" msgid "No discovered hosts available" msgstr "사용 가능한 검색된 호스트가 없습니다 " msgid "No discovered hosts for the selected period" msgstr "" msgid "No discovered hosts to provision" msgstr "프로비저닝할 검색된 호스트가 없습니다 " msgid "No discovered hosts to reboot" msgstr "" msgid "No hostgroup associated with rule '%s'" msgstr "" msgid "No hosts selected" msgstr "선택된 호스트가 없음 " msgid "No hosts were found with that id or name" msgstr "해당 ID 또는 이름의 호스트를 찾을 수 없습니다 " msgid "No new discovered hosts for this period" msgstr "" msgid "No rule found for host %s" msgstr "호스트 %s에 대한 규칙을 찾을 수 없습니다 " msgid "Not reported in more than 7 days" msgstr "" msgid "Operating system not set for host/hostgroup" msgstr "" msgid "Organization" msgstr "조직 " msgid "Organizations" msgstr "조직 " msgid "PXE template to be used when pinning a host to discovery" msgstr "" msgid "Please Confirm" msgstr "확인해 주십시오 " msgid "Primary" msgstr "주요" msgid "Provision" msgstr "프로비저닝 " msgid "Provision a discovered host" msgstr "검색된 호스트 프로비저닝 " msgid "Quick create" msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" msgid "Reboot All" msgstr "" msgid "Rebooting %s" msgstr "%s 재부팅 중 " msgid "Rebooting a discovered host" msgstr "검색된 호스트를 재부팅 중 " msgid "Rebooting all discovered hosts" msgstr "" msgid "Rebooting host %s" msgstr "호스트 %s 재부팅 중 " msgid "Refresh facts" msgstr "팩트 새로고침 " msgid "Refreshing the facts of a discovered host" msgstr "검색된 호스트의 팩트를 새로고침 중 " msgid "Regex to organize facts for hardware section" msgstr "" msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$" msgstr "" msgid "Regex to organize facts for ipmi section" msgstr "" msgid "Regex to organize facts for network section" msgstr "" msgid "Regex to organize facts for software section" msgstr "" msgid "Regex to organize facts for storage section" msgstr "" msgid "Reloading kernel on %s" msgstr "" msgid "Reported in the last 7 days" msgstr "" msgid "Rule disabled" msgstr "규칙 비활성화 " msgid "Rule enabled" msgstr "규칙 비활성화 " msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)" msgstr "규칙 우선 순위 (낮은 정수 값일수록 우선 순위가 높아짐)" msgid "Select Action" msgstr "작업 선택 " msgid "Select all items in this page" msgstr "이 페이지에 있는 모든 항목을 선택 " msgid "Select initial host properties" msgstr "" msgid "Select location" msgstr "위치 선택 " msgid "Select organization" msgstr "조직 선택 " msgid "Show a discovered host" msgstr "검색된 호스트 표시 " msgid "Show a discovery rule" msgstr "검색 규칙 표시 " msgid "Software" msgstr "" msgid "Software facts" msgstr "" msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s" msgstr "호스트를 선택하는 도중 문제가 발생했습니다 - %s" msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)." msgstr "프로비저닝 템플릿 (ERB)에 있는 것과 동일한 구문의 대상 호스트 이름 템플릿 패턴을 지정합니다. " msgid "Storage" msgstr "" msgid "Storage facts" msgstr "" msgid "Submit" msgstr "제출 " msgid "Subnet" msgstr "서브넷 " msgid "Successfully provisioned %s" msgstr "" msgid "Summary from %{time} ago to %{now}" msgstr "" msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman" msgstr "" msgid "Target host group for this rule with all properties set" msgstr "모든 속성 모음을 갖는 규칙의 대상 호스트 그룹 " msgid "Template" msgstr "템플릿" msgid "The default location to place discovered hosts in" msgstr "검색된 호스트를 배치하기 위한 기본 위치 " msgid "The default organization to place discovered hosts in" msgstr "검색된 호스트를 배치하기 위한 기본 조직 " msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter" msgstr "호스트 이름에 사용할 기본 접두사는 문자로 시작해야 합니다 " msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "다음 호스트가 삭제되지 않았습니다: %s" msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well" msgstr "모든 호스트, 팩트, 보고서가 모두 삭제되기 때문에 시간이 걸릴 수 있습니다 " msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" msgstr "오케스트레이션 작업 상태를 추적하기 위한 UUID, GET /api/orchestration/:UUID/tasks" msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address" msgstr "" msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'" msgstr "" msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)" msgstr "" msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}" msgstr "" msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}" msgstr "" msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}" msgstr "" msgid "Update a rule" msgstr "규칙 업데이트 " msgid "Upload facts for a host, creating the host if required" msgstr "호스트의 팩트를 업로드하고 필요한 경우 호스트를 생성합니다 " msgid "Warning" msgstr "경고 " msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique." msgstr "" msgid "can't contain white spaces." msgstr "공백을 포함할 수 없습니다. " msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts" msgstr "해당 호스트에 읽기 좋은 호스트 이름을 할당하기 위해 패턴을 정의합니다" msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule" msgstr "규칙 당 프로비저닝된 호스트의 최대 수량을 제한할 수 있게 합니다" msgid "filter results" msgstr "필터 결과 " msgid "flag is used for temporary shutdown of rules" msgstr "규칙의 일시 정지에 플래그를 사용합니다" msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)" msgstr "" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "항목이 선택되어 있습니다. 삭제하려면 선택 해제합니다 " msgid "must start with a letter or ERB." msgstr "문자 또는 ERB로 시작해야 합니다. " msgid "not required if it's a virtual machine" msgstr "가상 머신의 경우 필요하지 않습니다 " msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy" msgstr "DHCP 프록시를 갖는 서브넷을 사용할 필요가 없습니다 " msgid "number of entries per request" msgstr "요청 당 항목 수 " msgid "paginate results" msgstr "페이지네이션 결과 " msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero" msgstr "규칙을 순서대로 배치합니다. 낮은 숫자를 먼저 배치합니다. 수치는 0 보다 커야 합니다" msgid "query to match discovered hosts for the particular rule" msgstr "특정 규칙에 대해 검색된 호스트와 일치하는 쿼리" msgid "represents rule name shown to the users" msgstr "사용자에게 표시되는 규칙 이름을 표시합니다" msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings" msgstr "값이 호스트 그룹이나 설정의 기본값 암호에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 " msgid "sort results" msgstr "결과 정렬 " msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host" msgstr "호스트를 자동 프로비저닝하기 위해 사용되는 호스트 그룹"